解明
[かいめい, kaimei](n, vt)การทำให้กระจ่าง, การทำให้เห็นจริง, การค้นหาคำตอบ, การสืบค้น
解明
[かいめい, kaimei](n, vt)การพิสูจน์, การทำให้กระจ่าง, การทำให้เห็นจริง, การค้นหาคำตอบ, การสืบค้น
文句
[もんく, monku](n)- ถ้อยคำ, วลี - คำติ, คำต่อว่า, See Also:R. 文句を言う
ガンガン
[がんがん, gangan](n, vt, adj, adv)-(คำเลียนเสียง) แก๊ง แก๊ง : がんがん音。 - ปวดหัว : 頭ががんがんする。
勘弁
[かんべん, kanben](n)ยกโทษ ขออภัย ในบางครั้งใช้ในการปฏิเสธคำขอร้อง
小生
[こせい, kosei](n)ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า (เป็นคำใช้เรียกแทนตัวเองแบบถ่อมตัว) ตัวอย่างเช่น 小生からもお願いいたします。 (ทางผมเองต้องรบกวนขอร้องด้วยนะครับ)
願い
[ねがい, negai]การขอร้อง คำขอร้อง
格言
[かくげん, kakugen](n)ภาษิต คำพังเพย คำสอน
接頭語
[せっとうご, settougo](n)คำนำหน้าหรือ Prefix, See Also:S. 接頭辞
接頭辞
[せっとうじ, settouji](n)คำนำหน้า Prefix , See Also:S. 接頭語
プリ
[ぷり (puri)](n)มาจากคำว่า Prince, Princess ใช้ตัวคาตาคานะเขียน แปลว่าเจ้าชาย(หรือเจ้าหญิงก็ได้ตามโอกาส)
意味
[いみ, imi](n)ความหมาย (คำศัพท์, คำพูด)
ほざく
[ほざく, hozaku]พ่น(คำพูด)พล่าม , เห่า
元請け
[もとうけ, motouke]ผู้ยื่นข้อตกลง, ผู้สัญญา (เป็นคำพูดที่มักใช้ในข้อสัญญา ข้อตกลง มักจะใช้คู่กับ 下請け=したうけ=Subcontractor=ผู้รับข้อตกลง), See Also:A. 下請け, R. 下請け
下請け
[したうけ, shitauke]ผู้รับข้อตกลง, ผู้ทำสัญญา (เป็นคำพูดที่มักใช้ในข้อสัญญา ข้อตกลง มักจะใช้คู่กับ 元請け=もとうけ=Contractor=ผู้ยื่นข้อตกลง), See Also:A. 元請け, R. 元請け
なんちゃって
[なんちゃって, nanchatte](adj, phrase)คำว่า なんちゃって มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า กำมะลอ, จอมปลอม, ปลอม หรือ ไม่ใช้ของแท้ มักนำเอาไปขยายหน้าคำนามได้เป็นความหมาย อะไรอะไรจอมปลอม (พูดโดยใส่ความรุ้สึกอารมณ์ประชดประชัน)
補数
[ほすう, hosuu]ภาษาไทยมักใช้ทับศัพท์ว่า Complement เป็นศัพท์เฉพาะทางในสายวิชาเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ One Complement 1の補数, Two Complement 2の補数 One Complement คือ จำนวนที่บวกเพิ่มเข้าไปกับค่าค่าหนึ่งแล้วทำให้ได้เป็นค่าสูงสุดของเลขฐานนั้นๆ ในจำนวน digit ที่เท่ากัน เช่น คำถาม: ให้หา One Complement ของ 345 ในระบบเลขฐาน 10 คำตอบ: 345 มี 3 หลัก (digit) ค่าสูงสุดของเลขฐาน 10 ที่มี 3 หลักคือ 999 999-345=654 654 คือ One Complement ของ 345 ในระบบเลขฐาน 10 Two Complement คือ จำนวนน้อยที่สุดที่บวกเพิ่มเข้าไปกับค่าค่าหนึ่งแล้วทำให้จำนวนหลัก (digit) ของผลลัพธ์เพิ่มขึ้น 1 หลัก (digit) โดยปกติ วิธีการหา Two Complement ก็คือ เอา One Complement + 1 เช่น คำถามข้างบน ก็จะได้ Two Complement ของ 345 เป็น 655
申し訳ない
[もうしわけない, moushiwakenai]การกล่าวคำขอโทษ
定義
[ていぎ, teigi](n)คำนิยาม, คำจำกัดความ
口癖
[くちぐせ, kuchiguse]คำพูดติดปาก
金箔
[きんぱく, kinpaku](n)ทองคำเปลว
指令
[しれい, shirei](n)คำสั่ง, See Also:R. 命令
分かち書き
[わかちがき, wakachigaki]การเขียนโดยมีการเว้นวรรคเพื่อให้ผู้อ่านตัดคำได้ถูกต้อง ลดความกำกวม. ตัวอย่าง ตากลม: (1) ตา กลม, (2) ตาก ลม
放題
[ほうだい, houdai]...เท่าที่ต้องการ、มีไม่้อั้น (นิยมใชเติมหลังคำกริยา)
ぽっかり
[ほうだい, pokkari](slang)คำแสดงความรู้สึก เช่น ใจหาย หรือ รู้สึกว่างโหวงในหัวใจ (hole in heart)
スレ
[すれ, sure](n)เป็นคำย่อที่มาจากคำว่า スレッド (Thread), See Also:R. スレッド, Thread
命令形
[めいれいけい, meireikei]รูปคำสั่ง
なんちゃって
[なんちゃって, nanchatte](phrase)อธิบาย: เป็นคำใช้ล้อเลียน หรือเวลาต้องการพูดล้อเล่น ติดตลก แปลได้หลายอย่าง เช่น ไม่ใช่ซะกะหน่อย ซะอย่างงั้น กลายเป็นงั้นไป ฯลฯ ตัวอย่างการใช้ ใช้ต่อท้ายประโยคหรือบทพูด เพื่อจะบอกว่าสิ่งที่พูดมาทั้งหมดโม้ หรือโกหก
三昧
[さんまい, sanmai](n)สมาธิ (คำว่า สัมไม เป็นคำศัพท์ทางศาสนาที่ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาบาลีสันสกฤตของอินเดียอย่างเดียวกับที่ภาษาไทยใช้ ที่อินเดียจะออกเสียงว่า สะ-มา-ดิ๊)
智慧
[ちえ, chie](n)ปัญญา (คำว่า จิเอ เป็นศัพท์ทางศาสนาตรงกับคำว่าปัญญา), See Also:R. 三昧
階調
[かいちょう, kaichou](n)เป็นศัพท์ทางเทคนิค เกี่ยวกับ เรื่องภาพแสงสี มาจากภาษาอังกฤษคำว่า Gradation ซึ่งคือ การที่แสงสีมันการลดลั่นกันจาก เข้มไปอ่อน อ่อนไปเข้ม หรือ สว่างไปมืด
毎度
[まいど, maido]ทุกครั้ง ตลอด , คำทักทายเวลาเอาสินค้ามาส่งให้ของบริการส่งของ
海生
[かいせい, kaisei](n, abbrev)มาจากคำว่า 海外生産 หมายถึง Overseas Production
甲状腺
[こうじょうせん, koujousen](n)ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง
甲状腺
[こうじょうせん, koujousen](n)ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง
甲状腺
[こうじょうせん, koujousen](n)ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง
チェルシー
[チェルシー, cherushi^]คำอ่าน
広告
[こうこく, koukoku](n)n. การโฆษณา, การแจ้งความ, คำโฆษณา, คำแจ้งความ
挨拶
[あいさつ, aisatsu](n)(กรีท'ทิง) n. การทักทาย, การคำนับ, การรับรอง, การต้อนรับ, คำทักทาย, คำอวยพร, คำต้อนรับ, S. salutation, bow
台詞
[せりふ, serifu](n)(สพีชฺ) n. การพูด, วิธีการพูด, คำพูด, คำบรรยาย, คำสุนทรพจน์, วิชาเกี่ยวกับการพูด, ข่าวลือ, ภาษาชนชาติ, ภาษา., S. utterance
格好
[かっこう, kakkou](n, vi, vt)(เชพ) n. สัณฐาน, รูป, รูปแบบ, รูปโฉม, ร่าง, รูปร่าง, โฉม, ทรวดทรง, การกำหนดสัณฐาน (รูป, รูปแบบ, รูปโฉม..) การจัดอย่างมีระเบียบ, การซ่อมแซม, วิถีทางชีวิต, สภาพการณ์, เครื่องอาภรณ์แสดงละคร, -Phr. (take shape ก่อร่าง, เป็นรูปเป็นร่างขึ้น) vt., vi. ก่อร่าง, แสดงออกเป็นถ้อยคำ
打ち上げ
[うちあげ, uchiage](n, vi, vt)(ลอนชฺ) { launched, launching, launches } vt. ปล่อย (เรือ) ลงน้ำปล่อย (ดาวเทียม, ทุ่นระเบิด) , เหวี่ยง, ยิง, ทำให้เริ่มปฏิบัติการ, เริ่ม, ยื่น (คำคัดค้าน) , ออกคำสั่ง. vi. เริ่ม, เข้าร่วม, ลงมือ. n. การปล่อย, การเริ่มปฏิบัติการ, การเข้าร่วม, เรือบด, เรือยนต์ คำที่มีความหม
สมูก
[จมูก](slang)เป็นคำที่ แผลงมาจากจมูก เช่น น้องนิวสมูกบาน
疑問
[ぎもん, gimon](n)(เควส'เชิน) n. คำถาม, ประโยคคำถาม, ปัญหา, การถาม, การสอบถาม, กระทู้, เรื่องที่อภิปราย -v. ถาม, สอบถาม, S. . questioner n. questionable adj. questionably adv. -Phr. (beyond (all) question ไม่ต้องสงสัย) -Phr. (out of the question เป็นไปไม่ได้)
伝説
[でんせつ, densetsu](n)(เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable
苦情
[くじょう, kujou](n)เรื่องร้องเรียน, คำบ่น, คำร้อง
苦情
[くじょう, kujou]เรื่องร้องเรียน , คำบ่น, คำร้อง, See Also:S. 悩み、文句
御機嫌よう
[ごきげんよう, gokigenyou]สวัสดี (คำทักทายแบบสุภาพ ภาษาผู้ดี), See Also:S. こんにちは
のろい
[のろい (noroi)](adv)คำสาป