เคย เช่น I used to go to lots of massive events like this but this was my first in about 6 years. แต่ used to + Verb-ing/noun หมายถึง คุ้นเคย, เคยชิน, คุ้นชิน เช่น I get used to going to sleep early and waking up early.; The king also asked consumers to get used to rising oil prices as there were very little chances of its going down.
(int)exclamation used to call attention, See Also:hey, hi, Example:เฮ้ย พวกเราอย่าไปเชื่อมันนะ ไม่มีคนดีๆ ที่ไหนเขาทำกัน, Thai Definition:คำที่เปล่งออกมาเพื่อให้รู้ตัวหรือให้ยั้ง
(n)centipede fang shaped pliers, See Also:double-spiked fastener used to join planks, Example:เขี้ยวตะขาบที่อยู่บนหลังคาขึ้นสนิมจนจะพังอยู่แล้ว, Thai Definition:เหล็กที่ทำเป็นหมุดใช้ยึดกระดาน
(v)look familiar, See Also:be used to, be accustomed, be acquainted, Example:หนังเรื่องนี้เรื่องชีวิตครอบครัวที่แสดงภาพชีวิตครอบครัวไทยๆ ที่เคยคุ้นๆ กันอยู่
(pron)adverb used to emphasize the word which comes in front, See Also:a suffix stressing the importance of the proceeding word, Example:ถ้าเราจะรักษาคนไข้ เราต้องรักษาคนไข้ทั้งคน ไม่ใช่ให้ยาเพื่อรักษาอาการอย่างเดียว, Thai Definition:ใช้ประกอบท้ายคำหรือความ เพื่อเน้นให้เห็นความสำคัญของคำหรือความข้างหน้า
(n)a kind of basket made of bamboo used to collect salt, Unit:ใบ, Thai Definition:ตะกร้าเก็บเกลือ ทำด้วยไม้ไผ่สาน ตาห่างคล้ายชะลอม ทรงสูงคล้ายชะลอม, Notes:(ถิ่น)
(n)a round-shaped board used to level off rice grain from a measuring tin, See Also:levelling stick, Unit:อัน, Thai Definition:เรียกไม้กลมๆ สำหรับปาดปากสัดข้าวว่า ไม้หมุน
(v)be accustomed to, See Also:be used to, be familiar with, Syn.คุ้น, เคย, เจน, เคยชิน, คุ้นชิน, Example:ผมเริ่มชินกับลีลาการเล่านิทานของวิทยากรแต่ละท่าน, Thai Definition:มีประสบการณ์มาแล้วจนชำนาญ
(n)Chinese plaster used to stick on skin to release sprain, Example:แน่งน้อยใช้กอเอี๊ยะปิดที่ต้นคอ, Unit:แผ่น, Thai Definition:ขี้ผึ้งปิดแผลชนิดหนึ่งแบบจีน, Notes:(ทับศัพท์-จีน)
(pron)word used to call young boys by an adult, showing acquaintance, Ant.อี, Example:บอกความคับข้องใจของเอ็งมาเถิดไอ้น้องชาย, Thai Definition:คำประกอบคำบางคำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกเด็กผู้ชายหรือผู้ชายที่อายุน้อยกว่ามากเพราะความเอ็นดูหรือสนิทสนมเป็นกันเอง
[chin] (v, exp) EN: be accustomed to ; be used to ; get used to ; be familiar with ; be acclimatized to ; accustom ; be conversant withFR: être habitué à ; être accoutumé de
[kabīthut] (n) EN: standard with a picture of Hanuman which Rama used to lead his army of monkeys ; king's military standard bearing the figure of Hanuman
[khoēi] (x) EN: be used to ; be accustomed ; be familiar with ; be acclimatized to ; be conversant withFR: avoir l'habitude de ; être habitué à ; avoir déjà ; être accoutumé
[khun] (v) EN: be familiar ; be conversant ; intimate ; acquaint ; be accustomed ; be well-known ; be used to ; habituateFR: être familier ; être habitué ; être intime
[怎么着 / 怎麼著, zěn me zhe, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄓㄜ˙](pron) what; (idiom) "whatever", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence#21402[Add to Longdo]
[今非昔比, jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ]You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be.#39735[Add to Longdo]
[习惯成自然 / 習慣成自然, xí guàn chéng zì rán, ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ]habit becomes nature (成语 saw); get used to something and it seems inevitable; second nature#69550[Add to Longdo]
[京胡, jīng hú, ㄐㄧㄥ ㄏㄨˊ]Jinghu, a smaller higher pitched Erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera; also called 京二胡#81597[Add to Longdo]
[汶上, Wèn shàng, ㄨㄣˋ ㄕㄤˋ](N) Wenshang (place in Shandong); classically, upper reaches of Wen river in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国#125276[Add to Longdo]
[一回生,二回熟, yī huí shēng, èr huí shú, ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ, ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄨˊ]unfamiliar at first but you get used to it; strangers at first meeting, but soon friends; an acquired taste[Add to Longdo]
[一次生,两次熟 / 一次生,兩次熟, yī cì shēng, liǎng cì shú, ㄧ ㄘˋ ㄕㄥ, ㄌㄧㄤˇ ㄘˋ ㄕㄨˊ]unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste[Add to Longdo]
[二氯苯胺苯乙酸钠 / 二氯苯胺苯乙酸鈉, èr lǜ běn àn běn yǐ suān nà, ㄦˋ ㄌㄩˋ ㄅㄣˇ ㄢˋ ㄅㄣˇ ㄧˇ ㄙㄨㄢ ㄋㄚˋ]diclofenac sodium; , a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer; also called voltaren 扶他林[Add to Longdo]
[京二胡, jīng èr hú, ㄐㄧㄥ ㄦˋ ㄏㄨˊ]Jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the Jinghu 京胡 and Erhu 二胡, used to accompany Chinese opera; also called 京胡[Add to Longdo]
[扶他林, fú tā lín, ㄈㄨˊ ㄊㄚ ㄌㄧㄣˊ]voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer[Add to Longdo]
[masu](aux-v) (1) (pol) (See ませ) used to indicate respect for the listener (or reader); (2) (arch) (hum) used to indicate respect for those affected by the action#19[Add to Longdo]
[koto](prt) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (2) (fem) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (3) particle indicating a gentle interrogative; (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion#21[Add to Longdo]
[toshite](exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (4) (See とする・1) (after a volitional form) thinking that...; trying to...; (P)#33[Add to Longdo]
[n](int) (1) (abbr) used to express approval, especially in slurred or unclear speech (abbr. of interjection "un"); (2) (See ぬ・1) negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); (3) (See 乃・の) abbr. of particle "no"; (4) (See に) abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")#43[Add to Longdo]
[mase ; mashi](aux) (1) (pol) (See ます) (used to make a polite request or demand) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc.#57[Add to Longdo]
[ぶん, bun](n) (1) (See 文・もん・2) one-tenth; one percent (one-tenth of a wari); 3 mm (one-tenth of a sun); 2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes); 0.375 grams (one-tenth of a monme); 0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale); (2) one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency); (3) thickness; (4) advantageous circumstances#146[Add to Longdo]
[もの(P);もん, mono (P); mon](n) (1) (usually not もん) thing; object; (2) (uk) the natural thing; a frequently done thing; (3) (uk) used to express emotional involvement; (4) (uk) used in giving a reason; (P)#417[Add to Longdo]
[yo](prt) (1) (at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; (2) (after a noun) used when calling out to someone; (3) (in mid-sentence) used to catch one's breath or get someone's attention; (int) (4) yo!; (P)#441[Add to Longdo]
[ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke](n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness#448[Add to Longdo]
[かれ, kare](n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P)#451[Add to Longdo]
[seru ; saseru](aux-v, v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions#540[Add to Longdo]
[よい(P);いい(P), yoi (P); ii (P)](adj-i) (1) (uk) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) (See 構わない) OK; (P)#876[Add to Longdo]
[しゅ, shu](n) (1) cinnabar; vermillion; red; slightly-orange red; (2) red pigment (and ink made from same); (3) red text (as used to correct documents)#4142[Add to Longdo]
[おとし, otoshi](n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi#5397[Add to Longdo]
[さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)](n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P)#5820[Add to Longdo]
[sasu](v5s, vt) (1) (See 為せる・1) to make (someone) do; (2) (See 為せる・2) to allow (someone) to; (aux-v, v5s) (3) auxiliary verb indicating the causative; (4) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (5) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (6) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; (n) (7) (arch) swidden#14090[Add to Longdo]
[だんな, danna](n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron, customer, or person of high status (sir, boss, master, governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) { Buddh } (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越, 檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P)#18713[Add to Longdo]
[あれら, arera](n, adj-no) (1) (uk) (See 彼・あれ・1) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (arch) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors)#19705[Add to Longdo]
[いいこと, iikoto](exp, n) (1) good thing; nice thing; (2) (usu. as 〜をいいことに(して)) good excuse; good grounds; good opportunity; (int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response[Add to Longdo]
[おあとがよろしいようで, oatogayoroshiiyoude](exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker[Add to Longdo]
[がきいてあきれる, gakiiteakireru](exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh![Add to Longdo]
[ちりなべ, chirinabe](n) dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce; pot used to cook such a dish[Add to Longdo]