บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
202
ผลลัพธ์ สำหรับ
*詩*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
詩
,
-詩-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
詩
,
shī
,
ㄕ
]
poetry; poem, verse, ode
Radical:
言
,
Decomposition:
⿰
言
[
yán
,
ㄧㄢˊ
]
寺
[
sì
,
ㄙˋ
]
Etymology:
[pictophonetic] speech
Variants:
诗
,
Rank:
7619
[
诗
,
shī
,
ㄕ
]
poetry; poem, verse, ode
Radical:
讠
,
Decomposition:
⿰
讠
[
yán
,
ㄧㄢˊ
]
寺
[
sì
,
ㄙˋ
]
Etymology:
[pictophonetic] speech
Variants:
詩
,
Rank:
906
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
詩
[
詩
]
Meaning:
poem; poetry
On-yomi:
シ, shi
Kun-yomi:
うた, uta
Radical:
言
,
Decomposition:
⿰
言
寺
Rank:
1196
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
诗
[
诗
/
詩
,
shī
,
ㄕ
]
poem; poetry; verse; abbr. for 詩經|诗经
#2432
[Add to Longdo]
诗人
[
诗
人
/
詩
人
,
shī rén
,
ㄕ ㄖㄣˊ
]
bard; poet
#6723
[Add to Longdo]
诗歌
[
诗
歌
/
詩
歌
,
shī gē
,
ㄕ ㄍㄜ
]
poem
#7956
[Add to Longdo]
诗词
[
诗
词
/
詩
詞
,
shī cí
,
ㄕ ㄘˊ
]
verse
#15385
[Add to Longdo]
诗意
[
诗
意
/
詩
意
,
shī yì
,
ㄕ ㄧˋ
]
poetic
#17498
[Add to Longdo]
史诗
[
史
诗
/
史
詩
,
shǐ shī
,
ㄕˇ ㄕ
]
an epic; poetic saga
#20319
[Add to Longdo]
诗句
[
诗
句
/
詩
句
,
shī jù
,
ㄕ ㄐㄩˋ
]
verse
#21541
[Add to Longdo]
唐诗
[
唐
诗
/
唐
詩
,
Táng shī
,
ㄊㄤˊ ㄕ
]
Tang poetry; a Tang poem
#26448
[Add to Longdo]
诗经
[
诗
经
/
詩
經
,
shī jīng
,
ㄕ ㄐㄧㄥ
]
Shi Jing (Book of Songs, early collection of Chinese poems)
#27757
[Add to Longdo]
诗篇
[
诗
篇
/
詩
篇
,
shī piān
,
ㄕ ㄆㄧㄢ
]
a poem; a composition in verse; fig. epic (compared with historical epic); the biblical Book of Psalms
#28644
[Add to Longdo]
古诗
[
古
诗
/
古
詩
,
gǔ shī
,
ㄍㄨˇ ㄕ
]
old verse; classical Chinese poem
#30947
[Add to Longdo]
诗书
[
诗
书
/
詩
書
,
shī shū
,
ㄕ ㄕㄨ
]
the Book of Songs 詩經|诗经 and the Book of History 書經|书经; books or literature in general
#40711
[Add to Longdo]
情诗
[
情
诗
/
情
詩
,
qíng shī
,
ㄑㄧㄥˊ ㄕ
]
love poem
#48220
[Add to Longdo]
散文诗
[
散
文
诗
/
散
文
詩
,
sǎn wén shī
,
ㄙㄢˇ ㄨㄣˊ ㄕ
]
prose poem
#49157
[Add to Longdo]
诗坛
[
诗
坛
/
詩
壇
,
shī tán
,
ㄕ ㄊㄢˊ
]
poetry circles; poetry world
#53620
[Add to Longdo]
抒情诗
[
抒
情
诗
/
抒
情
詩
,
shū qíng shī
,
ㄕㄨ ㄑㄧㄥˊ ㄕ
]
lyric poetry; a lyric song; to serenade
#69993
[Add to Longdo]
律诗
[
律
诗
/
律
詩
,
lǜ shī
,
ㄌㄩˋ ㄕ
]
strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming
#75441
[Add to Longdo]
朦胧诗
[
朦
胧
诗
/
朦
朧
詩
,
méng lóng shī
,
ㄇㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄕ
]
Misty Poets
#91150
[Add to Longdo]
十四行诗
[
十
四
行
诗
/
十
四
行
詩
,
shí sì háng shī
,
ㄕˊ ㄙˋ ㄏㄤˊ ㄕ
]
sonnet
#92673
[Add to Longdo]
史诗性
[
史
诗
性
/
史
詩
性
,
shǐ shī xìng
,
ㄕˇ ㄕ ㄒㄧㄥˋ
]
epic
#117358
[Add to Longdo]
白话诗
[
白
话
诗
/
白
話
詩
,
bái huà shī
,
ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕ
]
free verse in the vernacular
#122988
[Add to Longdo]
反诗
[
反
诗
/
反
詩
,
fǎn shī
,
ㄈㄢˇ ㄕ
]
verse criticizing officials; satirical verse
#198476
[Add to Longdo]
艳诗
[
艳
诗
/
艷
詩
,
yàn shī
,
ㄧㄢˋ ㄕ
]
erotic verse
#250479
[Add to Longdo]
一节诗
[
一
节
诗
/
一
節
詩
,
yī jié shī
,
ㄧ ㄐㄧㄝˊ ㄕ
]
stanza
[Add to Longdo]
七言律诗
[
七
言
律
诗
/
七
言
律
詩
,
qī yán lǜ shī
,
ㄑㄧ ㄧㄢˊ ㄌㄩˋ ㄕ
]
verse form consisting of 8 lines of 7 syllables, with rhyme on alternate lines; abbr. to 七律
[Add to Longdo]
唱诗班
[
唱
诗
班
/
唱
詩
班
,
chàng shī bān
,
ㄔㄤˋ ㄕ ㄅㄢ
]
choir
[Add to Longdo]
定场诗
[
定
场
诗
/
定
場
詩
,
dìng chǎng shī
,
ㄉㄧㄥˋ ㄔㄤˇ ㄕ
]
first soliloquy text (introducing opera character)
[Add to Longdo]
山水诗
[
山
水
诗
/
山
水
詩
,
shān shuǐ shī
,
ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄕ
]
landscape poetry
[Add to Longdo]
感遇诗
[
感
遇
诗
/
感
遇
詩
,
gǎn yù shī
,
ㄍㄢˇ ㄩˋ ㄕ
]
a lament (poem)
[Add to Longdo]
乐府诗集
[
乐
府
诗
集
/
樂
府
詩
集
,
yuè fǔ shī jí
,
ㄩㄝˋ ㄈㄨˇ ㄕ ㄐㄧˊ
]
Collection of yuefu lyric poems, compiled in 12th century by Guo Maoqian 郭茂倩|郭茂倩
[Add to Longdo]
留连论诗
[
留
连
论
诗
/
留
連
論
詩
,
liú lián lùn shí
,
ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ ㄕˊ
]
to continue to discuss a poem over a long period
[Add to Longdo]
圣诗
[
圣
诗
/
聖
詩
,
shèng shī
,
ㄕㄥˋ ㄕ
]
hymn
[Add to Longdo]
能诗善文
[
能
诗
善
文
/
能
詩
善
文
,
néng shī shàn wén
,
ㄋㄥˊ ㄕ ㄕㄢˋ ㄨㄣˊ
]
highly literate; lit. capable at poetry, proficient at prose
[Add to Longdo]
诗礼
[
诗
礼
/
詩
禮
,
shī lǐ
,
ㄕ ㄌㄧˇ
]
the Book of Songs 書經|书经 and Classic of Rites 禮記|礼记; a cultured well-read person
[Add to Longdo]
诗稿
[
诗
稿
/
詩
稿
,
shī gǎo
,
ㄕ ㄍㄠˇ
]
verse manuscript
[Add to Longdo]
贫女诗
[
贫
女
诗
/
貧
女
詩
,
pín nǚ shī
,
ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ
]
Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉
[Add to Longdo]
韵诗
[
韵
诗
/
韻
詩
,
yùn shī
,
ㄩㄣˋ ㄕ
]
rhyming verse
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
詩
[し, shi]
(n) poem; verse of poetry; (P)
#2217
[Add to Longdo]
歌(P);唄(P);詩
[うた, uta]
(n) (1) (歌, 唄 only) (唄 is primarily used for shamisen songs) song; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poetry (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry; (P)
#610
[Add to Longdo]
詩人
[しじん, shijin]
(n) poet; (P)
#3847
[Add to Longdo]
詩集
[ししゅう, shishuu]
(n) poetry anthology; collection of poems; collected poems; (P)
#8653
[Add to Longdo]
叙事詩
[じょじし, jojishi]
(n) descriptive poetry; epic poem; (P)
#18811
[Add to Longdo]
哀詩
[あいし, aishi]
(n) elegy
[Add to Longdo]
悪魔の詩
[あくまのし, akumanoshi]
(n) The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie)
[Add to Longdo]
英詩
[えいし, eishi]
(n) English poetry
[Add to Longdo]
音詩
[おんし, onshi]
(n) tone poem
[Add to Longdo]
漢詩
[かんし(P);からうた, kanshi (P); karauta]
(n) (See 唐歌) Chinese poetry; (P)
[Add to Longdo]
旧詩
[きゅうし, kyuushi]
(n) (obsc) old poem
[Add to Longdo]
狂詩
[きょうし, kyoushi]
(n) (Edo-period) type of humorous poem (humourous)
[Add to Longdo]
狂詩曲
[きょうしきょく, kyoushikyoku]
(n) (See ラプソディー) rhapsody
[Add to Longdo]
近体詩
[きんたいし, kintaishi]
(n) modern-style poem
[Add to Longdo]
近代詩
[きんだいし, kindaishi]
(n) modern poetry; modern-style poetry; (P)
[Add to Longdo]
吟遊詩人
[ぎんゆうしじん, ginyuushijin]
(n) troubadour; minstrel
[Add to Longdo]
桂冠詩人
[けいかんしじん, keikanshijin]
(n) poet laureate
[Add to Longdo]
劇詩
[げきし, gekishi]
(n) dramatic poetry
[Add to Longdo]
原詩
[げんし, genshi]
(n) original poem
[Add to Longdo]
現代詩
[げんだいし, gendaishi]
(n) modern poetry
[Add to Longdo]
古詩
[こし, koshi]
(n) ancient poems
[Add to Longdo]
五言律詩
[ごごんりっし, gogonrisshi]
(n) poem of eight lines, each of five (Chinese) characters
[Add to Longdo]
交響詩
[こうきょうし, koukyoushi]
(n) symphonic poem
[Add to Longdo]
作詩
[さくし, sakushi]
(n, vs) versification; verse making
[Add to Longdo]
作詩法
[さくしほう, sakushihou]
(n) versification
[Add to Longdo]
散文詩
[さんぶんし, sanbunshi]
(n) prose poem
[Add to Longdo]
史詩
[しし, shishi]
(n) historical poem
[Add to Longdo]
詞宗;詩宗
[しそう, shisou]
(n) master poet
[Add to Longdo]
詩を作る
[しをつくる, shiwotsukuru]
(exp, v5r) to compose a poem
[Add to Longdo]
詩化
[しか, shika]
(n, vs) poetization
[Add to Longdo]
詩家
[しか, shika]
(n) poet
[Add to Longdo]
詩歌
[しいか(P);しか(P), shiika (P); shika (P)]
(n, adj-no) Japanese (and Chinese) poetry; (P)
[Add to Longdo]
詩歌管弦
[しいかかんげん, shiikakangen]
(n) Chinese and Japanese poetry and instrumental music; poetry and music; literature and music
[Add to Longdo]
詩会
[しかい, shikai]
(n) poetry meeting
[Add to Longdo]
詩学
[しがく, shigaku]
(n) study of poetry; poetics
[Add to Longdo]
詩巻
[しかん, shikan]
(n) collection of poems
[Add to Longdo]
詩眼
[しがん, shigan]
(n) poetic appreciation; poetic taste
[Add to Longdo]
詩客
[しかく, shikaku]
(n) (obsc) (See 詩人) poet
[Add to Longdo]
詩境
[しきょう, shikyou]
(n) poem's locale
[Add to Longdo]
詩興
[しきょう, shikyou]
(n) poetic inspiration
[Add to Longdo]
詩業
[しぎょう, shigyou]
(n) poetic achievements; poetic works; act of writing poetry
[Add to Longdo]
詩吟
[しぎん, shigin]
(n) reciting Chinese poems
[Add to Longdo]
詩句
[しく, shiku]
(n, adj-no) verse
[Add to Longdo]
詩形;詩型
[しけい, shikei]
(n) form of verse; verse form; poetic form
[Add to Longdo]
詩経
[しきょう, shikyou]
(n) (See 五経) the Shijing (Shih Ching) or Book of Odes (Songs, Poems) - one of the Five Classics
[Add to Longdo]
詩劇
[しげき, shigeki]
(n) drama in verse
[Add to Longdo]
詩語
[しご, shigo]
(n) poetic diction
[Add to Longdo]
詩稿
[しこう, shikou]
(n) draft of a poem; draught of a poem
[Add to Longdo]
詩行
[しぎょう, shigyou]
(n) line of a poem
[Add to Longdo]
詩魂
[しこん, shikon]
(n) poetic sentiment
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Me take a chance on a dumb chorus girl to fill a specialty number?
[CN]
讓我將跳招牌舞的機會提供給一個愚蠢的唱詩班女孩?
Applause (1929)
"Day, like glass, washed all clear Only that's not enough"
[JP]
とてもいい詩でしょう
Stalker (1979)
a pig boy, a scullery maid and a broken-down minstrel.
[JP]
豚飼いと下女中と三級吟遊詩人だ
The Black Cauldron (1985)
Bloem! 1887-1966.
[JP]
ブルームです 1966年に死んだ詩人
The 4th Man (1983)
Keep your mind off the poetry and on the pyjamas.
[JP]
詩なんていいから 早く着替えろ
Roman Holiday (1953)
They are poor
[CN]
詩人很窮
Fei xia xiao bai long (1968)
And you don't have to read the verse numbers.
[CN]
你也不必念詩篇的編號
East of Eden (1955)
Poet's death
[CN]
詩人之死
The Color of Pomegranates (1969)
I wrote a new poem.
[JP]
詩を書いたわ
Can't Buy Me Love (1987)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }Can't even write, my poetry is the most awful rubbish you ever read.
[CN]
我不會寫詩 寫出來的東西恐怕是你見過的最糟的
Joanna (1968)
Charles Péguy. Wonderful poet, isn't he?
[JP]
シャルル・ペギー、 素晴らしい詩人ですね?
La Grande Vadrouille (1966)
Poet's old age
[CN]
詩人的老年
The Color of Pomegranates (1969)
- Who's the poet?
[CN]
-那個詩人是誰?
Lolita (1962)
The translator's a very good poet.
[JP]
詩人が翻訳したのよ
Nostalgia (1983)
You gotta admit, though, the look on Stan's face was sheer poetry.
[JP]
あの時のスタンは 詩人みたいだった
After the Sunset (2004)
Have you read that book to the workers who visited you?
[JP]
読んだのは詩です
Tikhiy Don (1957)
You're a sucker for French poetry and rhinestones.
[JP]
フランスの詩集を読む
Groundhog Day (1993)
You read Pushkin.
[CN]
可以讀普希金的詩
Wings (1966)
W.B. Yeats and all.
[JP]
W. B. イェーツの詩も
The Bridges of Madison County (1995)
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
[CN]
我將一些法國詩翻譯成英文 結果是非常成功,我受邀 秋天時到俄亥俄州 柏德斯利學院擔任教職
Lolita (1962)
I guess you were expecting some guy who hangs out at Starbucks...
[JP]
スターバックスに出歩いて 詩を書いてるヤツだと思った?
A Cinderella Story (2004)
This is my favorite poet.
[CN]
這是我最喜歡的詩
Lolita (1962)
Name me, muse, the immortal singer... who, abandoned by those who listened to him... lost his voice.
[JP]
詩の女神よ 哀れな不死の詩人たる私を呼べ かつて詩を聞いた人々に すてられ- 声を失い-
Wings of Desire (1987)
But no one has so far succeeded... in singing an epic of peace.
[JP]
だれひとり平和な叙事詩を まだ- うまく物語れないでいる
Wings of Desire (1987)
He wrote me poems.
[CN]
他給我寫了首詩
Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
Perhaps the poem is a little too dificult for the girl.
[CN]
或許這首詩太難了
My Fair Lady (1964)
Well, he says I'm terribly ignorant, but I have had poetry.. .
[JP]
まぁ、あなたは私が大変な無知だと 言うのね、でも、私は詩や
Forbidden Planet (1956)
Poet's dream
[CN]
詩人的夢
The Color of Pomegranates (1969)
Interestingly enough, there's not one great artist, great poet or great writer who did not deal with the most ticklish sexual matters.
[CN]
真有趣 沒有一個偉大的歌手 詩人或者作家 不曾面對過
Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
I always write my poems in a diary. It's one of my little idiosyncrasies.
[CN]
我喜歡在日記裏寫詩 那是我的習慣之一
Lolita (1962)
Poet's childhood
[CN]
詩人的童年
The Color of Pomegranates (1969)
"ls this from Pushkin?" Well, of course.
[CN]
人家問「這是普希金的詩嗎? 」 當然是啦
Wings (1966)
I'm Fflewddur Fflam, minstrel of minstrels, balladeer to the grandest courts in all the land!
[JP]
私は最も優良の吟遊詩人の フルーダ・フラムです! 全世界の宮廷で 歓迎されています!
The Black Cauldron (1985)
It's not like reciting some clichéd poem -
[CN]
我不想背誦那陳腐的詩歌
Wings (1966)
Henry never was a poet.
[JP]
ヘンリーは詩人じゃない
Daedalus (2005)
And closet poet?
[JP]
隠れた詩人?
A Cinderella Story (2004)
Hear a Yorkshireman, or worse Hear a Cornishman converse l'd rather hear a choir singing flat
[CN]
聽約克人說話 更糟的是聽康瓦耳人交談 我寧願去聽平調的詩歌
My Fair Lady (1964)
Poet leaves for the monastery.
[CN]
詩人離開修道院
The Color of Pomegranates (1969)
(Poet leaves the monastery)
[CN]
詩人離開修道院
The Color of Pomegranates (1969)
Goddamn poetry-writing fatggot piece of shit.
[JP]
大ボケのカマ詩人めが クソ
Se7en (1995)
Poet at the court
[CN]
求愛的詩人
The Color of Pomegranates (1969)
"Ruška, my dewy flower, I've dedicated a poem to you... about wild flesh."
[CN]
魯斯卡,我的露水花兒 我為你獻上一首 關於狂野肉體的詩
Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
That's a dang blasted, darn good poem you done there.
[CN]
天啊,你寫的詩非常不錯
Lolita (1962)
Please, like they want to go listen to a bunch of Phish records while you read your lame-ass poetry.
[JP]
お前がヘタレな詩を読む間に 彼女らと音楽聴くんだよ
Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
[ French Poem ] "Etoile de la mer" "voici le lourde nappe"
[JP]
-フランスの詩 -
La Grande Vadrouille (1966)
I'm a bard! I sing.
[JP]
私は吟遊詩人です、 あの、唄う人です
The Black Cauldron (1985)
Believe it or not, I studied 19th-century French poetry.
[JP]
専攻は19世紀のフランス詩
Groundhog Day (1993)
You know, I scribbled something down the other day.
[JP]
この間 詩みたいなのが 浮かんで書きとめました
The Bridges of Madison County (1995)
Must be a poet
[CN]
一定是個詩人
Fei xia xiao bai long (1968)
That's mighty pretty. That's a pretty poem.
[CN]
那真的很不錯,絕對是首好詩
Lolita (1962)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
叙事詩
[じょじし, jojishi]
erzaehlende_Dichtung, Epos
[Add to Longdo]
叙情詩
[じょじょうし, jojoushi]
lyrisches_Gedicht, Lyrik
[Add to Longdo]
唐詩
[とうし, toushi]
chinesische_Gedichte (T'ang_Dynastie)
[Add to Longdo]
漢詩
[かんし, kanshi]
chinesisches_Gedicht, chinesische_Poesie
[Add to Longdo]
詩
[し, shi]
DICHTUNG, GEDICHT
[Add to Longdo]
詩人
[しじん, shijin]
Dichter
[Add to Longdo]
詩吟
[しぎん, shigin]
Rezitation_chinesischer_Gedichte
[Add to Longdo]
詩情
[しじょう, shijou]
poetisches_Gemuet
[Add to Longdo]
詩抄
[ししょう, shishou]
Gedichtauswahl
[Add to Longdo]
詩歌
[しか, shika]
Poesie
[Add to Longdo]
詩歌
[しか, shika]
Poesie
[Add to Longdo]
詩集
[ししゅう, shishuu]
Gedichtsammlung, Anthologie
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ