[黑店, hēi diàn, ㄏㄟ ㄉㄧㄢˋ]lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. a scam; protection racket; daylight robbery#48199[Add to Longdo]
[只鸡斗酒 / 只雞斗酒, zhī jī dǒu jiǔ, ㄓ ㄐㄧ ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ]lit. a chicken and a bottle of wine (成语 saw); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests[Add to Longdo]
[履舄交错 / 履舄交錯, lǚ xì jiāo cuò, ㄌㄩˇ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ]lit. shoes and slippers muddled together (成语 saw); fig. many guests come and go; a lively party[Add to Longdo]
[斗酒只鸡 / 斗酒只雞, dǒu jiǔ zhī jī, ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄓ ㄐㄧ]lit. a chicken and a bottle of wine (成语 saw); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests[Add to Longdo]
[迎来送往 / 迎來送往, yíng lái sòng wǎng, ㄧㄥˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄥˋ ㄨㄤˇ]lit. to meet those arriving, to send of those departing (成语 saw); busy entertaining guests; all time taken over with social niceties[Add to Longdo]
[开黑店 / 開黑店, kāi hēi diàn, ㄎㄞ ㄏㄟ ㄉㄧㄢˋ]lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. to carry out a scam; to run a protection racket; daylight robbery[Add to Longdo]
[せいしつ, seishitsu](n) (1) (See 側室, 本妻) legal wife (of a noble) (as opposed to a concubine); (2) (See 表座敷・おもてざしき) room for receiving guests; (3) (obsc) heir; successor#6568[Add to Longdo]
[おしゃく, oshaku](n, vs) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl[Add to Longdo]