[千里之堤,溃于蚁穴 / 千里之堤,潰於蟻穴, qiān lǐ zhī dī, kuì yú yǐ xué, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄉㄧ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ]an ant hole causing the collapse of a great dike (谚语 proverb); fig. huge damage from a moment's negligence[Add to Longdo]
[にぎりつぶす, nigiritsubusu](v5s, vt) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother[Add to Longdo]
[かおをつぶす, kaowotsubusu](exp, v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P)[Add to Longdo]
[ごくつぶし(穀潰し;穀つぶし;ごく潰し;穀潰);ゴクつぶし(ゴク潰し), gokutsubushi ( koku tsubushi ; koku tsubushi ; goku tsubushi ; koku tsubusu ); goku](n) good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler[Add to Longdo]
[つぶす, tsubusu](v5s, vt) (1) to smash; to crush; (2) to shut down; (3) to thwart; to block; (4) to kill (time); (5) to waste (e.g. talents); (P)[Add to Longdo]