บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
117
ผลลัพธ์ สำหรับ
*褒*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
褒
,
-褒-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
褒
,
bāo
,
ㄅㄠ
]
to cite; to honor, to praise; to recommend
Radical:
衣
,
Decomposition:
⿻
衣
[
yī
,
ㄧ
]
保
[
bǎo
,
ㄅㄠˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] clothes
Rank:
3539
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
褒
[
褒
]
Meaning:
praise; extol
On-yomi:
ホウ, hou
Kun-yomi:
ほ.める, ho.meru
Radical:
衣
,
Decomposition:
⿻
衣
保
Variants:
襃
,
裒
,
Rank:
2073
襃
[
襃
]
Meaning:
praise; extol
On-yomi:
ホウ, hou
Kun-yomi:
ほ.める, ho.meru
Radical:
衣
,
Decomposition:
Variants:
裒
,
褒
裒
[
裒
]
Meaning:
collect; gather; assemble; praise
On-yomi:
ホウ, hou
Kun-yomi:
ほ.める, ho.meru
Radical:
衣
,
Decomposition:
⿴
衣
臼
Variants:
襃
,
褒
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
褒
[
褒
,
bāo
,
ㄅㄠ
]
to praise
#27481
[Add to Longdo]
褒扬
[
褒
扬
/
褒
揚
,
bāo yáng
,
ㄅㄠ ㄧㄤˊ
]
to praise
#50275
[Add to Longdo]
褒义
[
褒
义
/
褒
義
,
bāo yì
,
ㄅㄠ ㄧˋ
]
commendatory; commendatory term; positive connotation
#61279
[Add to Longdo]
褒禅山
[
褒
禅
山
/
褒
禪
山
,
Bāo chán shān
,
ㄅㄠ ㄔㄢˊ ㄕㄢ
]
Mt Baochan in Anhui; formerly known as Mt Hua 華山|华山
#223103
[Add to Longdo]
褒忠乡
[
褒
忠
乡
/
褒
忠
鄉
,
Bāo zhōng xiāng
,
ㄅㄠ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄤ
]
(N) Paochung (village in Taiwan)
#584502
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
褒章
[ほうしょう, houshou]
(n) medal of honour; medal of merit
#14116
[Add to Longdo]
紫綬褒章
[しじゅほうしょう, shijuhoushou]
(n) Medal with Purple Ribbon
#17323
[Add to Longdo]
ご褒美
[ごほうび, gohoubi]
(n) (See 褒美) reward; prize; (P)
[Add to Longdo]
べた褒め
[べたぼめ;べたほめ, betabome ; betahome]
(n, vs) high praise; eulogy; rave review
[Add to Longdo]
黄綬褒章
[おうじゅほうしょう, oujuhoushou]
(n) Medal with Yellow Ribbon (outstanding service)
[Add to Longdo]
過褒
[かほう, kahou]
(n) overpraise
[Add to Longdo]
我褒め
[われぼめ, warebome]
(n) self-praise
[Add to Longdo]
紅綬褒章
[こうじゅほうしょう, koujuhoushou]
(n) Medal with Red Ribbon
[Add to Longdo]
紺綬褒章
[こんじゅほうしょう, konjuhoushou]
(n) Medal with Dark Blue Ribbon
[Add to Longdo]
紫綬褒賞
[しじゅほうしょう, shijuhoushou]
(n) purple-ribboned medal awarded for scholarly or artistic achievement
[Add to Longdo]
仲間褒
[なかまぼめ, nakamabome]
(n) logrolling; mutual admiration
[Add to Longdo]
報奨金(P);褒奨金
[ほうしょうきん, houshoukin]
(n) cash bonus; reward; bounty; (P)
[Add to Longdo]
褒めそやす;誉めそやす;褒め称す
[ほめそやす, homesoyasu]
(v5s) to praise; to extol
[Add to Longdo]
褒めちぎる;誉めちぎる
[ほめちぎる, homechigiru]
(v5r, vt) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol
[Add to Longdo]
褒める(P);誉める;賞める;称める
[ほめる, homeru]
(v1, vt) to praise; to admire; to speak well; (P)
[Add to Longdo]
褒め歌う
[ほめうたう, homeutau]
(v5u) to sing praises to
[Add to Longdo]
褒め言葉;ほめ言葉;褒言葉;褒め詞;誉め言葉
[ほめことば, homekotoba]
(n) words of praise; eulogy; compliment
[Add to Longdo]
褒め合い
[ほめあい, homeai]
(n) logrolling tactics
[Add to Longdo]
褒め殺し;誉め殺し
[ほめごろし, homegoroshi]
(n) lavish compliments and criticism; reverse compliment; "damning with faint praise"
[Add to Longdo]
褒め殺す
[ほめごろす, homegorosu]
(v5s) to compliment and criticize lavishly (criticise)
[Add to Longdo]
褒め称える;誉め称える
[ほめたたえる, hometataeru]
(v1, vt) to admire; to praise; to applaud
[Add to Longdo]
褒め上げる
[ほめあげる, homeageru]
(v1) to praise to the skies; extol
[Add to Longdo]
褒め奉る
[ほめまつる, homematsuru]
(v5r) to praise; to render homage to
[Add to Longdo]
褒め立てる
[ほめたてる, hometateru]
(v1) to praise; to extol; to applaud
[Add to Longdo]
褒辞
[ほうじ, houji]
(n) praise; eulogy
[Add to Longdo]
褒奨
[ほうしょう, houshou]
(n) compensation
[Add to Longdo]
褒賞
[ほうしょう, houshou]
(n, vs) medal (of merit); prize; reward; (P)
[Add to Longdo]
褒状
[ほうじょう, houjou]
(n) certificate of merit; honorable mention; honourable mention
[Add to Longdo]
褒美
[ほうび, houbi]
(n) reward; prize; (P)
[Add to Longdo]
褒貶
[ほうへん, houhen]
(n, vs) praise and censure; criticism
[Add to Longdo]
藍綬褒章
[らんじゅほうしょう, ranjuhoushou]
(n) Medal with Blue Ribbon
[Add to Longdo]
緑綬褒章
[りょくじゅほうしょう, ryokujuhoushou]
(n) Medal with Green Ribbon (virtuous conduct)
[Add to Longdo]
毀誉褒貶
[きよほうへん, kiyohouhen]
(n) praise and censure; public criticisms
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
His courage was celebrated in all the newspapers.
どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
Everyone speaks highly of him.
みんな彼のことを褒めたたえる。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
私は、鳩たちがその箱の上に登った褒美に餌を与えた。
I reward my pigeons with food for climbing onto the box.
私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。
In nature there are neither rewards nor punishments.
自然界には褒美もなければ罰もない。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Her mother admired her daughter who looked lovely tonight.
彼女の母は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Too much praise will turn her head.
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
#B: 子供 を 褒める{ ほめれば } 母親 を 口説く{ 口説ける }
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
I'm really flattered to hear that.
お褒めにあずかって光栄です。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Wow.
[CN]
那扇窗就是亨弗莱·鲍嘉 和英格丽褒曼在《卡萨布兰卡》里面眺望的窗户
La La Land (2016)
- For your loyalty, soldier. - Thank you, my lady.
[JP]
褒美を -
Gladiator (2000)
Cecilia, don't...
[CN]
那是个褒奖 , 是吧?
The Purple Rose of Cairo (1985)
And lobbying's a fancy word for what, exactly?
[CN]
政府事务和沟通交流 Government affairs and communications 都只是说客的褒义说法 are just fancy words for lobbying.
Miss Sloane (2016)
Let's have Dreyer block it in committee.
[CN]
褒奖总统的政策不会让我们得到选票的
Chapter 50 (2016)
If somebody offers me a free ride ever again,
[JP]
もし次また誰かが褒美に ただで旅行させてやると言ったら
Cat City (1986)
I wanted to like that song, but you heard it.
[JP]
それにあの歌 お世辞にも褒められん
Alvin and the Chipmunks (2007)
You glorify your intelligence because it allows you to believe anything.
[JP]
お前らの知性は褒めてやろう でも
Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
He deserved to be a real boy.
[JP]
何よりのご褒美
Pinocchio (1940)
- Thank you very much.
[JP]
- お褒めの言葉、うれしいね
Brewster's Millions (1985)
- As you know from the citation...
[CN]
- 你在褒奖令中看过
The Ugly American (1963)
No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman.
[CN]
不,你若是英格丽褒曼 我不会更喜欢你的
The Godfather (1972)
In what context can "selfish egomaniac" be positive?
[CN]
什么情況下"自私自大狂"是個褒義詞?
Where the Vile Things Are (2012)
You greedy dirt-bag!
[CN]
砱褒︰В
The Lorax (2012)
I think, um, it's old school, not in the good way.
[CN]
我覺得 太保守 不是褒義的
Monstrous Ball (2012)
Luffy!
[CN]
作为褒奖 就让你们亲眼目睹一场有趣的表演吧
One Piece Film: Gold (2016)
Thanks, that's awfully kind of you.
[JP]
ありがとう。 褒め言葉として受け取っておくよ
Pilot (2005)
Augustus, how did you celebrate?
[JP]
−アウグストス、ご褒美は何をもらったの? −
Charlie and the Chocolate Factory (2005)
-Good evening, Mrs. Baumann.
[CN]
- 晚上好,褒曼女士
A Coffee in Berlin (2012)
You're assuming that greed won't override ideology in some of the weaker members.
[CN]
- ⊿岿 硂琌安﹚弧 癸種вぃ绊﹚Θ 砱褒驹秤ぃ穝
Zero Dark Thirty (2012)
I mean that's some medieval parenting, right there.
[CN]
呃 我说的是褒义的原始啦
The Mystery of the Dysfunctional Dynasty (2014)
Or do you still need more?
[CN]
临琌砱褒?
The Lorax (2012)
You two don't want to wear the dresses.
[CN]
对 但这是褒义 Yeah, but in a good way.
And the Taste Test (2015)
How can I reward Rome's greatest general?
[JP]
帝国の英雄に何の褒美を?
Gladiator (2000)
One who succeeds in killing most people, gets the greatest rewards.
[JP]
勝利を宣言 し 褒賞を受け る
War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Am I happy to have head lice and make out with old ladies?
[CN]
你以为我患了染头风要褒老藕吗?
The Millionaires' Express (1986)
Why do you do that?
[CN]
做什么? 褒贬凯尔?
And I want to thank the Captain for his beautiful eulogy.
[JP]
船長の褒め言葉に感謝します
The End (1988)
The nicest words she had to say about anyone was about you, Henry.
[CN]
要说她对旁人的褒奖 都是给你的 亨利
A Different Road (2014)
As easy as falling off a log.
[JP]
手を叩いて褒めて頂くこと ではありません
Cat City (1986)
That's a compliment.
[JP]
恐ろしく? そんなのは褒め言葉だよ。
Barbie in the Nutcracker (2001)
I wish I could say the same for you.
[JP]
俺も兄貴を褒めてあげたいよ
Pilot (2005)
If you win, with your treasure, all you demand I must acclaim you the mightiest
[JP]
お前の見事な知恵で あの宝を集めたのなら お前を最大の権力者と 褒めなければならない
Das Rheingold (1980)
But I thought we were friends now.
[CN]
这是褒奖吗 Is that a compliment?
The Covenant (2017)
And today we will be as brave as you by not mourning you, but by celebrating your life.
[JP]
立ち向かっていった彼を ━ 褒め称えます
Ladder 49 (2004)
Or are they just saying, 'Look, that's Ingmar Bergman.
[CN]
或者自言自語地說: 看啊 是英格瑪·褒曼和麗芙烏曼啊
Liv & Ingmar (2012)
He's too modest to enjoy compliments.
[JP]
彼は褒め言葉が照れ臭いのね
The Chorus (2004)
And you will be rewarded.
[JP]
褒美がもらえるぞ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Yeah, where Charles Boyer tries to make Ingrid Bergman think she's crazy.
[CN]
是啊,在这里查尔斯・博耶 试图让英格丽・褒曼 认为她疯了。
Muffin Top: A Love Story (2014)
Backbone of the Woodwinds section was the highest praise he got.
[CN]
骨干 木管乐器部分... 是他得到的最高褒奖。
Admission (2013)
And so, in conclusion, the successful freemium game is based on five principles... entice the player with a simple game loop, use lots of flashing "cha-chings" and compliments to make the player feel good about themselves,
[CN]
综上所述 成功的免费游戏 建立在五个原则上 诱使玩家陷入简单的游戏循环 运用大量炫目效果 数钱音效和褒奖 让玩家有满足感
Freemium Isn't Free (2014)
I gotta give you credit, being such a straight arrow for so damn many years without it catching up with you.
[JP]
何年も後悔せずに そうできるなら褒めてやる
Sin City (2005)
It says so in the magazine.
[JP]
でも雑誌で褒めてるよ
Tucker: The Man and His Dream (1988)
Bravo, bambino! Praised be Jesus Christ.
[CN]
恭喜你 小家伙 被耶稣基督所褒扬
The Mafia Kills Only in Summer (2013)
That's not meant to be taken as a compliment either.
[CN]
这并没有褒奖的意思
Think Like a Man Too (2014)
Has anybody ever told you what a nice smile you have?
[JP]
今までに あなたの笑顔を褒めた人いる?
Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
For you, the applause will be approbation enough.
[CN]
你的嘛,欢呼和掌声就是最好的褒奖
Oz the Great and Powerful (2013)
Now, I don't want any credit for that.
[JP]
褒めてもらいたい わけじゃない
Hollow Triumph (1948)
He criticizes our army and praises the Reds.
[JP]
我が軍の力を 高く評価していません 赤軍の方を褒めてます
Tikhiy Don (1957)
Not... this!
[CN]
他应该受到褒扬 He should be celebrated!
100% Not Guilty (2016)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
褒める
[ほめる, homeru]
loben
[Add to Longdo]
褒め上げる
[ほめあげる, homeageru]
sehr_loben, lobpreisen
[Add to Longdo]
褒め立てる
[ほめたてる, hometateru]
sehr_loben, lobpreisen
[Add to Longdo]
褒美
[ほうび, houbi]
Belohnung
[Add to Longdo]
褒賞
[ほうしょう, houshou]
Preis
[Add to Longdo]
過褒
[かほう, kahou]
unverdientes_Lob, uebertriebenes_Lob
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ