บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
43
ผลลัพธ์ สำหรับ
*せわ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
せわ
,
-せわ-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
世話
[せわ, sewa]
TH:
การดูแลเอาใจใส่ การอุปถัมภ์ช่วยเหลือ
世話
[せわ, sewa]
EN:
looking after
世話
[せわ, sewa]
TH:
ช่วยเหลือ
世話
[せわ, sewa]
EN:
aid
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
お世話;御世話
[おせわ, osewa]
(n) help; aid; assistance
#2973
[Add to Longdo]
世話
[せわ, sewa]
(n, vs) looking after; help; aid; assistance; (P)
#8840
[Add to Longdo]
お世話さま;御世話様
[おせわさま, osewasama]
(exp) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one
[Add to Longdo]
お世話になる;御世話になる
[おせわになる, osewaninaru]
(exp, v5r) (See 世話になる) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful
[Add to Longdo]
お世話をする;御世話をする
[おせわをする, osewawosuru]
(exp, vs-i) to take care of
[Add to Longdo]
この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました
[このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita]
(exp) thank you for all your hard work
[Add to Longdo]
下の世話
[しものせわ, shimonosewa]
(n) care for people (patients) with bedpans, urinary bottles, etc.
[Add to Longdo]
下世話
[げせわ, gesewa]
(n) common saying; common phrase; juicy (story)
[Add to Longdo]
合わせ技
[あわせわざ, awasewaza]
(n) combination technique in Judo
[Add to Longdo]
似非笑い
[えせわらい, esewarai]
(n) smirk; affected smile
[Add to Longdo]
身の回りの世話をする
[みのまわりのせわをする, minomawarinosewawosuru]
(exp, vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone
[Add to Longdo]
世話がない
[せわがない, sewaganai]
(exp, adj-i) simple matter; problem free; hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words)
[Add to Longdo]
世話が焼ける;世話がやける
[せわがやける, sewagayakeru]
(exp, v1) to be troublesome; to require the aid and labour of others
[Add to Longdo]
世話になる
[せわになる, sewaninaru]
(exp, v5r) (See お世話になる) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted
[Add to Longdo]
世話の焼ける
[せわのやける, sewanoyakeru]
(exp, v1) to be annoying; to be troublesome
[Add to Longdo]
世話をする
[せわをする, sewawosuru]
(exp, vs-i) (See お世話をする) to take care of
[Add to Longdo]
世話を焼く
[せわをやく, sewawoyaku]
(exp, v5k) to bother; to meddle; to poke one's nose (into another's business); to be too helpful
[Add to Longdo]
世話好き
[せわずき, sewazuki]
(adj-na, n) obliging person
[Add to Longdo]
世話女房
[せわにょうぼう, sewanyoubou]
(n) perfectly dedicated wife
[Add to Longdo]
世話焼き
[せわやき, sewayaki]
(n) a bother; a meddlesome person
[Add to Longdo]
世話人
[せわにん(P);せわびと, sewanin (P); sewabito]
(n) sponsor; manager; go-between; mediator; agent; (P)
[Add to Longdo]
世話人間
[せわにんげん, sewaningen]
(n) person who looks after others
[Add to Longdo]
世話物
[せわもの, sewamono]
(n) sewamono (in kabuki, etc., a domestic drama about ordinary people, esp. of the Edo period)
[Add to Longdo]
世話役
[せわやく, sewayaku]
(n) mediator; manager
[Add to Longdo]
大きなお世話
[おおきなおせわ, ookinaosewa]
(exp, n) None of your business!; Don't bother me!
[Add to Longdo]
大きに御世話だ
[おおきにおせわだ, ookiniosewada]
(exp) (id) It's none of your business
[Add to Longdo]
大変お世話になりありがとうございました
[たいへんおせわになりありがとうございました, taihen'osewaninariarigatougozaimashita]
(exp) thank you for all your hard work
[Add to Longdo]
背割り
[せわり, sewari]
(n) slicing a fish down its back; a slit in the back of a garment
[Add to Longdo]
忙しい(P);忙がしい(io)
[いそがしい(P);せわしい(忙しい), isogashii (P); sewashii ( isogashi i )]
(adj-i) busy; hectic; occupied; engaged; (P)
[Add to Longdo]
忙しげ
[せわしげ, sewashige]
(adj-na) looking busy; appearing busy; looking restless
[Add to Longdo]
忙しない
[せわしない, sewashinai]
(adj-i) restless; fidgety; in a hurry
[Add to Longdo]
余計なお世話
[よけいなおせわ, yokeinaosewa]
(exp) it's none of your business; it's not your concern
[Add to Longdo]
余計な御世話
[よけいなおせわ, yokeinaosewa]
(exp) (id) Mind your own business
[Add to Longdo]
余計な世話を焼く
[よけいなせわをやく, yokeinasewawoyaku]
(exp, v5k) to poke one's nose (in) where one is not wanted
[Add to Longdo]
要らざる御世話
[いらざるおせわ, irazaruosewa]
(exp) (id) That's none of your business
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
He is busily at work.
彼はせわしげに働いている。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
世話
[せわ, sewa]
Bemuehung, Fuersorge, Pflege
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ