(n)title of respect shown to elderly relatives while in the Buddhist monkhood, Example:หลวงพี่นุ่งเหลืองห่มเหลืองกำลังเดินอุ้มบาตรมาจวนจะถึงหน้าบ้าน, Thai Definition:คำเรียกพระภิกษุโดยความเคารพ เช่น หลวงพี่ หลวงน้า, เป็นคำเรียกพระจีน พระญวน ว่า หลวงจีน หลวงญวน
(v)leak out, See Also:become known to the public, Syn.แพร่งพราย, รั่วไหล, Example:การดำเนินการทุกอย่างเป็นไปอย่างปกปิด เพราะกลัวจะรั่วถึงฝ่ายตรงข้าม, Thai Definition:แพร่งพรายความลับออกไป
(n)city, See Also:town, down town, busy part of the town, Syn.เมือง, Ant.นอกเมือง, Example:เขาเป็นคนโคราช บ้านของเขาอยู่ห่างจากตัวเมืองไปประมาณ 20 กิโลเมตร, Thai Definition:ย่านใจกลางเมือง
(adv)forever, See Also:down to posterity, Syn.ตลอดไป, Example:ชื่อเสียงของท่านจะมีคนกล่าวถึงชั่วลูกชั่วหลาน นานถึงหมื่นปี, Thai Definition:ระยะเวลายาวนาน
(n)a godown to keep imported goods which do not pay tax yet, Thai Definition:คลังสินค้าของทางราชการศุลกากรที่รับเก็บสินค้าเข้า โดยยังไม่ต้องชำระอากรขาเข้าจนกว่าจะได้มีการนำสินค้านั้นออกจากคลังสินค้า, Notes:(กฎหมาย)
(v)stop working, See Also:go on strike, lay down tools, Ant.ทำงาน, Example:พนักงานนัดกันหยุดงานเป็นเวลาต่อเนื่องหลายสัปดาห์, Thai Definition:ไม่มาทำงาน
(v)stop working, See Also:go on strike, lay down tools, Ant.ทำงาน, Example:พนักงานนัดกันหยุดงานเป็นเวลาต่อเนื่องหลายสัปดาห์, Thai Definition:ไม่มาทำงาน
[hīen] (adv) EN: short ; to the ground ; all ; to the last drop ; all gone; without nothing left ; down to nothing ; wiped out ; devastatedFR: à ras ; dépouillé ; rasé
[倒数 / 倒數, dào shǔ, ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ]to count backwards (from 10 down to 0); to count down; from the bottom (lines on a page); from the back (rows of seats)#7964[Add to Longdo]
[上天入地, shàng tiān rù dì, ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄖㄨˋ ㄉㄧˋ]lit. to go up to heaven or down to Hades; fig. whichever way, I don't care; to decide to go ahead without foreboding#72299[Add to Longdo]
[书经 / 書經, shū jīng, ㄕㄨ ㄐㄧㄥ]Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius; also called 尚書經|尚书经 or 尚書|尚书 or 書|书#80471[Add to Longdo]
[阿留申群岛 / 阿留申群島, Ā liú shēn qún dǎo, ㄚ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ]Aleutian islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka)#116489[Add to Longdo]
[磨杵成针 / 磨杵成針, mó chǔ chéng zhēn, ㄇㄛˊ ㄔㄨˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ]to grind an iron bar down to a fine needle (成语 saw); fig. to persevere in a difficult task; to study diligently#786430[Add to Longdo]
[尚书经 / 尚書經, shàng shū jīng, ㄕㄤˋ ㄕㄨ ㄐㄧㄥ]Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius[Add to Longdo]
[户告人晓 / 戶告人曉, hù gào rén xiǎo, ㄏㄨˋ ㄍㄠˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄠˇ]to make known to every household (成语 saw); to disseminate widely; to shout from the rooftops[Add to Longdo]
[东太平洋隆起 / 東太平洋隆起, Dōng Tài píng yáng lóng qǐ, ㄉㄨㄥ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄧˇ]East Pacific rise (a mid-oceanic ridge stretching from California down to Antarctica)[Add to Longdo]
[体恤入微 / 體恤入微, tǐ xù rù wēi, ㄊㄧˇ ㄒㄩˋ ㄖㄨˋ ㄨㄟ]to emphasize down to last detail (成语 saw); to show every possible consideration; meticulous care[Add to Longdo]
Nenner { m } [ math. ] | kleinster gemeinsamer Nenner | auf einen gemeinsamen Nenner bringen
denominator | least (lowest) common denominator | to bring down to a common denominator[Add to Longdo]
Sache { f }; Angelegenheit { f } | die Sache ist die | eine reelle Sache; ein faires Geschäft | eine klare Sache | einer Sache gewachsen sein | mit jdm. gemeinsame Sache machen | der Sache nachgehen | gleich zur Sache kommen | seine Sache gut machen | seine Sache gut machen | zur Sache kommen | zur Sache kommen | zur Sache kommen | zur Sache kommen | Sachen umherwerfen
matter | the point is | a square deal | a plain sailing | to be equal to sth. | to make common cause with someone | to go into the matter | to come straight to the point | to do a good job | to acquit oneself well | to come to business | to come to the point | to get down to brass tacks | to get down to the nitty-gritty | to send things flying[Add to Longdo]
[つまり, tsumari](adv) (1) (uk) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (uk) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; (n) (3) (uk) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (uk) shrinkage; (5) (uk) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (uk) (arch) dead end; corner; (7) (uk) (arch) distress; being at the end of one's rope; (P)[Add to Longdo]
[つまるところ, tsumarutokoro](adv) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it[Add to Longdo]
[やすむ, yasumu](v5m, vi) (1) to be absent; to take a day off; (2) to rest; to have a break; (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business; (P)[Add to Longdo]
[きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorewokorosazu](exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter[Add to Longdo]
[きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu](exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter[Add to Longdo]
[さんだんおち(三段落ち);さんだんオチ(三段オチ), sandan'ochi ( sandan ochi ); sandan ochi ( sandan ochi )](n) (See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing)[Add to Longdo]
[ふんきいちばん, funkiichiban](n) bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto[Add to Longdo]