แปลศัพท์
PopThai
dropdown
US
521 ผลลัพธ์ สำหรับ 

*grin*

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: grin, -grin-
ค้นหาอัตโนมัติโดยใช้grind
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
(vi)ยิ้มยิงฟันSee Also:ยิงฟันยิ้มSyn.smile
(vt)ดักสัตว์
(vt)บดSee Also:ขยี้, โม่
(vt)ลับSee Also:ขูด, เสียดสี
(vi)ทำงานหนักSyn.drudgery, labor, routine
(n)งานที่น่าเบื่อSee Also:งานหนัก
(n)เด็กเรียน
(n)คนต่างด้าว (คำสแลง)See Also:ชาวต่างประเทศSyn.foreigner
(n)ความรำคาญใจจากการผิดหวังหรือความอายSyn.vexation
(vt)รำคาญใจจากการผิดหวังหรือการอายSyn.vex
(phrv)ยิ้มกว้างให้กับSee Also:ยิ้มจนเห็นไรฟันให้กับ
(phrv)พยายามสั่งสอนSee Also:พยายามให้ความรู้Syn.hammer in
(phrv)ขยันเรียนSee Also:เรียนหนักSyn.hammer in
(phrv)บดจนเป็นผงละเอียดSee Also:โม่จนเป็นผงละเอียดSyn.grind into
(phrv)บดจนเป็นผง
(phrv)ทำให้พูดเสียงแหบแห้ง
(phrv)พยายามเขียนให้มาก (แต่ขาดความคิดสร้างสรรค์)
(phrv)เล่นไม่หยุด (ดนตรี)
(adj)ต่างแดนSee Also:ต่างชาติ, ต่างด้าว
(adj)ซึ่งท่องเที่ยวไปSee Also:ซึ่งเดินทางไป, ซึ่งอพยพไปSyn.mobile, wandering
(idm)งานประจำวัน (คำไม่เป็นทางการ)
(phrv)บดให้ละเอียดเป็นผงSee Also:บดเป็นผง
(phrv)บดจนเป็นผงSee Also:บดให้เป็นผง
(phrv)กดขี่See Also:ข่มเหง
(phrv)บดจนเป็นผงละเอียดSyn.grind to
(phrv)กดลงบน
(phrv)ยัดเยียดSee Also:เคี่ยวเข็ญSyn.hammer into
(n)หินลับให้คมSyn.rubstone, whetstone
(phrv)ขยี้See Also:บด
(phrv)กดขี่See Also:ข่มเหง
(vi)เดินทางSyn.travel, journey, roam, fare
(vt)เดินทางSyn.travel, journey, roam, fare
(phrv)ทำอย่างหนัก (เช่น เรียน, ทำงาน)
(n)ผู้เล่น barrel organ
(n)การเดินทางด้วยเท้าSyn.journey, walk
(phrv)ขบหรือบดฟันSee Also:เคี้ยวฟัน
(idm)แล่นมาอย่างช้าๆ แต่หยุดสนิทและมีเสียงดัง
(idm)อดทนต่อบางสิ่งอย่างไม่เครียด
(idm)ทำงานหนัก
(idm)ทำงานหนักและต่อเนื่อง (คำไม่เป็นทางการ)Syn.get back to
Hope Dictionary
(?ะกรีน') vt., n. (ความ) เสียใจ, โทมใจ, ผิดหวังSyn.distress
n. กาแฟบด, กาแฟผง
(กริน) vi., vt., n. (การ) ยิ้มกว้าง, ยิ้มเห็นไรฟัน, แยกเขี้ยวยิงฟันSee Also:grinner n. grinningly adv.Syn.smirk, smile
(ไกรดฺ) { ground, grinding, grinds } vt., vi., n. (การ) ฝน, บด, โม่, ถูอย่างแรง, บรรเลงเพลงดังลั่น, กดขี่, เคี่ยวเข็ญ, รบกวน, เสียงฝน, งานหนัก, นักเรียนที่ขยันมากผิดปกติ, ระบำส่ายตะโพก.See Also:grindable adj. grindingly adv.Syn.cr
(ไกรดี'เลีย) n. พืชไม้ดอกสีเหลือง
(ไกร'เดอะ) n. คนบด, คนฝน, เครื่องบด, เครื่องฝน, ฟันกราม
ล้อฝน
(ไกรดฺ'สโทน) n. ล้อหินบด, หินลับ
(กริง'โก) n. ชาวต่างประเทศ, ชาวต่างด้าว
Nontri Dictionary
(n)ความผิดหวัง, ความเสียใจ, ความโทมนัส
(vt)ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ, ทำให้โทมนัส
(vi)แสยะยิ้ม, ยิงฟัน, ยิ้มเหย, แยกเขี้ยวยิงฟัน
(vt)โม่, ป่น, บด, ลับ(มีด), ขบ(ฟัน), เจียระไน, ฝน, ถู
(n)เครื่องนวด, เครื่องลับ, โม่, กราม, ผู้กดขี่
(n)หินลับมีด
(n)การเดินทางด้วยเท้า
(adj)แปลก, ต่างแดน, ต่างถิ่น, ต่างด้าว, ต่างประเทศ
(n)เหยี่ยวนกเขาใหญ่
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
ผู้ป่วยเพลแลกรา[แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
เครื่องเจียผิวราบ[ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
การกรอเฉพาะที่[ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
รอยขัด[การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔]
การกรอแก้ไข[ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕]
การเจียลิ้น[ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
การลับคมและการขัดมัน[TU Subject Heading]
เครื่องขัด[TU Subject Heading]
หินเจีย[TU Subject Heading]
เครื่องบดเนื้อสัตว์[TU Subject Heading]
เครื่องบดเศษอาหารExample:อุปกรณ์ที่จะติดตั้งใต้อ่างล้างจานในครัว เพื่อใช้ในการบดตัดขยะ ที่เป็นเศษอาหารไม่ให้ท่ออุดตัน [สิ่งแวดล้อม]
การลดขนาดอนุภาค, [การแพทย์]
การลดขนาดอนุภาคแบบเปียก[การแพทย์]
Longdo Unapproved EN-TH**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[เมทัล กรินเด้อ แมชชีน](n)ลูกหนู๓ หรือ เครื่องเจีย เป็นเครื่องมือช่างชนิดหนึ่งที่ใช้ ตัด หรือ ทำให้ชิ้นงานนั้น เรียบซึ่งต้องใช้คู่กับหินเจีย
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ich habe Gringo Skinner das Geld übermittelt.Cuba (1979)
Und wenn wir da... Abendessen müssen, uns eine Flasche Wein teilen, betrunken werden und dann zu mir fahren müssen, dieses Risiko müssen wir auf uns nehmen, um diese Gringos räumen zu lassen.Charlie and the Hot Latina (2014)
Und immer schön cool grinsen!Live (2014)
Führen allen Ihr verlogenes Grinsen vor, während Sie unsere Häuser verschlingen, unsere Läden.The Beating of Her Wings (2014)
Ihr Grinsen ist das eines Wolfes. Wir werden uns nicht fügen, so wie das ganze Viertel.The Beating of Her Wings (2014)
Hören Sie also verdammt nochmal auf, zu grinsen.Episode #2.1 (2014)
Du hättest sie letzte Nacht sehen sollen, als sie vom Blut der Hexen bedeckt war und über das ganze Gesicht gegrinst hat.Alive and Kicking (2014)
Grinsen Sie nicht so hämisch, Henry.The Art of Murder (2014)
Das war der Gringo! Der war's. Es tut mir leid.Foreign Affairs (2014)
Du warst erdolcht, weil du ein dümmlich grinsender Speichellecker bist.Every Mother's Son (2014)
Hör auf, mich mit diesem schiefen Lächeln anzugrinsen.Live and Let Die (2014)
Er grinste wie ein Honigkuchenpferd und strahlte mit hochrotem Kopf.The Wedding (2014)
Nichts als ein schmutziges, kleines Grinsen.Of Children and Travelers (2014)
Welcher grinsende Mann? Was soll das bedeuten?Declaration of Independence (2014)
Wisch dir dieses lächerliche Grinsen aus dem Gesicht, verstanden?Girls, Girls, Girls (2014)
Jeden Morgen, zwei Wochen lang, wachte ich mit einem Grinsen auf meinen Gesicht auf, mit den Wissen, dass mein Vater zurückkäme.White Out (2014)
Ich würde dieses Grinsen überall wiedererkennen.The Map of Moments (2014)
Warum das dumme Grinsen, Lyle?Turn (2014)
Als hätte ich gerade zehn Runden mit Mike Tyson hinter mir, und er dabei Schlagringe, Messer... und eine Dampfwalze benutzt hat.Till Death Do Us Part (2014)
Außer indem ich dir von der Breite meines Grinsens erzähle.Teachers (2014)
Aber bevor du das tust, treib dir das Grinsen aus dem Gesicht.Pilot (2014)
- Du grinst bis über beide Ohren. - Wirklich.Deliha (2014)
- Sie wurden mit Schlagringen zu Tode geprügelt.Guilty (2014)
Pfeile. Schlagringe.Guilty (2014)
Ich liebe diese Szene, ich kann mich gar nicht sattsehen, wie Tyrion diesem kleinen Wichser das Grinsen aus der Visage prügelt.Sisters (2015)
Sie nennen ihn Smiley, denn selbst wenn er schreckliche Gräueltaten begeht, weicht sein Grinsen nie von seinem Gesicht.The Ridiculous 6 (2015)
Er blieb stehen und grinste mich an.Broken Horses (2015)
- Hast du ein Problem, Gringo?Get Hard (2015)
Wer ist Darnell, Gringo?Get Hard (2015)
(MIT SPANISCHEM AKZENT) Hey, Gringo.Get Hard (2015)
Gringo, zisch mit deiner dreckigen Bitch woanders hin!Get Hard (2015)
(MIT SPANISCHEM AKZENT) Das reicht, das reicht, Gringo.Get Hard (2015)
Jetzt verschwinden Sie, Gringa!Hot Pursuit (2015)
Dein Gegrinse polier' ich dir schon noch weg!Creed (2015)
Creed landet einen Jab, Conlan grinst.Creed (2015)
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
(n)coffee grinderExample:กองเกษตรวิศวกรรมได้ออกแบบสร้างเครื่องบดกาแฟเพื่อส่งเสริมให้มีการบดกาแฟผงจำหน่ายในระบบอุตสาหกรรมUnit:เครื่องThai Definition:เครื่องสำหรับทำให้เมล็ดกาแฟแหลกแตกออกเป็นผง
(v)millSee Also:grind or crush in a millExample:อาหารที่ให้สังกะสีปานกลางได้แก่ถั่วเมล็ดแห้งและข้าวที่ขัดสีแต่น้อยThai Definition:กะเทาะให้เปลือกออกด้วยเครื่องสี
(v)sharpenSee Also:whet, grind, honeExample:คนสมัยก่อนรู้จักนำหินมาลับให้แหลม นำเหล็กมาตีให้คมใช้เป็นอาวุธThai Definition:ถูให้คม
(v)sharpenSee Also:hone, whet, edge, grindExample:ดินสอถูกเหลากระทั่งเป็นจุดแหลมThai Definition:ทำให้เกลี้ยงเกลาหรือให้แหลมด้วยเครื่องมือมีมีดเป็นต้น
(n)ingrinSee Also:Pentacme suavisSyn.ต้นรังExample:เรานิยมนำไม้รังมาทำหลังคาUnit:ต้นThai Definition:ชื่อไม้ต้นขนาดใหญ่ชนิด Shorea siamensis Miq. ในวงศ์ Dipterocarpaceae เนื้อไม้แข็ง ใช้ในการก่อสร้าง
(v)gnash one's teethSee Also:bite with grinding teethSyn.โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟันExample:เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่งThai Definition:กัดฟันด้วยความโกรธ
(n)hungrinessSee Also:starvation, craving, thirstSyn.ความอยาก, ความหิวโหยAnt.ความอิ่มExample:เขาปรายตามองพร้อมๆ กับคว้ากาน้ำเทน้ำกรอกใส่ปากด้วยความหิวจนกระทั่งรู้สึกแน่นจุกจึงวางไว้ที่เดิมThai Definition:การอยากข้าวอยากน้ำ, การอยากกินอาหาร
(n)starvationSee Also:hungriness, famineAnt.ความอิ่มExample:พรกำลังป้อนข้าวไข่พะโล้ให้ลูก ซึ่งลูกทั้ง 3 ต่างก็กินด้วยความหิวโหย
(n)hungrinessSee Also:starvation, craving, thirstSyn.ความหิว, ความหิวโหยExample:คนเรามีความต้องการในสิ่งต่างๆ มากมาย เช่น เมื่อเรามีความอยากอาหาร เราก็ต้องไปกินอาหาร เป็นต้น
(n)hungrinessSee Also:starvation, famineSyn.ความหิวโหยExample:เวลาที่ฉันมีความโหยหิวฉันก็นึกถึงแม่ เช่นเดียวกับลูกนกที่คิดถึงแม่นก
(v)chewSee Also:grind, masticate, crush, manducateSyn.บดExample:เด็กๆ ควรจะเคี้ยวข้าวให้ละเอียดก่อนที่จะกลืนThai Definition:บดให้แหลกด้วยฟัน
(v)grind one's teethSee Also:grateSyn.กัดฟัน, เข่นเขี้ยว, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟันExample:นพดลได้แต่เคี้ยวฟันกรอดๆ เพราะทำอะไรสมศักดิ์ไม่ได้เสียทีThai Definition:แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้
(v)grindSyn.บด, ตำ, ถู, โขลกExample:ผู้ปรุงยาสมุนไพรสมัยก่อนมักใช้วิธีฝนยาเพื่อให้ยาละเอียดThai Definition:ทำให้ละเอียด, ทำให้เป็นผง
(v)grindSee Also:huskExample:พ่อกำลังสีข้าวอยู่ที่โรงสีThai Definition:กะเทาะเปลือกออกด้วยเครื่องสี
(v)grindSee Also:crush, pulverize, rollSyn.โขลก, ตำExample:เราต้องสอนให้ราษฎรรู้เพาะกล้าข้าว ให้รู้เก็บเกี่ยว สี ฝัด บด และหุงหาเป็นอาหารThai Definition:ทำให้แหลกหรือแตกออก
(v)poundSee Also:pound lightly, grind into fragments, crush lightlySyn.ทุบ, บุบๆExample:แม่สั่งให้ฉันบุบถั่วลิสงหนึ่งกำมือเพื่อใส่ในยำปลาทูThai Definition:ทุบหรือตำเบาๆ พอให้เป็นรอยแตก
(v)poundSee Also:powder, grind, crush, pulverizeSyn.ตำ, โขลก, โม่, บด, ปั่น, บี้Example:ให้เอาใบชนิดนี้ตากแดดจนแห้งกรอบแล้วมาป่นเป็นผงชงกับน้ำร้อนครั้งละ 1 ช้อนชาThai Definition:ทำให้แหลกละเอียดด้วยการตำเป็นต้น
(v)grindSee Also:sharpenExample:หมอฟันคนนี้กรอฟันเก่ง แม้กระทั่งเด็กยังไม่ร้องไห้Thai Definition:แต่งให้เรียบ
(n)hullingSee Also:grinding, husking, millingSyn.การขัดExample:ปัจจุบันการสีข้าวใช้เครื่องสีเป็นส่วนใหญ่
(v)crushSee Also:gobble, crack, bite, grind, gritSyn.กัด, ขบกัดExample:เสือขบหัวคนเลี้ยงของมันThai Definition:เอาฟันเน้นเพื่อให้แตก เช่น ขบเมล็ดแตงโม, เอาฟันเน้นกัน เช่น ขบฟัน
(n)flowers of Schoutenta peregrinaSyn.รวงผึ้ง, น้ำผึ้งExample:ดอกน้ำผึ้งออกดอกปีละสองครั้งThai Definition:ชื่อไม้ต้นขนาดเล็กชนิด Schoutenia glomerata King ในวงศ์ Tiliaceae ใบออกเรียงสลับกัน ใต้ใบขาว ดอกสีเหลือง ออกเป็นช่อสั้นๆ ตามง่ามใบ ปลูกเป็นไม้ประดับ
(v)millSee Also:grindSyn.บด, ป่น, บี้Example:แม่ค้าโม่แป้งทุกเช้าThai Definition:บดให้ละเอียดด้วยโม่
(n)millstoneSee Also:grinderSyn.เครื่องโม่, เครื่องบด, เครื่องปั่นExample:พี่ชายเพิ่งนึกขึ้นมาได้ว่าของสำคัญในการทำขนมคือโม่หินหายไปจากบ้านThai Definition:เครื่องบดชนิดหนึ่งทำด้วยหิน รูปคล้ายสีสีข้าว
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
[beungbūt] (adj) EN: sullen ; serious ; strained ; unsmiling  FR: grincheux ; hargneux
[bot] (v) EN: crush ; pulverize ; grind ; mill ; pound ; chop  FR: broyer ; concasser ; écraser ; pulvériser
[fon] (v) EN: sharpen ; grind ; whet
[fon khwān] (v, exp) EN: grind an axe
[hin lap mīt] (n, exp) EN: hone ; whetstone ; grinding stone  FR: pierre à aiguiser [ f ]
[hūa-ǿk hak] (v, exp) EN: be heartbroken  FR: avoir le coeur brisé ; avoir un gros chagrin
[katfan] (v, exp) EN: gnash (the teeth) ; clench one's teeth  FR: grincer des dents
[khat sī] (v) EN: mill ; grind or crush in a mill  FR: moudre
[khībon] (adj) EN: nagging ; complaining ; grumbling ; irritable ; fussy  FR: râleur ; rouspéteur ; grincheux ; pleurnicheur (fam.)
[khīo] (v) EN: chew ; grind ; masticate ; crush ; manducate  FR: mastiquer ; mâcher ; chiquer
[khīo fan] (v, exp) EN: grind one's teeth ; grate  FR: grincer des dents
[khop] (v) EN: crunch ; gobble ; crack ; bite ; grind ; grit  FR: croquer ; mordre
[khwām hiū] (n) EN: hungriness ; starvation ; craving ; thirst  FR: faim [ f ]
[khwām hiū hōi] (n) EN: starvation ; hungriness ; famine
[khwām sao] (n) EN: sorrow  FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ]
[kom nā thammāhākin] (v, exp) EN: work hard to make a living ; keep one's nose to the grindstone
[krām] (n) EN: molar ; molar tooth ; grinders  FR: molaire [ f ]
[krø] (v) EN: grind  FR: moudre ; hacher
[krø fan] (v, exp) EN: drill a tooth ; grind a tooth down  FR: creuser une dent
[lao] (n) EN: sharpen ; hone ; whet ; edge ; grind ; shape  FR: tailler (en pointe)
[lap] (v) EN: sharpen ; hone ; whet ; grind  FR: aiguiser ; affûter ; affiler
[mō] (n) EN: millstone ; grinder
[mō] (v) EN: mill ; grind
[møngjai] (v) EN: be gloomy ; be blue ; be downcast ; be downhearted ; be despondent ; be depressed ; be in sorrow ; be hurt  FR: être chagriné ; être attristé ; être peiné
[ngøn] (adj) EN: liable to take offense ; petulant ; peevish   FR: grincheux ; grognon ; maussade ; de mauvaise humeur ; fâché
[nok ī-seūa lāi seūa] (n, exp) EN: Tiger Shrike  FR: Pie-grièche tigrine [ f ]
[nok khao lūang] (n, exp) EN: Spotted Dove  FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ]
[nok khao yai] (n, exp) EN: Spotted Dove  FR: Tourterelle tigrine [ f ] ; Tourterelle de Chine [ f ] ; Tourterelle à cou maculé [ f ] ; Tourterelle tigrée [ f ]
[pattāwīa] (n) EN: Cotton leaved jatropha ; Peregrina ; Spicy jatropha
[pon] (v) EN: pound ; grind ; powder ; crush ; pulverize  FR: piler ; écraser ; moudre
[pon pen paēng] (v, exp) EN: grind into powder  FR: moudre en grain
[pon pen phong] (v, exp) EN: grind into powder
[rang] (n) EN: ingrin ; Pentacme suavis
[salot] (x) EN: saddened  FR: triste ; chagrin ; malheureux
[saosōk] (x) EN: depressed ; sorrowful ; sad ; unhappy ; dispirited  FR: triste ; chagriné ; peiné ; déprimé
[sayae] (v) EN: sneer ; grin ; grimace with the mouth ; smile broadly ; smile grimly ; smile scornfully  FR: forcer un sourire
[sī] (v) EN: grind ; husk ; mill  FR: égrener = égrainer ; décortiquer
[sīo fan] (v) FR: faire grincer les dents
[thalom] (v) EN: fall down ; collapse ; tumble down ; fall in  FR: s'écrouler ; s'effondrer ; dégringoler
[thamngān nak] (v, exp) EN: work hard ; work strenuously ; drudge ; grind  FR: travailler dur ; bûcher (fam.) ; bosser dur (fam.) ; travailler comme une bête ; travailler comme un boeuf (loc.)
[thuk] (n) EN: sorrow ; distress ; trouble ; adversity ; anxiety ; bitterness ; sadness ; misery ; pain ; suffering  FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ] ; peine [ f ] ; amertume [ f ] ; misère [ f ] ; douleur [ f ] ; souffrance [ f ] ; détresse [ f ] ; tourment [ m ] ; désolation [ f ]
[yim karīakarāt] (v, exp) EN: smile sheepishly ; grin foolishly
[yim paen] (v, exp) EN: smile broadly ; give a broad smile ; grin
[yim phrāi] (v, exp) EN: grin with pleasure
[yim sayae] (v, exp) EN: grin hideously
[ying fan] (v, exp) EN: show one's teeth ; grin  FR: montrer les dents
[yīo phērēkrin] (n, exp) EN: Peregrine Falcon  FR: Faucon pélerin [ m ] ; Faucon des perdrix [ m ] ; Gros Émouchet [ m ]
CMU Pronouncing Dictionary
Oxford Advanced Learners Dictionary
WordNet (3.0)
(n)strong feelings of embarrassmentSyn.mortification, humiliation
(n)the main protein of the keratohyalin granules
(v)to draw back the lips and reveal the teeth, in a smile, grimace, or snarl
(n)the grade of particle fineness to which a substance is ground
(n)the act of grinding to a powder or dustSyn.mill, pulverisation, pulverization
(v)dance by rotating the pelvis in an erotically suggestive way, often while in contact with one's partner such that the dancers' legs are interlaced
(v)reduce to small pieces or particles by pounding or abradingSyn.mash, bray, comminute, crunch
(v)created by grinding
(v)shape or form by grinding
(n)large genus of coarse gummy herbs of western North and Central AmericaSyn.genus Grindelia
(n)perennial gumweed of California and Baja California
(n)a machine tool that polishes metal
(n)material resulting from the process of grinding
(n)a harsh and strident sound (as of the grinding of gears)
(n)the wearing down of rock particles by friction due to water or wind or iceSyn.detrition, abrasion, attrition
(n)a wheel composed of abrasive material; used for grindingSyn.emery wheel
(v)produce in a routine or monotonous mannerSyn.crank out
(n)a revolving stone shaped like a disk; used to grind or sharpen or polish edge tools
(v)be unable to move furtherSyn.bog down, mire, get stuck
(n)a Latin American (disparaging) term for foreigners (especially Americans and Englishmen)
(n)a person who grins
(n)a mill for grinding meat
(n)any action resulting in injury or destruction
(n)a street musician who plays a hand organ or hurdy-gurdy
(v)travel around, through, or over, especially on foot
(n)traveling or wandering around
(n)a widely distributed falcon formerly used in falconrySyn.Falco peregrinus, peregrine falcon
(n)the state of being angrySyn.angriness
(n)a musical instrument that makes music by rotation of a cylinder studded with pegsSyn.hurdy gurdy, hand organ, hurdy-gurdy, street organ, grind organ
(n)a large sandwich made of a long crusty roll split lengthwise and filled with meats and cheese (and tomato and onion and lettuce and condiments); different names are used in different sections of the United StatesSyn.wedge, zep, hero sandwich, submarine, sub, grinder, Cuban sandwich, hoagie, hoagy, torpedo, poor boy, Italian sandwich, hero, submarine sandwich
(n)primitive long-bodied carnivorous freshwater fish with a very long dorsal fin; found in sluggish waters of North AmericaSyn.dogfish, Amia calva, grindle
(n)a climber having flowers that are the color of canariesSyn.canary creeper, canarybird vine, Tropaeolum peregrinum
(n)North American wood warbler; olive green and yellow striped with blackSyn.Dendroica tigrina
(n)a mill that grinds roasted coffee beansSyn.coffee grinder
(v)study intensively, as before an examSyn.mug up, swot, get up, bone up, bone, swot up, grind away, drum
(v)press or grind with a crushing noiseSyn.grind, cranch, craunch
(n)perennial gumweed of western and central North AmericaSyn.Grindelia squarrosa
(n)hard monotonous routine workSyn.grind, plodding, donkeywork
(v)make a grating or grinding sound by rubbing togetherSyn.grind
(v)cause to feel shame; hurt the pride ofSyn.humble, abase, chagrin, mortify
(n)a physiological need for food; the consequence of food deprivationSyn.hungriness
(n)strong desire for something (not food or drink)Syn.hungriness, thirstiness, thirst
(v)work hardSyn.dig, travail, moil, fag, grind, toil, labour, drudge
(n)prolonged unfulfilled desire or needSyn.hungriness, yearning
(n)machinery that processes materials by grinding or crushingSyn.grinder, milling machinery
(adj)migratorySyn.wandering, peregrine, nomadic, roving
(n)grinding tooth with a broad crown; located behind the premolarsSyn.grinder
(n)a mill for grinding pepperSyn.pepper grinder
(n)an Andean herb having umbels of showy pinkish-purple lily-like flowersSyn.lily of the Incas, Alstroemeria pelegrina
Collaborative International Dictionary (GCIDE)

adv. & a. [ Pref. a- + grin. ] In the act of grinning. “His visage all agrin.” Tennyson. [ 1913 Webster ]

n. The quality of being angry, or of being inclined to anger. [ 1913 Webster ]

Such an angriness of humor that we take fire at everything. Whole Duty of Man. [ 1913 Webster ]

v. t. [ imp. & p. p. Chagrined p. pr. & vb. n. Chargrining. ] [ Cf. F. chagriner See Chagrin, n. ] To excite ill-humor in; to vex; to mortify; as, he was not a little chagrined. [ 1913 Webster ]

n. [ F., fr. chagrin shagreen, a particular kind of rough and grained leather; also a rough fishskin used for graters and files; hence (Fig.), a gnawing, corroding grief. See Shagreen. ] Vexation; mortification. [ 1913 Webster ]

I must own that I felt rather vexation and chagrin than hope and satisfaction. Richard Porson. [ 1913 Webster ]

Hear me, and touch Belinda with chagrin. Pope.

Syn. -- Vexation; mortification; peevishness; fretfulness; disgust; disquiet. Chagrin, Vexation, Mortification. These words agree in the general sense of pain produced by untoward circumstances. Vexation is a feeling of disquietude or irritating uneasiness from numerous causes, such as losses, disappointments, etc. Mortification is a stronger word, and denotes that keen sense of pain which results from wounded pride or humiliating occurrences. Chagrin is literally the cutting pain produced by the friction of Shagreen leather; in its figurative sense, it varies in meaning, denoting in its lower degrees simply a state of vexation, and its higher degrees the keenest sense of mortification.

“Vexation arises chiefly from our wishes and views being crossed: mortification, from our self-importance being hurt; chagrin, from a mixture of the two.” Crabb. [ 1913 Webster ]

v. i. To be vexed or annoyed. Fielding. [ 1913 Webster ]

a. Chagrined. Dryden. [ 1913 Webster ]

adj. feeling vexed, especially due to feeling inferior or unworthy and hence embarrassed; as, chagrined at the poor sales of his book.
Syn. -- embarrassed, mortified. [ WordNet 1.5 ]

n. [ AS. grin. ] A snare; a gin. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Like a bird that hasteth to his grin. Remedy of Love. [ 1913 Webster ]

v. i. [ imp. & p. p. Grinned p. pr. & vb. n. Grinning. ] [ OE. grinnen, grennen, AS. grennian, Sw. grina; akin to D. grijnen, G. greinen, OHG. grinan, Dan. grine. √35. Cf. Groan. ] 1. To show the teeth, as a dog; to snarl. [ 1913 Webster ]

2. To set the teeth together and open the lips, or to open the mouth and withdraw the lips from the teeth, so as to show them, as in laughter, scorn, or pain. [ 1913 Webster ]

The pangs of death do make him grin. Shak. [ 1913 Webster ]

v. t. To express by grinning. [ 1913 Webster ]

Grinned horrible a ghastly smile. Milton.

n. The act of closing the teeth and showing them, or of withdrawing the lips and showing the teeth; a hard, forced, or sneering smile. I.Watts. [ 1913 Webster ]

He showed twenty teeth at a grin. Addison. [ 1913 Webster ]

v. t. [ imp. & p. p. Ground p. pr. & vb. n. Grinding. ] [ AS. grindan; perh. akin to L. frendere to gnash, grind. Cf. Grist. ] 1. To reduce to powder by friction, as in a mill, or with the teeth; to crush into small fragments; to produce as by the action of millstones. [ 1913 Webster ]

Take the millstones, and grind meal. Is. xivii. 2. [ 1913 Webster ]

2. To wear down, polish, or sharpen, by friction; to make smooth, sharp, or pointed; to whet, as a knife or drill; to rub against one another, as teeth, etc. [ 1913 Webster ]

3. To oppress by severe exactions; to harass. [ 1913 Webster ]

To grind the subject or defraud the prince. Dryden. [ 1913 Webster ]

4. To study hard for examination; -- commonly used with away; as, to grind away at one's studies. [ College Slang ] [ 1913 Webster ]

v. i. 1. To perform the operation of grinding something; to turn the millstones. [ 1913 Webster ]

Send thee
Into the common prison, there to grind. Milton. [ 1913 Webster ]

2. To become ground or pulverized by friction; as, this corn grinds well. [ 1913 Webster ]

3. To become polished or sharpened by friction; as, glass grinds smooth; steel grinds to a sharp edge. [ 1913 Webster ]

4. To move with much difficulty or friction; to grate. [ 1913 Webster ]

5. To perform hard and distasteful service; to drudge; to study hard, as for an examination. Farrar. [ 1913 Webster ]

n. 1. The act of reducing to powder, or of sharpening, by friction. [ 1913 Webster ]

2. Any severe continuous work or occupation; esp., hard and uninteresting study. [ Colloq. ] T. Hughes. [ 1913 Webster ]

3. A student that studies hard; a dig; a wonk. [ College Slang ] [ 1913 Webster +PJC ]

obs. p. p. of Grind. Ground. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

‖n. [ NL. Named after D. H. Grindel, a Russian. ] (Med.) The dried stems and leaves of tarweed (Grindelia), used as a remedy in asthma and bronchitis. [ 1913 Webster ]

n. 1. One who, or that which, grinds. [ 1913 Webster ]

2. One of the double teeth, used to grind or masticate the food; a molar. [ 1913 Webster ]

3. (Zool.) The restless flycatcher (Seisura inquieta) of Australia; -- called also restless thrush and volatile thrush. It makes a noise like a scissors grinder, to which the name alludes.

4. A submarine sandwich. [ local, U.S. ]
Syn. -- submarine, hoagie. [ PJC ]


Grinder's asthma,
Grinder's phthisis, or
Grinder's rot
(Med.), a lung disease produced by the mechanical irritation of the particles of steel and stone given off in the operation of grinding.
[ 1913 Webster ]

n. Leather workers' materials. [ Eng. ] [ 1913 Webster ]


Grindery warehouse, a shop where leather workers' materials and tools are kept on sale. [ Eng. ]
[ 1913 Webster ]

a. & n. from Grind. [ 1913 Webster ]


Grinding frame, an English name for a cotton spinning machine. --
Grinding mill. (a) A mill for grinding grain. (b) A lapidary's lathe.
[ 1913 Webster ]

adv. In a grinding manner. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ]

n. (Zool.) The bowfin; -- called also Johnny Grindle. [ Local, U. S. ] [ 1913 Webster ]

A grindstone. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

n. A small drain. [ 1913 Webster ]

n. A flat, circular stone, revolving on an axle, for grinding or sharpening tools, or shaping or smoothing objects. [ 1913 Webster ]


To hold one's nose to the grindstone,
To bring one's nose to the grindstone
, to oppress one; to keep one in a condition of servitude. --
To put one's nose to the grindstone (a) to oppress one; to cause one to work hard and steadily. (b) to set oneself to a long and arduous task. --
To keep one's nose to the grindstone to continue at a long and arduous task; to apply oneself steadily to one's duties.
[ 1913 Webster +PJC ]

They might be ashamed, for lack of courage, to suffer the Lacedæmonians to hold their noses to the grindstone. Sir T. North. [ 1913 Webster ]

n. [ Amer. Sp., fr. Sp. gringo gibberish; cf. griego Greek, F. grigou wretch. ] Among Spanish Americans, a foreigner, especially an American or sometimes an Englishman; -- often used disparagingly or as a term of reproach. [ Webster 1913 Suppl. ]

n. One who grins. Addison. [ 1913 Webster ]

adv. In a grinning manner. [ 1913 Webster ]

3d pers. sing. pres. of Grind, contr. from grindeth. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

obs. imp. of Grin, v. i., 1. [ 1913 Webster ]

[ He ] grinte with his teeth, so was he wroth. Chaucer. [ 1913 Webster ]

n. Grinding. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

n. One who puts rings into the snouts of hogs. [ 1913 Webster ]

n. 1. The state of being hungry; a need for food.
Syn. -- hunger. [ WordNet 1.5 ]

2. An intense desire. [ PJC ]

n. [ From Gr. &unr_; moist. ] (Chem.) An alkaloid associated with cocaine in coca leaves (Erythroxylon coca), and extracted as a thick, yellow oil, having a pungent taste and odor. [ 1913 Webster ]

a. (Zool.) Of or pertaining to the genus Meleagris. [ 1913 Webster ]

n. [ L. niger black: cf. F. nigrine. ] (Min.) A ferruginous variety of rutile. [ 1913 Webster ]

a. See Peregrine. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

n. One who is afficted with pellagra. Chambers's Encyc. [ 1913 Webster ]

v. i. [ L. peregrinatus, p. p. of peregrinari to travel. See Pilgrim. ] To travel from place to place, or from one country to another; hence, to sojourn in foreign countries. [ 1913 Webster ]

a. [ L. peregrinatus, p. p. ] Having traveled; foreign. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ]

n. [ L. peregrinatio: cf. F. pérégrination. ] A traveling from one country to another; a wandering; sojourn in foreign countries. “His peregrination abroad.” Bacon. [ 1913 Webster ]

n. [ L. ] One who peregrinates; one who travels about. [ 1913 Webster ]

a. [ L. peregrinus. See Pilgrim. ] Foreign; not native; extrinsic or from without; exotic. [ Spelt also pelegrine. ] “Peregrine and preternatural heat.” Bacon. [ 1913 Webster ]


Peregrine falcon (Zool.), a courageous and swift falcon (Falco peregrinus), remarkable for its wide distribution over all the continents. The adult plumage is dark bluish ash on the back, nearly black on the head and cheeks, white beneath, barred with black below the throat. Called also peregrine hawk, duck hawk, game hawk, and great-footed hawk.
[ 1913 Webster ]

n. The peregrine falcon. [ 1913 Webster ]

n. [ L. peregrinitas: cf. F. pérégrinité. ] 1. Foreignness; strangeness. [ Obs. ] “Somewhat of a peregrinity in their dialect.” Johnson. [ 1913 Webster ]

2. Travel; wandering. [ R. ] Carlyle. [ 1913 Webster ]

n. [ From NL. Sinapis nigra. ] (Chem.) A glucoside found in the seeds of black mustard (Brassica nigra, formerly Sinapis nigra) It resembles sinalbin, and consists of a potassium salt of myronic acid. [ 1913 Webster ]

a. (Zool.) Of or pertaining to the tanagers. [ 1913 Webster ]

a. [ L. tigrinus, fr. tigris a tiger. ] 1. Of or pertaining to a tiger; like a tiger. [ 1913 Webster ]

2. (Zool.) Resembling the tiger in color; as, the tigrine cat (Felis tigrina) of South America. [ 1913 Webster ]

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[, , ㄇㄛˊ]to sharpen; to delay; hardship; to grind; to rub#4445[Add to Longdo]
[, , ㄇㄛˋ]grindstone#4445[Add to Longdo]
[, yán, ㄧㄢˊ]grind fine; study; research#4786[Add to Longdo]
[ , lěng xiào, ㄌㄥˇ ㄒㄧㄠˋ]to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile#6400[Add to Longdo]
[ , yǎo yá, ㄧㄠˇ ㄧㄚˊ]to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw#14499[Add to Longdo]
[, sǔn, ㄙㄨㄣˇ]falcon; peregrine falcon (Falco peregrinus)#20827[Add to Longdo]
[ , dǎ mó, ㄉㄚˇ ㄇㄛˊ]polish; grind#21731[Add to Longdo]
[ / , , ㄌㄧˋ]grind; sandstone#25568[Add to Longdo]
[  /  , mó lì, ㄇㄛˊ ㄌㄧˋ]to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice#27532[Add to Longdo]
[, léi, ㄌㄟˊ]beat; to grind#27719[Add to Longdo]
[ , yán mó, ㄧㄢˊ ㄇㄛˊ]milling; to grind; to polish by grinding; to abrade; whetstone; pestle#30181[Add to Longdo]
[ , mó yá, ㄇㄛˊ ㄧㄚˊ]to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing#30255[Add to Longdo]
[    /    , rěn qì tūn shēng, ㄖㄣˇ ㄑㄧˋ ㄊㄨㄣ ㄕㄥ]to submit to humiliation; to swallow an insult; to grin and bear it#35539[Add to Longdo]
[  /  , shā lún, ㄕㄚ ㄌㄨㄣˊ]grinding wheel; emery wheel#46079[Add to Longdo]
[ , xī fèi, ㄒㄧ ㄈㄟˋ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease#46396[Add to Longdo]
[ / , lóng, ㄌㄨㄥˊ]grind; mill#47143[Add to Longdo]
[    /    , nì lái shùn shòu, ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ]to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc#54626[Add to Longdo]
[ , mò suì, ㄇㄛˋ ㄙㄨㄟˋ]grind#61019[Add to Longdo]
[, , ㄘㄚˇ]shredder; grater (kitchen implement for grating vegetables); grindstone#217193[Add to Longdo]
[  /  , zhuàn mò, ㄓㄨㄢˋ ㄇㄛˋ]rotary grindstone#229833[Add to Longdo]
[      /      , Gé lín nài ěr dà xué, ㄍㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄞˋ ㄦˇ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ]Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA)#435241[Add to Longdo]
[    /    , mó chǔ chéng zhēn, ㄇㄛˊ ㄔㄨˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ]to grind an iron bar down to a fine needle (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently#786430[Add to Longdo]
[ 穿   /  穿  , mó chuān tiě yàn, ㄇㄛˊ ㄔㄨㄢ ㄊㄧㄝˇ ㄧㄢˋ]to grind one's way through an inkstone (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently#912119[Add to Longdo]
[    /    , zhōu yóu liè guó, ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄌㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ]to travel around many countries (成语 saw); peregrinations; refers to the travels of Confucius[Add to Longdo]
[ , liě zuǐ, ㄌㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˇ]to grin[Add to Longdo]
[     尿  /      尿 , lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō, ㄌㄢˇ ㄌㄩˊ ㄕㄤˋ ㄇㄛˋ ㄕˇ ㄋㄧㄠˋ ㄉㄨㄛ](proverb) A lazy person will find many excuses to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing[Add to Longdo]
[, yán, ㄧㄢˊ]grind fine; study; research[Add to Longdo]
[   /   , shí jiàng láo, ㄕˊ ㄐㄧㄤˋ ㄌㄠˊ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病[Add to Longdo]
[    , shí mò chén zhuó bìng, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄥˋ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病[Add to Longdo]
[  , shí mò fèi, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄈㄟˋ]silicosis; grinder's disease; also written 矽末病[Add to Longdo]
[  , xī mò bìng, ㄒㄧ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄥˋ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病[Add to Longdo]
[  , xī fèi bìng, ㄒㄧ ㄈㄟˋ ㄅㄧㄥˋ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease[Add to Longdo]
[  /  , yán bō, ㄧㄢˊ ㄅㄛ]mortar (bowl for grinding with pestle)[Add to Longdo]
[  , guī fèi bìng, ㄍㄨㄟ ㄈㄟˋ ㄅㄧㄥˋ]silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病[Add to Longdo]
[  , mò gōng bìng, ㄇㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄅㄧㄥˋ]grinder's disease; silicosis; also written 矽末病[Add to Longdo]
[ , mó kuài, ㄇㄛˊ ㄎㄨㄞˋ]to sharpen; to grind (knife blades)[Add to Longdo]
[  /  , yóu sǔn, ㄧㄡˊ ㄙㄨㄣˇ]peregrine falcon[Add to Longdo]
[ 齿 /  , lù chǐ, ㄌㄨˋ ㄔˇ]to grin[Add to Longdo]
[ 齿   /    , lù chǐ ér xiào, ㄌㄨˋ ㄔˇ ㄦˊ ㄒㄧㄠˋ]to grin; also pronounced lou4[Add to Longdo]
DING DE-EN Dictionary
Aufrauen { n }; Aufrauhen { n } [ alt ]
roughening; grinding[Add to Longdo]
Backenzahn { m } [ anat. ] | Backenzähne { pl } | vorderer Backenzahn
molar; back tooth; grinder | molars | bicuspid[Add to Longdo]
Drehorgelspieler { m }; Drehorgelspielerin { f }; Leierkastenmann { m }; Leierkastenfrau { f }
organ grinder[Add to Longdo]
Feinstmahlung { f }; Feinmahlung { f }
fine grinding; pulverization[Add to Longdo]
Flächenschleifmaschine { f }
surface grinder[Add to Longdo]
Fleischwolf { m } | durch den Fleischwolf drehen; hacken; faschieren [ Ös. ]
mangler; mincer; meat grinder [ Am. ] | to mince[Add to Longdo]
Gringo { m }
Grinsen { n }
schadenfreudiges Grinsen; spttisches Lächeln
smirk; sneer[Add to Longdo]
Handschleifmaschine { f }
hand grinder[Add to Longdo]
Kaffeemühle { f }
coffee grinder; coffee mill[Add to Longdo]
Kollergang { m }
panmill; pan grinder[Add to Longdo]
Kummer { m }; Verdruss { m }; Ärger { m }
Mahlstein { m }; Schleifstein { m }
grinding stone[Add to Longdo]
Mahlwalze { f }
grindig roll[Add to Longdo]
Mahlzahn { m }
Malzschrot { m }
malt grind; grist[Add to Longdo]
Mühle { f }; Mahlwerk { n }
oberer Mühlstein; Läufer { m }
Müllzerkleinerer { m }
kitchen grinder[Add to Longdo]
Plackerei { f }; Schufterei { f }
drudgery; grind[Add to Longdo]
Runddraht-Sprengring { m }
round-wire snap ring[Add to Longdo]
Schärfkopf { m }
grinder chuck[Add to Longdo]
Schärfscheibe { f }
teeth grinder[Add to Longdo]
Scherenschleifer { m }
scissors grinder[Add to Longdo]
Schlagring { m }
brass knuckles[Add to Longdo]
Schleifbank { f }
grinding lathe[Add to Longdo]
Schleifdorn { m }
grinding mandrel[Add to Longdo]
Schleifen { n } [ techn. ]
Schleifmaschine { f }; Schleifer { m }
Schleifmaschine { f }
grinding machine[Add to Longdo]
Schleifpulver { n }
grinding powder[Add to Longdo]
Schleifrad { n }
grinding wheel[Add to Longdo]
Schleifscheibe { f }
grinding disk; grinding wheel[Add to Longdo]
Schleifstein { m }
grindstone; grinder[Add to Longdo]
Schleifwerkzeug { n }
grinding tool[Add to Longdo]
Schmirgeln { n } [ textil. ]
Sprengring { m }; Sicherungsring { m } [ techn. ] | Sprengringe { pl }; Sicherungsringe { pl }
snap ring; snap-in ring; circlip; retaining ring; retainer ring | snap rings; circlips[Add to Longdo]
Streber { m }; streberhafter Arbeiter
jdm. einen Streich spielen
to get a grind on one[Add to Longdo]
Tragring { m }
bearer ring[Add to Longdo]
Trennschleifmaschine { f }
parting-off grinder[Add to Longdo]
Universalrundschleifmaschine { f }
universal grinding machine[Add to Longdo]
Wanderung { f }
peregrination[Add to Longdo]
Wanderschaft { f } | Wanderschaften { pl }
peregrination | peregrinations[Add to Longdo]
Winkelschleifer { m }; "Flex" { f }
angle grinder[Add to Longdo]
Wut { f }
Zähne { pl }
grinder [ slang ][Add to Longdo]
abschleifen | abschleifend | abgeschliffen | er/sie schleift ab | ich/er/sie schliff ab | er/sie hat/hatte abgeschliffen
to sand off; to grind off | sanding off; grindig off | sanded off; ground off | he/she sands off | I/he/she sanded off | he/she has/had sanded off[Add to Longdo]
abschleifen; glätten
to sand down; to grind down; to smooth down[Add to Longdo]
EDICT JP-EN Dictionary
[おのれ, onore](pn, adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.); (2) (hum) I (or me); (3) (derog) you; (adv) (4) by oneself (itself, etc.); (int) (5) interjection expressing anger or chagrin; (P)#5159[Add to Longdo]
[はやぶさ(P);ハヤブサ, hayabusa (P); hayabusa](n) (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus); (P)#6731[Add to Longdo]
[がりべん, gariben](n, vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.)[Add to Longdo]
[kichikichi ; kichikichi](adj-na, adv-to, n) (1) (on-mim) jam-packed (physically or of schedule, etc.); (2) (used to denote a) grinding noise; (3) precisely; correctly (e.g. when working, etc.); (n) (4) (See 精霊飛蝗) acrida cinerea; oriental longheaded locust[Add to Longdo]
[girigiri (P); girigiri](adj-na, adv) (1) (on-mim) at the last moment; just barely; (2) grinding sound; (P)[Add to Longdo]
[こつこつはたらく(こつこつ働く);コツコツはたらく(コツコツ働く), kotsukotsuhataraku ( kotsukotsu hataraku ); kotsukotsu hataraku ( kotsukotsu hatara](exp, v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away[Add to Longdo]
[sakutsu ; sakutsu](adv-to) (1) (on-mim) with a crunching or grinding sound; (2) quickly; promptly; abruptly; simply; efficiently; (3) (See さくさく・1) crispily; crunchily[Add to Longdo]
[nikori](adv, adv-to) (on-mim) smile (sweetly); grin[Add to Longdo]
[nitatsuku](v5k, vi) to have (break out into) a broad (suggestive) grin[Add to Longdo]
[nitanita ; nitanita](adv, n, vs) (on-mim) broad grin[Add to Longdo]
[nikkori](adv, n, vs, adv-to) (on-mim) smile sweetly; smile; grin; (P)[Add to Longdo]
[ga-tsu ; ga-tsu](n) with a grinding noise[Add to Longdo]
[gurainda-](n) grinder[Add to Longdo]
[guriguri](adv, n, vs) (1) (on-mim) grinding against; rubbing with turning movements (e.g. shoulders); (2) hard lump under the skin (e.g. an adipous tumor or lymph node tumor); (3) big and round eyes; googly eyes; (4) rattling sound[Add to Longdo]
[guringo](n) gringo (spa[Add to Longdo]
[ko-hi-miru](n) coffee mill; coffee grinder[Add to Longdo]
[jaga-neko](n) oncilla (Leopardus tigrinus); little spotted cat; tigrillo; cunaguaro; tiger cat[Add to Longdo]
[niya tsuku ; niyatsuku](v5k) (See にやにや) to smirk; to grin broadly[Add to Longdo]
[niyaniya (P); niyaniya (P)](adv, n, vs) (on-mim) grinning; broad grin; smirk; (P)[Add to Longdo]
[niyari ; niyari](adv, adv-to) (on-mim) broadly grinning[Add to Longdo]
[rappingu](n, vs) (1) wrapping; (2) lapping (i.e. grinding, polishing); (P)[Add to Longdo]
[riperetto](n, vs) re-pellet (plastics industry); regrind; grinding plastic scraps into small pieces as a form of recycling[Add to Longdo]
[あっさいき, assaiki](n) grinder; crusher[Add to Longdo]
[ためにする, tamenisuru](exp, vs-i) to have an ulterior motive; to have an axe to grind[Add to Longdo]
[がりがり;ガリガリ, garigari ; garigari](adj-na, n) (1) (uk) skin and bones; appearing to be underweight; (adv) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (adj-no) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person[Add to Longdo]
[くやしさ, kuyashisa](n) chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret[Add to Longdo]
[くやしなみだ, kuyashinamida](n) vexation; chagrin[Add to Longdo]
[まるといし, marutoishi](n) grindstone[Add to Longdo]
[こまくさ;コマクサ, komakusa ; komakusa](n) (uk) dicentra (Dicentra peregrina)[Add to Longdo]
[とぎ, togi](n) polish; grinding; sharpening[Add to Longdo]
[とぎすます, togisumasu](v5s, vt) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen[Add to Longdo]
[とぐ, togu](v5g, vt) (1) to sharpen; to hone; to whet; to grind; (2) (esp. 磨ぐ) to wash (rice); (3) to scour; to polish; to burnish; (P)[Add to Longdo]
[けんさく, kensaku](n, vs) grinding[Add to Longdo]
[けんさくしろ, kensakushiro](n) grinding allowance[Add to Longdo]
[けんさくばん, kensakuban](n) (See 粉砕機) grinder; grinding machine[Add to Longdo]
[けんま, kenma](n, vs, adj-no) grinding; polishing; studying; (P)[Add to Longdo]
[けんまき, kenmaki](n) grinder; grinding machine; polisher[Add to Longdo]
[ごまふたまがい;ゴマフタマガイ, gomafutamagai ; gomafutamagai](n) (uk) tiger moon shell (Natica tigrina)[Add to Longdo]
[とらねこ, toraneko](n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina)[Add to Longdo]
[あらごなし, aragonashi](n, vs) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework[Add to Longdo]
[やまかがし;ヤマカガシ, yamakagashi ; yamakagashi](n) (uk) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake[Add to Longdo]
[ざんねんしごく, zannenshigoku](n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation[Add to Longdo]
[ざんねんむねん, zannenmunen](n, adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation[Add to Longdo]
[はがみ, hagami](n, vs) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding[Add to Longdo]
[はがゆい, hagayui](adj-i) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed; (P)[Add to Longdo]
[はぎしり, hagishiri](n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation[Add to Longdo]
[にやける, niyakeru](v1, vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin[Add to Longdo]
[てれわらい, terewarai](n) embarrassed grin[Add to Longdo]
[わらいかける, waraikakeru](v1) to smile (at); to grin (at)[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ