บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
104
ผลลัพธ์ สำหรับ
*思われる*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
思われる
,
-思われる-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
思われる
[おもわれる, omowareru]
TH:
นึกว่า
思われる
[おもわれる, omowareru]
TH:
ดูเหมือนว่า
思われる
[おもわれる, omowareru]
EN:
to appear
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
思われる
[おもわれる, omowareru]
(v1) to seem; to appear
[Add to Longdo]
と思われる
[とおもわれる, toomowareru]
(exp, v1) be considered; be deemed; thought to be
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
It seems that I met you somewhere.
あなたとはどこかであったように思われる。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
This story might sound unbelievable but it is true.
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The picture is presumed to have been painted by Picas.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
There seems to be something peculiar about the boy.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
On his way home Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 [ M ]
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.
今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
It appears to me you are mistaken.
私にはあなたが間違っているように思われる。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
The man strikes me as being dishonest.
私にはその人は不正直なように思われる。
It seems to me that someone is calling you.
私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
It seems to me that he is too careless.
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思われる。
It seems to me that she is a little selfish.
私には彼女が少しわがままのように思われる。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.
私はメアリーのお母さんと思われる婦人を見かけた。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I prefer to be looked upon as a teacher.
私は先生と思われる方がよいのだ。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Writers such as novelists and poets don't seen to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
What others think of a person really matters in Japan.
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
He was accredited with these words.
彼がこういうことを言ったのだと思われる。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
There seem to be a few reasons for his failure.
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
He seems to be lying.
彼はうそをついているように思われる。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism.
[JP]
修士号の論文がモー鳴きなら 僕が最初ではないけど 君が自閉症だから容易にするようで 審判を低くすると思われる
Temple Grandin (2010)
It seems to radiate cosmic energy when it exerts itself randomly affecting matter.
[JP]
それが自分の力を発揮する時、宇宙エネルギーを 放射するように思われる... ....
Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
I don't want to seem desperate.
[JP]
必死だと思われるのもイヤだし
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
You seem to be in a tight spot.
[JP]
あなたがタイトなスポットにあると思われる。
Pom Poko (1994)
Can it be? I think I can understand the song of the birds!
[JP]
鳥たちが俺に話しかけているように 思われる
Siegfried (1980)
This one seems to be Megaera.
[JP]
メガイラ(女神)と思われる
Love Hurts (2007)
And this is your opinion of me?
[JP]
そう思われるなら
Episode #1.3 (1995)
So, you fall in love with her, she falls in love with you, and poof! The spell is broken.
[JP]
早く思い思われる仲になって 呪いが解ければ―
Beauty and the Beast (1991)
It seems that idiot, Suliman, finally needs my power
[JP]
それはその馬鹿と思われる、Suliman、 最終的に私の力を必要とします
Howl's Moving Castle (2004)
They'll think ... that I did it.
[JP]
みんなに思われる... ...俺が殺したと
Detour (1945)
Aren't you afraid the others will think your playing inappropriate.
[JP]
ふさわしくない曲を弾いてると 思われるのが怖い?
And Then There Were None (1945)
Cole Pfeiffer, an employee of GATE, a downtown wellness organization, and his yet-unidentified female accomplice.
[JP]
ダウンタウンにあるゲート社の 社員であるコール・ファイファーさんと 共犯者と思われる身元不詳の女性の 似顔絵が公表されました
Deal or No Deal (2008)
Interesting detail: Angelo may well have started the fire himself.
[JP]
アンジェロ自身が 火を 放ったと思われる
The Memory of a Killer (2003)
Well, you know, 500 years old or not, you and I start hanging out together, people will say I'm robbing the cradle.
[JP]
そう 500才よね 二人が一緒に散歩しても 老人と赤ちゃんだと思われる
Blood Price (2007)
- My husband will think all Englishmen are lazy.
[JP]
- イギリス人は怠け者と思われるわ
Straw Dogs (1971)
Brilliant, you'll say. And so it was.
[JP]
あざやかなものだ と 思われるでしょう
The Spy Who Came In from the Cold (1965)
And, if she shows up, and I don't answer the door, she's going to know something's wrong.
[JP]
来たら私がでないと なにかあったんじゃないかと思われる
Chicago (2007)
A diamond is for everyone sends the message that diamonds are everywhere, which means they're not rare, and if they're not rare, they lose their status.
[JP]
"ダイヤモンドは皆のために"とは ダイヤモンドがどこにでもあると言う メッセージかしら どちらが希少価値があると思われるかしら
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Well, everything seems normal.
[JP]
全て正常だと思われるが、
Now You Know (2007)
What, that you're happy? What's that anyway?
[JP]
幸せそうだと思われるから?
My First Mister (2001)
If the medicine makes them sleepy, they'll think we're perverts.
[JP]
しかし眠くなる薬だと 変なこと考えてると思われる
The Mamiya Brothers (2006)
It seems to have been deliberately buried.
[JP]
意図的に埋められたもの だと思われる
2001: A Space Odyssey (1968)
The only reason I didn't tell anybody... is 'cause they're gonna think I'm the one who took them.
[JP]
まだ話してない訳は・・・ 私がやったと思われるから
Water (2004)
If you believed it to be impossible,
[JP]
でたらめだと思われるなら
Episode #1.6 (1995)
(GROANS)
[JP]
地下にいると思われる
Power Hungry (2008)
We don't show up they'll think we're Running out on them or something.
[JP]
行かなきゃ お金が尽きたと思われる
Hollow Triumph (1948)
He'll think I'm trying to poison him. They always get that idea.
[JP]
毒盛ってると思われるよ あいつらいつもそうさ
Phone Booth (2002)
Your Highness if you believe me to be your enemy, command me and I will gladly take my life.
[JP]
陛下 私を反徒と思われるなら 死のご下命を 喜んで命を断ちます
The Last Samurai (2003)
They will think you are another patrol.
[JP]
あなた達は別のパトロールだと 思われるでしょう
La Grande Vadrouille (1966)
But the man believed to be behind this is still at large.
[JP]
背景には さらに強大な力があるように思われる FBIは
Knight Rider (2008)
The principles of detection tell me these two gentlemen came from Providence.
[JP]
「現場の遺留品から、この二人組は、 プロヴィデンス出身だと思われる」
The Departed (2006)
As pictures were released of the Englishman believed to have abducted the son of Cannes film festival jury member Emil Dachevsky, a positive ID of the boy was made at a service station yesterday.
[JP]
カンヌ映画祭審査委員の エミール・ダチェフスキーさん の息子を誘拐したと思われる英国人の 写真が公開されました 昨日 少年がサービスステーションにいた 事が確認されています
Mr. Bean's Holiday (2007)
The victim's car, possibly with Myers in it, has not yet been found.
[JP]
マイヤーズが乗っていると思われる 犠牲者の車は... まだ見つかっていません
The Hitch-Hiker (1953)
It's likely she's being held at the basement level.
[JP]
地下にいると思われる
The Cure (2008)
You do this now, people could perceive it as a sign of desperation-- or worse, guilt.
[JP]
ヤケになったか 罪悪感のせいだと思われる
She Spat at Me (2007)
"Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist nothing was taken.
[JP]
聞いてよ "闇の魔法使い または魔女の 仕業と思われるが―" "何も盗まれてはいないと グリンゴッツのゴブリンは主張している"
Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Well, if that's the way you feel about it.
[JP]
良くってよ もし、あなたが そうしたいと思われるなら
Forbidden Planet (1956)
How do you think the vice president felt this morning when he opened his paper and saw that?
[JP]
副大統領はどう思われると思う 朝食時に・・ こんな新聞広げて見たら?
Space Cowboys (2000)
Inside there were various objects, including a tunic believed valuable magic.
[JP]
中には像や剣 それから 異教の時代のものと思われる 服がありました
Mother of Tears (2007)
Are you worried someone's gonna pin a murder on you?
[JP]
俺たちが殺したと思われるぞ
The Message (2007)
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
[JP]
お前たちが親しいと 変に思われるわ ボリスも迷惑よ
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out.
[JP]
今まで したことがないから どう思われるか
The Man from Earth (2007)
Dormer? Fax from the lab.
[JP]
ケイが死んだ時 最初から 殺すつもりと思われるかも知れない
Insomnia (2002)
There's one that I suspect took part in the ambush.
[JP]
襲撃に参加したと思われるものが1名います
Storm Front (2004)
The dealer might think something was funny, if he called and found we were using different names.
[JP]
我々が違う名前だと... 不審に思われると 言うのだ
Detour (1945)
If I let it go cheap without a fight, he might think we've stolen the car.
[JP]
安く売ったら 盗んだ車と思われる
Detour (1945)
He is now believed to be at large in Haddonfield.
[JP]
容疑者と思われる人物は、今なお ハドンフィールドを逃走中です
Halloween II (1981)
And I trust you will find it comfortable and convenient.
[JP]
居心地もよく 便利だと 思われるでしょう
Episode #1.3 (1995)
He was as unknown as if he had lived in the 16th century.
[JP]
別世界の人間かと 思われるほどだった
He Walked by Night (1948)
As many of you know, our military and their associates are actively engaged in countries where it is believed the organic component of Substance D a small, highly toxic flower, originates.
[JP]
多くの方がご存じのように 軍とその関連機関が 積極的に従軍している国々は "物質D"の有機成分の出所と思われる
A Scanner Darkly (2006)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ