(phrase)เป็นสำนวน แปลว่า ให้กำลังใจ เช่น He will take the final examination tomorrow. I will keep my fingers crossed for him. พรุ่งนี้เขามีสอบวิชาสุดท้าย ฉันจะเป็นกำลังใจให้เขาค่ะ
English-Thai: NECTEC'sLexitron-2 Dictionary [with local updates]NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
(v)finger a trill, See Also:trill with fingers, give a trill, Syn.รัวนิ้ว, Example:เธอนั่งสงบจิตใจอยู่นิ่งก่อนจะพรมนิ้วลงบนคีย์เปียโน, Thai Definition:ประนิ้วรัวที่เครื่องดนตรีบางชนิด มีซอและขลุ่ยเป็นต้น
(v)put rice into one's mouth with one's own fingers, Syn.เปิบข้าว, Example:ยายเดินเข้าครัวคดข้าวใส่ชามนั่งเปิบกินกับข้าว, Thai Definition:เอานิ้วทั้ง 5 ขยุ้มข้าวเข้าปาก
(v)snap one's fingers, See Also:flick one's fingers, be very satisfied, Example:เขาดีดนิ้วเรียกคนใช้, Thai Definition:งอนิ้วเข้า ช้อนหัวแม่มือ แล้วลัดออกไป
(n)skin bridging the fingers, See Also:skin between the fingers, Ant.ง่ามเท้า, Example:สิ่งสกปรกมากมายจะติดตามนิ้วมือและง่ามมือ ดังนั้นควรล้างมือก่อนกินอาหารทุกครั้ง, Unit:ง่าม, Thai Definition:ส่วนของมือที่มีลักษณะเป็นง่ามอยู่ระหว่างนิ้วชี้กับนิ้วหัวแม่มือ
[弹指之间 / 彈指之間, tán zhǐ zhī jiān, ㄊㄢˊ ㄓˇ ㄓ ㄐㄧㄢ]a snap of the fingers (成语 saw); in an instant; in a short moment; in a flash; in the twinkling of an eye#52437[Add to Longdo]
[玩火自焚, wán huǒ zì fén, ㄨㄢˊ ㄏㄨㄛˇ ㄗˋ ㄈㄣˊ]to play with fire and get burnt (成语 saw); fig. to play with evil and suffer the consequences; to get one's fingers burnt#95893[Add to Longdo]
[提拉米苏 / 提拉米蘇, tí lā mǐ sū, ㄊㄧˊ ㄌㄚ ㄇㄧˇ ㄙㄨ]tiramisù (loan from Italian: pull-me-up), dessert made of ladyfingers dipped in coffee and mascarpone cream[Add to Longdo]
[engacho ; engacho](n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt')[Add to Longdo]
[えんがちょきった, engachokitta](exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child[Add to Longdo]
[きつねのまど, kitsunenomado](n) way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window[Add to Longdo]
[つぼあらい, tsuboarai](n) (sl) (See ソープランド) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland)[Add to Longdo]
[おがむ, ogamu](v5m, vt) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (2) to beg; to make a supplication; (3) (hum) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status); (P)[Add to Longdo]