[朝三暮四, zhāo sān mù sì, ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ]lit. say three in the morning but four in the evening (成语 saw); to change sth that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold#75140[Add to Longdo]
[晨钟暮鼓 / 晨鐘暮鼓, chén zhōng mù gǔ, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄇㄨˋ ㄍㄨˇ]lit. morning bell, evening drum (成语 saw); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence#88397[Add to Longdo]
[暮鼓晨钟 / 暮鼓晨鐘, mù gǔ chén zhōng, ㄇㄨˋ ㄍㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ]lit. evening drum, morning bell (成语 saw); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence#135481[Add to Longdo]
[そのひぐらし, sonohigurashi](n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time[Add to Longdo]
[ちょうさんぼし, chousanboshi](n) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance[Add to Longdo]