(pron)adverb used to emphasize the word which comes in front, See Also:a suffix stressing the importance of the proceeding word, Example:ถ้าเราจะรักษาคนไข้ เราต้องรักษาคนไข้ทั้งคน ไม่ใช่ให้ยาเพื่อรักษาอาการอย่างเดียว, Thai Definition:ใช้ประกอบท้ายคำหรือความ เพื่อเน้นให้เห็นความสำคัญของคำหรือความข้างหน้า
(v)focus, See Also:emphasize, center, Syn.เน้น, ให้ความสำคัญ, Example:การศึกษาของไทยในสมัยกรุงศรีอยุธยาหนักไปทางวิชาอักษรศาสตร์และวิชาช่างเป็นส่วนใหญ่, Thai Definition:เน้น, ให้ความสำคัญ
(end)particle used at the end of a statement to emphasize it, Syn.ล่ะ, Example:ฉันกำลังสนใจผู้ชายคนนั้นแหละ, Thai Definition:คำประกอบเพื่อเน้นความอยู่ท้ายประโยค
v. t. [ imp. & p. p. Emphasized p. pr. & vb. n. Emphasizing ] To utter or pronounce with a particular stress of voice; to make emphatic; as, to emphasize a word or a phrase.
[就是, jiù shì, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ](emphasizes that sth is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as#75[Add to Longdo]
[体恤入微 / 體恤入微, tǐ xù rù wēi, ㄊㄧˇ ㄒㄩˋ ㄖㄨˋ ㄨㄟ]to emphasize down to last detail (成语 saw); to show every possible consideration; meticulous care[Add to Longdo]
[うたざわ, utazawa](n) (歌沢 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)[Add to Longdo]
[うたざわぶし, utazawabushi](n) (歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)[Add to Longdo]
[monoka ; monka](prt) (male) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"[Add to Longdo]
[monodesuka ; mondesuka](exp) (fem) (See ものか) used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question[Add to Longdo]
[おんにかける, onnikakeru](exp, v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done[Add to Longdo]
[おんにきせる, onnikiseru](exp, v1) (See 恩に掛ける) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done[Add to Longdo]
[うたもの, utamono](n) (1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)[Add to Longdo]
[ごらんなさい, gorannasai](exp) (1) (hon) (pol) (See 御覧なさる) (please) look; (2) see (used to emphasize that an earlier prediction was correct); (aux-v) (3) (hon) (pol) (after the -te form of a verb) (please) try to do[Add to Longdo]
[とりたてる, toritateru](v1, vt) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (2) to appoint; to promote; to give patronage; (3) (See 取り立てて) to emphasize; to focus on; to call attention to[Add to Longdo]
[こえをだいにする, koewodainisuru](exp, vs-i) to emphasize; to state emphatically; to speak loudly about; to raise one's voice; to lift one's voice[Add to Longdo]