[寒食, hán shí, ㄏㄢˊ ㄕˊ]cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节); the Qingming festival#76299[Add to Longdo]
[不经一番风霜苦,哪有寒梅吐春芳 / 不經一番風霜苦,哪有寒梅吐春芳, bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ, nǎ yǒu hán méi tǔ chūn fāng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄎㄨˇ, ㄋㄚˇ ㄧㄡˇ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ ㄊㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ]No bitterness today, no sweetness tomorrow; Without the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from?[Add to Longdo]
[冰冻三尺,非一日之寒 / 冰凍三尺,非一日之寒, bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán, ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ]three feet of ice does not form in a single day (成语 saw); Rome wasn't built in a day[Add to Longdo]
[いちばくじっかん, ichibakujikkan](exp) (1) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (2) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius)[Add to Longdo]