บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
79
ผลลัพธ์ สำหรับ
*紗*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
紗
,
-紗-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
紗
,
shā
,
ㄕㄚ
]
gauze, muslin, yarn
Radical:
糹
,
Decomposition:
⿰
糹
[
sī
,
ㄙ
]
少
[
shǎo
,
ㄕㄠˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] thread
Variants:
纱
,
Rank:
7657
[
纱
,
shā
,
ㄕㄚ
]
gauze, muslin, yarn
Radical:
纟
,
Decomposition:
⿰
纟
[
sī
,
ㄙ
]
少
[
shǎo
,
ㄕㄠˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] thread
Variants:
紗
,
Rank:
2430
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
紗
[
紗
]
Meaning:
gauze; gossamer
On-yomi:
サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi:
うすぎぬ, usuginu
Radical:
糸
,
Decomposition:
⿰
糹
少
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
纱
[
纱
/
紗
,
shā
,
ㄕㄚ
]
cotton yarn; muslin
#7550
[Add to Longdo]
婚纱
[
婚
纱
/
婚
紗
,
hūn shā
,
ㄏㄨㄣ ㄕㄚ
]
wedding dress
#6671
[Add to Longdo]
纱布
[
纱
布
/
紗
布
,
shā bù
,
ㄕㄚ ㄅㄨˋ
]
gauze
#14696
[Add to Longdo]
面纱
[
面
纱
/
面
紗
,
miàn shā
,
ㄇㄧㄢˋ ㄕㄚ
]
veil
#16765
[Add to Longdo]
棉纱
[
棉
纱
/
棉
紗
,
mián shā
,
ㄇㄧㄢˊ ㄕㄚ
]
cotton yarn
#31315
[Add to Longdo]
纱线
[
纱
线
/
紗
線
,
shā xiàn
,
ㄕㄚ ㄒㄧㄢˋ
]
yarn
#46324
[Add to Longdo]
麻纱
[
麻
纱
/
麻
紗
,
má shā
,
ㄇㄚˊ ㄕㄚ
]
linen or cotton fabric
#66904
[Add to Longdo]
并纱
[
并
纱
/
併
紗
,
bìng shā
,
ㄅㄧㄥˋ ㄕㄚ
]
doubling
[Add to Longdo]
浣纱记
[
浣
纱
记
/
浣
紗
記
,
Huàn shā jì
,
ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ ㄐㄧˋ
]
Huansahji or Washing the Silken Gauze, Yuan and Ming saga reworked by 梁辰魚|梁辰鱼 from History of the Southern States Wu and Yue, 吳越春秋|吴越春秋, a popular opera subject
[Add to Longdo]
纱布口罩
[
纱
布
口
罩
/
紗
布
口
罩
,
shā bù kǒu zhào
,
ㄕㄚ ㄅㄨˋ ㄎㄡˇ ㄓㄠˋ
]
gauze mask
[Add to Longdo]
臂纱
[
臂
纱
/
臂
紗
,
bì shā
,
ㄅㄧˋ ㄕㄚ
]
(black) armband
[Add to Longdo]
薄纱
[
薄
纱
/
薄
紗
,
báo shā
,
ㄅㄠˊ ㄕㄚ
]
gauze (cloth)
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
紗
[しゃ, sha]
(n) (silk) gauze
#4158
[Add to Longdo]
サラサ馬蹄螺;更紗馬蹄螺(ateji)
[サラサばていら;サラサバテイラ, sarasa bateira ; sarasabateira]
(n) (uk) Tectus maximus (species of top shell)
[Add to Longdo]
掛袱紗
[かけぶくさ, kakebukusa]
(n) crape wrapper
[Add to Longdo]
寒冷紗
[かんれいしゃ, kanreisha]
(n) cheesecloth
[Add to Longdo]
金紗
[きんしゃ, kinsha]
(n) silk crepe
[Add to Longdo]
更紗(ateji)
[サラサ, sarasa]
(n, adj-no) cotton print (por
[Add to Longdo]
更紗灯台
[さらさどうだん;サラサドウダン, sarasadoudan ; sarasadoudan]
(n) (uk) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)
[Add to Longdo]
紗の様
[しゃのよう, shanoyou]
(adj-na) gauzy
[Add to Longdo]
薄紗
[はくさ, hakusa]
(n) delicate gauze; gossamer
[Add to Longdo]
羅紗
[らしゃ, rasha]
(n) felt (por
[Add to Longdo]
羅紗紙
[らしゃがみ, rashagami]
(n) flock paper
[Add to Longdo]
羅紗綿;羅紗緬
[らしゃめん, rashamen]
(n) foreigner's mistress
[Add to Longdo]
袱紗;帛紗;服紗
[ふくさ, fukusa]
(n) small silk wrapper; small cloth for wiping tea utensils; crepe wrapper
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
That red cloth is a "fukusa" it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But look, no, the rhinest...
[CN]
別別,別動,婚紗...
License to Wed (2007)
- What do you mean, getting married ? I mean black tie, white gown-- the whole enchilada.
[CN]
婚紗 禮餅 什麼都有
The Parent Trap (1998)
Saeko-san, she'll probably ask you to go out with her, right?
[JP]
言ってくんのかな? 紗絵子さん。 ねえ?
Episode #1.1 (2014)
Then is Saeko-san going to become my sister?
[JP]
(まつり)じゃあ 紗絵子さん 私の お姉ちゃんになったりして?
Episode #1.1 (2014)
Anyway, because Saeko-san is my girlfriend now.
[JP]
とにかく 今 紗絵子さんは 俺の彼女なんだから。
Episode #1.1 (2014)
...as this is not just the macabre conjectures of a psychic, but a foregone conclusion just waiting to rear its ugly head.
[CN]
好吧, 約翰 這不是靈媒的恐怖臆測 而是早先的結論 在等著揭開醜陋的面紗
Saw VI (2009)
Well, no, actually, because I didn't even wear a wedding gown when I married the "F" word.
[CN]
我嫁給他的時候也沒穿婚紗
The Parent Trap (1998)
If it's Saeko-san's request, I'll listen to anything.
[JP]
紗絵子さんの お願いなら 何でも 聞くよ。
Episode #1.1 (2014)
So I have no choice but to make the type of chocolate that will make Saeko-san want to come, want to definitely eat it.
[JP]
だったら 紗絵子さんが 来たくなるような 絶対 食べたいって 思うような そんな ショコラを 俺は 作るしかないんだよ。
Episode #1.2 (2014)
Sorry, we don't know what to do with the veil. If she wears it, it covers the back of the dress, and if she doesn't,
[CN]
抱歉 頭紗有點問題
The Parent Trap (1998)
- Ever since we met, Saeko-san's already been sleeping with other men.
[JP]
とっくに 紗絵子さんは 他の男と 寝てたよ。
Episode #1.1 (2014)
- her memory of him seems to have vanished, as a shadow passes from a screen.
[CN]
而她對他的記憶 就像紗窗上的影子
Swept from the Sea (1997)
I don't know if our first year was a bad crop, but, before I realized, Saeko-san had began going out with good looking guys from other schools.
[JP]
<うちの学年が 不作だったのか 気付けば 紗絵子さんは 他校の イケメンと 付き合ったりして>
Episode #1.1 (2014)
Saeko-san,
[JP]
(爽太)《紗絵子さーん! 》
Episode #1.1 (2014)
So, if Saeko-san could do it,
[JP]
だから その役は 紗絵子さんに やってもらえると。
Episode #1.1 (2014)
Saeko-san.
[JP]
<紗絵子さん。 紗絵子さんの 好きなものは
Episode #1.1 (2014)
If it's the chocolates that Saeko-san loves the most, then all the more.
[JP]
<紗絵子さんが 一番 好きな チョコレートなら なおさらだ>
Episode #1.1 (2014)
Saeko. It's a chocolate shop.
[JP]
≪(女性)紗絵子。 チョコレート屋さんだよ。
Episode #1.2 (2014)
What is Saeko-san to Souta?
[JP]
爽太にとって 紗絵子さんって 何?
Episode #1.1 (2014)
His wife sat at home spinning... Come on!
[CN]
288) }他的妻子在家織紡紗...
Run, Waiter, Run! (1981)
Look, mom bought a new saree - Brand new
[CN]
看,媽媽塊買了件新紗麗,嶄新的
3 Idiots (2009)
Mom hasn't bought a single saree in five years
[CN]
媽媽五年,都沒買過一件紗麗服
3 Idiots (2009)
I'm not talking about the dress.
[CN]
- 我不是在說婚紗
License to Wed (2007)
Yeah, I see the problem. Can I have the veil ?
[CN]
我知道了 把頭紗給我
The Parent Trap (1998)
You're making my fiancée's wedding gown.
[CN]
你替我未婚妻做婚紗
The Parent Trap (1998)
a pair of canvas, khaki-colored trousers, striped cotton socks, civilian sandals with crepe sole.
[CN]
一件帆布,黃褐色的長褲 斑紋棉襪 給紗底的普通涼鞋
Salvatore Giuliano (1962)
I'll make lots of stuff that Saeko-san would like.
[JP]
紗絵子さんが 喜んでくれそうなもの たくさん 作るよ。
Episode #1.1 (2014)
I would join the crafts club as the only guy, even though I have no interest in it, just because Saeko-san is there.
[JP]
<紗絵子さんが いるからと 興味もない 手芸部に
Episode #1.1 (2014)
Speaking of, one of my friends said she went to your ex-boyfriend's chocolate shop the other day.
[JP]
(女性)そういえば こないだ 友達が 紗絵子の 元カレの チョコレート屋さんに 行ったって。
Episode #1.2 (2014)
So, doesn't designing all these wedding gowns ever make you think about... getting married again, or at least make you think about the "F" word.
[CN]
設計婚紗不會讓你想結婚 或想到開頭是 F 的字嗎
The Parent Trap (1998)
I just had an idea! Let's fix my wedding gown.
[CN]
我有個主意 我們改一下婚紗
Madame Bovary (1969)
Saeko-san and I were going out, right?
[JP]
俺 紗絵子さんと 付き合ってたよね?
Episode #1.1 (2014)
Saeko-san, wait.
[JP]
紗絵子さん。 待って。
Episode #1.1 (2014)
I found how I wanted to shape my life after meeting Saeko-san.
[JP]
<紗絵子さんと 出会って 人生の形が 見えた>
Episode #1.1 (2014)
Because Saeko-san isn't around?
[JP]
紗絵子さんが いないから?
Episode #1.2 (2014)
Instead of a veil, you lift your helmet and come close to kiss me
[CN]
你掀起的是頭盔,而不是面紗 走近我,要吻我
3 Idiots (2009)
I began dating Saeko-san one week before last Christmas.
[JP]
<紗絵子さんと 付き合い始めたのは 去年の クリスマスの 1週間前>
Episode #1.1 (2014)
- Don't forget you look happy.
[CN]
高興點 今天是拍婚紗
The Parent Trap (1998)
A princess in Greece just bought one of her gowns.
[CN]
希臘公主剛訂購她的婚紗
The Parent Trap (1998)
I cut it on a screen door.
[CN]
我是被紗門割到的 什麼人?
College (1999)
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, ...tries to force the pace and lift the veil.
[CN]
醫生,當實驗研究者嘗試不按自然的步伐 而想解開生命神秘的面紗時, 那麼就會有這樣的事情發生
Heart of a Dog (1988)
The me that just started high school, fell in love with Saeko-san, who was one year my senior, at first sight.
[JP]
》 <高校に入学した 俺は 1年先輩の 紗絵子さんに> (爽太)《うっ》 <一目ぼれした>
Episode #1.1 (2014)
Ah, is it from the famous Saeko-san?
[JP]
あっ。 もしかして 例の 紗絵子さん?
Episode #1.2 (2014)
Tell her I picked a black lined outfit for great grand-mother
[CN]
你看 我幫她挑了一套香雲紗
Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
Ah, cute. - Are you okay?
[JP]
(爽太)《あっ。 カワイイ》 (紗絵子)《大丈夫?
Episode #1.1 (2014)
By the way, how many sarees per annum is reasonable?
[CN]
順便問問,通常一年買幾件紗麗服算正常?
3 Idiots (2009)
Wear new clothes and sit tightly
[CN]
穿起婚紗靠燈柱,這回嘛
Kuai le de xiao ji (1990)
Goodbye. And give me five.
[CN]
待會在婚紗店再見吧
Always on My Mind (1993)
That's why, in order to get closer to Saeko-san,
[JP]
》 <だから 紗絵子さんに 接近すべく
Episode #1.1 (2014)
My friend who went to Paris for vacation brought these back.
[JP]
(紗絵子)これね パリに 旅行に行った 友達が 買ってきてくれたの。 これは 爽太君の分。
Episode #1.1 (2014)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ