[替古人担忧 / 替古人擔憂, tì gǔ rén dān yōu, ㄊㄧˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄉㄢ ㄧㄡ]to fret over the worries of long-departed people (成语 saw); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues#265439[Add to Longdo]
[先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 / 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂, xiān tiān xià zhī yōu ér yōu, hòu tiān xià zhī lè ér lè, ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄧㄡ ㄦˊ ㄧㄡ, ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄌㄜˋ]The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹[Add to Longdo]
[替古人耽忧 / 替古人耽憂, tì gǔ rén dān yōu, ㄊㄧˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄉㄢ ㄧㄡ]to fret over the worries of long-departed people (成语 saw); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )Longdo Unapproved JP-TH**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
憂鬱
[ゆううつ, yuuutsu](n)(ดีเพรส'เชิน) n. การทำให้ตกต่ำ, ภาวะที่เศรษฐกิจตกต่ำ, บริเวณที่มีความกดดันของอากาศต่ำ, ความกดดันของอากาศต่ำ, ที่เป็นแอ่งหลุมหรือเว้า
[いっきいちゆう, ikkiichiyuu](exp) now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease; (P)[Add to Longdo]
[せんゆうこうらく, senyuukouraku](n) hardship now, pleasure later; seeking pleasure only after dealing with difficulties; seeking pleasure only after the happiness of the people is assured (a precept to be observed by a ruler)[Add to Longdo]
[うきな, ukina](n) (1) (浮き名, 浮名 only) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (arch) bad reputation[Add to Longdo]