時差
[じさ, jisa] TH: ความต่างของเวลาระหว่างประเทศหนึ่งกับอีกประเทศหนึ่ง
時差
[じさ, jisa] EN: time difference
明示
[めいじ, meiji] TH: การระบุหรือชี้ให้เห็นอย่างชัดแจ้ง
明示
[めいじ, meiji] EN: specification (vs)
動く
[うごく, ugoku] TH: เคลื่อนที่
動く
[うごく, ugoku] EN: to move
一新
[いっしん, isshin] TH: เปลี่ยนใหม่หมด
一新
[いっしん, isshin] EN: complete change
向かう
[むかう, mukau] TH: เริ่มที่จะเข้าสู่
向かう
[むかう, mukau] EN: to go towards
ホーム
[ほーむ, ho-mu] TH: ชานชาลาที่ขึ้นรถไฟ
ホーム
[ほーむ, ho-mu] EN: platform
シリーズ
[しりーず, shiri-zu] TH: ซีรีส์
なめる
[なめる, nameru] TH: เลีย
なめる
[なめる, nameru] EN: to lick
国子
[くにこ, kuniko] TH: ชื่อผู้หญิงญี่ปุ่น
国子
[くにこ, kuniko] EN: Kuniko (fem pn)
整う
[ととのう, totonou] TH: จัดเป็นระเบียบ
整う
[ととのう, totonou] EN: to be put in order
整う
[ととのう, totonou] TH: เป็นระเบียบ
整う
[ととのう, totonou] EN: to be arranged
学内
[がくない, gakunai] TH: อยู่ภายในบริเวณสถานศึกษา เช่น โรงเรียน, วิทยาสัย หรือ มหาวิทยาลัย
学内
[がくない, gakunai] EN: within the school
秘蔵
[ひぞう, hizou] TH: เก็บไว้อย่างดี
秘蔵
[ひぞう, hizou] EN: cherish
低調
[ていちょう, teichou] TH: เสียงต่ำ
低調
[ていちょう, teichou] EN: low tone
低調
[ていちょう, teichou] TH: เสียงทุ้ม
低調
[ていちょう, teichou] EN: undertone
低調
[ていちょう, teichou] TH: ราบเรียบน่าเบื่อ
低調
[ていちょう, teichou] EN: dullness
年月
[ねんげつ, nengetsu] TH: เวลาเป็นเดือนเป็นปี
聞く
[きく, kiku] TH: ได้ยินเสียง
示す
[しめす, shimesu] TH: ชี้ให้เห็น
示す
[しめす, shimesu] EN: to point out
技術
[ぎじゅつ, gijutsu] TH: เทคโนโลยี
技術
[ぎじゅつ, gijutsu] EN: technology
取れる
[とれる, toreru] TH: ตีความ
挑む
[いどむ, idomu] TH: เสี่ยง
挑む
[いどむ, idomu] EN: to challenge
争う
[あらそう, arasou] TH: โต้เถียง
争う
[あらそう, arasou] EN: to dispute
蘇る
[よみがえる, yomigaeru] TH: คืนชีพ
蘇る
[よみがえる, yomigaeru] EN: to be revived
蘇る
[よみがえる, yomigaeru] TH: กลับสดชื่นอีกครั้ง
蘇る
[よみがえる, yomigaeru] EN: to be rehabilitated
尽くす
[つくす, tsukusu] TH: ปรนนิบัติรับใช้(คนอื่น เช่น สามี)
尽くす
[つくす, tsukusu] EN: to serve (a person)
湿る
[しめる, shimeru] TH: เปียกชื้น
湿る
[しめる, shimeru] EN: to be wet
ゴシック
[ごしっく, goshikku] TH: กอธิค เป็นชื่อของฟอนต์อักษรที่ใช้ในคอมพิวเตอร์
ゴシック
[ごしっく, goshikku] EN: gothic
振り返る
[ふりかえる, furikaeru] TH: มองย้อนหลังไปในอดีต
振り返る
[ふりかえる, furikaeru] EN: to look back
(株)
[かぶしきがいしゃ, kabushikigaisha] TH: บริษัทที่มีการถือหุ้นส่วนร่วมกัน
新入生
[しんにゅうせい, shinnyuusei] TH: นักเรียน(นักศึกษา)ปีหนึ่ง
新入生
[しんにゅうせい, shinnyuusei] EN: first-year student
遣い
[つかい, tsukai] TH: ภารกิจที่ได้รับมอบหมายให้ทำ
遣い
[つかい, tsukai] EN: mission (vs)
不気味
[ぶきみ, bukimi] TH: ลางไม่ดี
不気味
[ぶきみ, bukimi] EN: weird
不気味
[ぶきみ, bukimi] TH: น่าหวาดเสียว
不気味
[ぶきみ, bukimi] EN: eerie
被写体
[ひしゃたい, hishatai] TH: สิ่งที่เป็นแบบในการถ่ายภาพ
被写体
[ひしゃたい, hishatai] EN: (photographic subject
完全
[かんぜん, kanzen] TH: เพียบพร้อม ครบถ้วน
完全
[かんぜん, kanzen] EN: completeness
近日
[きんじつ, kinjitsu] TH: ในเร็ว ๆ นี้
近日
[きんじつ, kinjitsu] EN: in a few days
上げる
[あげる, ageru] TH: ทำให้ดีขึ้น
ぶつける
[ぶつける, butsukeru] TH: ตีให้ล้มไป
ぶつける
[ぶつける, butsukeru] EN: to knock
整備
[せいび, seibi] TH: การปรับให้ดีหรือเหมาะสม
整備
[せいび, seibi] EN: adjustment (vs)
整備
[せいび, seibi] TH: การเตรียมความพร้อม
整備
[せいび, seibi] EN: completion
書き方
[かきかた, kakikata] TH: วิธีเขียน ลายมือเขียนหนังสือ
書き方
[かきかた, kakikata] EN: way of writing
印紙
[いんし, inshi] TH: อากรที่ชำระให้รัฐบาล
印紙
[いんし, inshi] EN: a stamp
平屋
[ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว
平屋
[ひらや, hiraya] EN: single storey house
食べ物屋
[たべものや, tabemonoya] TH: สถานที่ขายของกิน
食べ物屋
[たべものや, tabemonoya] EN: eating place
構いません
[かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร
構いません
[かまいません, kamaimasen] EN: it doesn't matter
懇切
[こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย
懇切
[こんせつ, konsetsu] EN: exhaustiveness
不十分
[ふじゅうぶん, fujuubun] TH: ไม่เพียงพอ