บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
63
ผลลัพธ์ สำหรับ
*诏*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
诏
,
-诏-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
诏
,
zhào
,
ㄓㄠˋ
]
to proclaim, to decree; imperial decree
Radical:
讠
,
Decomposition:
⿰
讠
[
yán
,
ㄧㄢˊ
]
召
[
zhào
,
ㄓㄠˋ
]
Etymology:
[ideographic] To issue 讠 a decree 召; 召 also provides the pronunciation
Variants:
詔
,
Rank:
2684
[
詔
,
zhào
,
ㄓㄠˋ
]
to proclaim, to decree; imperial decree
Radical:
言
,
Decomposition:
⿰
言
[
yán
,
ㄧㄢˊ
]
召
[
zhào
,
ㄓㄠˋ
]
Etymology:
[ideographic] To issue 言 a decree 召; 召 also provides the pronunciation
Variants:
诏
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
诏
[
诏
/
詔
,
zhào
,
ㄓㄠˋ
]
imperial order
#14481
[Add to Longdo]
下诏
[
下
诏
/
下
詔
,
xià zhào
,
ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠˋ
]
to hand down an imperial edict
#33683
[Add to Longdo]
诏令
[
诏
令
/
詔
令
,
zhào lìng
,
ㄓㄠˋ ㄌㄧㄥˋ
]
imperial order
#44765
[Add to Longdo]
南诏
[
南
诏
/
南
詔
,
Nán zhào
,
ㄋㄢˊ ㄓㄠˋ
]
Nanzhao kingdom 738-937 in southwest China and southeast Asia
#48114
[Add to Longdo]
遗诏
[
遗
诏
/
遺
詔
,
yí zhào
,
ㄧˊ ㄓㄠˋ
]
posthumous edict (of former emperor)
#62651
[Add to Longdo]
诏安
[
诏
安
/
詔
安
,
Zhào ān
,
ㄓㄠˋ ㄢ
]
(N) Zhao'an (place in Fujian)
#63086
[Add to Longdo]
诏旨
[
诏
旨
/
詔
旨
,
zhào zhǐ
,
ㄓㄠˋ ㄓˇ
]
an Imperial edict
#113430
[Add to Longdo]
先帝遗诏
[
先
帝
遗
诏
/
先
帝
遺
詔
,
xiān dì yí zhào
,
ㄒㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄧˊ ㄓㄠˋ
]
posthumous edict of former emperor; Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity
[Add to Longdo]
南诏国
[
南
诏
国
/
南
詔
國
,
Nán zhào guó
,
ㄋㄢˊ ㄓㄠˋ ㄍㄨㄛˊ
]
Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure
[Add to Longdo]
奉诏
[
奉
诏
/
奉
詔
,
fèng zhào
,
ㄈㄥˋ ㄓㄠˋ
]
to receive an imperial command
[Add to Longdo]
矫诏
[
矫
诏
/
矯
詔
,
jiǎo zhào
,
ㄐㄧㄠˇ ㄓㄠˋ
]
the pretense of acting on imperial order
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
According to His Majesty's edict
[CN]
奉天承运 皇帝诏曰
The Guillotines (2012)
If that was truly His Majesty's last wish, no one would dare to disobey
[CN]
如果真是大王的遗诏 我想谁都不会违抗
An Empress and the Warriors (2008)
I hereby decree that Prime Minister Cao Cao
[CN]
诏 丞相曹操
Red Cliff II (2009)
Has the imperial decree been completed yet?
[CN]
传位的诏书写了没有?
Qing gong qi shi lu (1983)
To make an example of this transgressor, to show the world...
[CN]
将违法者树立反面典型 来诏告世界
Inherit the Wind (1960)
Diao Erbao, do you intend to disobey His Majesty's will?
[CN]
刁二豹,你敢违抗大王的遗诏?
An Empress and the Warriors (2008)
Under Heaven, with this mace as the witness, would the sacred Empress Wu please listen:
[CN]
苍天在上 此戬为证 神圣昭仪天后 武氏媚娘听诏
Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
You used your affair with Empress Fu to find out when the assassination would happen, because you wanted to blame the emperor for the conspiracy, didn't you'?
[CN]
你利用伏后跟你的的苟且 知道了衣带诏的阴谋 你决定利用这个阴谋
The Assassins (2012)
You would defy the commands of Loki, our king, break every oath you have taken as warriors, and commit treason to bring Thor back?
[CN]
你们将做的事包括藐视王之诏令 叛国 背弃作为战士的誓言 即使这样也要把托尔带回来?
Thor (2011)
Do you have an invitation?
[CN]
可有诏书
Havoc in Heaven (1963)
In my opinion... we can give him a minor position in Heaven instead of vanquishing him.
[CN]
以老臣看来 不如携带诏书召他上天
Havoc in Heaven (1963)
We carry this holy edict in name of our benevolent Emperor on this, his coronation day.
[CN]
奉天承运 皇帝诏日 今日为新皇登基之日
The Scholar's Pen (2014)
The Empress hereby decrees:
[CN]
顺天应时 天后诏曰
Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
Thor Odinson, you have betrayed the express command of your king.
[CN]
托尔﹒奥丁森 你背叛了王所下的诏令
Thor (2011)
The Empress hereby decrees:
[CN]
奉天承运 天后诏曰
Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
I heard is now in prison. Can you get him out?
[CN]
听说在诏狱 你能救他出来吗
Brotherhood of Blades (2014)
Why, it must have been enforcing Father's last command.
[CN]
我只是在执行父王的最终诏令
Thor (2011)
We still have a proclamation to make...
[CN]
这,这还没有宣诏哪
Beginning of the Great Revival (2011)
To Jiangling by nightfall is a thousand miles lt's the birthplace of poet Qu Yuan and the great beauty Wang Zhaojun lt's where warlord Liu Bei died and the inspiration for Li Bai's poems
[CN]
这里是屈原的故里 昭君的家乡 刘备托孤的白帝城池 李白朝辞的奉诏码头
McDull, Kung Fu Kindergarten (2009)
By the mandate of heaven, this Emperor decree hereby.
[CN]
奉天承运皇帝诏曰
Iceman (2014)
The Empress hereby decrees:
[CN]
奉王后诏曰
Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
It's the Imperial Prison.
[CN]
那里是诏狱
Brotherhood of Blades (2014)
The Cao traitors plot to seize the throne, but we have His Majesty's secret orders,
[CN]
曹贼欲谋朝篡位 奉上密诏
The Assassins (2012)
Yesterday at the meeting of the Imperial Council, our new governor-general, Sergei Kuzmich, was reading the Czar's rescript from the army.
[CN]
在上个星期天举行的枢密会议上 我们新任的军务总督谢尔盖・库兹米奇 宣读了皇上从军中下的诏书
War and Peace (1966)
I will issue the edict!
[CN]
朕下诏
The Assassins (2012)
Brazil will need nothing short of a miracle to take home the Jules Rimet trophy.
[CN]
当然 根据国王的诏令
Pelé: Birth of a Legend (2016)
No more mixed messages from an old king to his people.
[CN]
再也不用更改老皇帝的诏书了 No more mixed messages from an old king to his people.
The Wayfarer (2014)
Your Majesty, issue the edict.
[CN]
请皇上下诏
The Assassins (2012)
Ross, Donaldson. Cockpit secured. Brennan is fine.
[CN]
罗斯 诏纳森 驾驶舱已经安全了 布伦南没事
Hijacked (2012)
By the order of His Majesty
[CN]
奉天承运,皇帝诏日
Qing gong qi shi lu (1983)
Households that have Art of War:
[CN]
君夫人诏曰
The Warring States (2011)
I must fulfill Hamura's celestial decree!
[CN]
就是为了执行羽村的天诏而存在的
The Last: Naruto the Movie (2014)
You mean the heir apparent plan has been laid out?
[CN]
你是说传位的密诏已经定了
Qing gong qi shi lu (1983)
We got a name.
[CN]
名字到手了 诏告天下吧 We got a name.
Articles of Incorporation (2014)
The rescript starts with the words:
[CN]
诏书的开头是这么写的
War and Peace (1966)
Mandated by heaven His Majesty decrees that the Dondoers are in revolt
[CN]
奉天承运皇帝诏日 东岛帮忤逆为乱
Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013)
I hereby noble Antoine Poloshon ,
[CN]
奉天承运,安托万・波罗逊诏曰,
Les Profs (2013)
it's a lot. I'm really depressed now.
[CN]
- 我真的很难诏
The Brass Teapot (2012)
I'll speak to the king this evening, have him issue a royal decree.
[CN]
我今晚会向国王进言 请他签发一份诏令
Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
Are you planning to change it?
[CN]
难道你敢篡改诏书
Qing gong qi shi lu (1983)
As we all know, when the father of both Ptolemy and Cleopatra died he named the two of them to rule jointly over Egypt.
[CN]
托勒密与克莉奥佩特拉之父 驾崩时 遗诏指示两人共同治理埃及
Cleopatra (1963)
His Majesty summons you to serve him at court!
[CN]
御帝已经下诏 要将公主殿下,迎接进入宫中
The Tale of the Princess Kaguya (2013)
According to the rules of the palace the decree should be kept in a treasure chest which is be stored in the "Just and Open" Palace
[CN]
宫中的规矩如何存放密诏 据说是放在一个宝盒之中 藏在正大光明殿里面
Qing gong qi shi lu (1983)
My first command cannot be to undo the AlIfather's last.
[CN]
我的第一个诏令可不能就这么否决掉 众神之父的最后一个诏令
Thor (2011)
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
[CN]
在奥古斯都•凯撒统治的第七年... 诏令每一个犹太人... 必须返回其出生地...
Ben-Hur (1959)
Once you're in the Imperial Prison, they'll torture a confession out of you.
[CN]
可进了诏狱呢 难免他们屈打成招
Brotherhood of Blades (2014)
I shall leave thee now.
[CN]
奉天承运 皇帝诏曰
The Intouchables (2011)
You tricked me here by deception. I want to see His Majesty!
[CN]
你们矫诏把我骗到这来 我要面奏圣上
A Touch of Zen (1971)
Rome was appointed their guardian and the executor of his will.
[CN]
罗马身为保护者 与遗诏执行人
Cleopatra (1963)
But the gods were angry.
[CN]
我让你见识见识 戏言和诏命如何互为一体
The Emperor's Shadow (1996)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ