[欲盖弥彰 / 慾蓋彌彰, yù gài mí zhāng, ㄩˋ ㄍㄞˋ ㄇㄧˊ ㄓㄤ]trying to hide it makes it more conspicuous (成语 saw); A cover up only makes matters worse.#52530[Add to Longdo]
[偷鸡不成蚀把米 / 偷雞不成蝕把米, tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ]trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure#111919[Add to Longdo]
[偷鸡不着蚀把米 / 偷雞不著蝕把米, tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ]trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure#202660[Add to Longdo]
[toshite](exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (4) (See とする・1) (after a volitional form) thinking that...; trying to...; (P)#33[Add to Longdo]
[はいていらおゆえ, haiteiraoyue](n) totally useless (fruitless) effort; wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea)[Add to Longdo]
[さかごたいそう, sakagotaisou](n) exercise regime to convert breech presentation; trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first[Add to Longdo]
[きょうかくさつぎゅう, kyoukakusatsugyuu](exp) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease[Add to Longdo]