บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
108
ผลลัพธ์ สำหรับ
*当然*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
当然
,
-当然-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
当然
[
当
然
/
當
然
,
dāng rán
,
ㄉㄤ ㄖㄢˊ
]
only natural; as it should be; certainly; of course; without doubt
#684
[Add to Longdo]
理所当然
[
理
所
当
然
/
理
所
當
然
,
lǐ suǒ dāng rán
,
ㄌㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄤ ㄖㄢˊ
]
(idiom) certainly; of course; it logically follows that...
#12015
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
当然
[とうぜん, touzen]
(adj-na, adj-no) natural; as a matter of course; (P)
#3387
[Add to Longdo]
当然のこと;当然の事
[とうぜんのこと, touzennokoto]
(exp) a matter of course; what is to be expected; par for the course
[Add to Longdo]
当然のことながら
[とうぜんのことながら, touzennokotonagara]
(exp) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood
[Add to Longdo]
当然視する
[とうぜんしする, touzenshisuru]
(vs-i) to consider to be inevitable; to consider to be reasonable
[Add to Longdo]
理の当然
[りのとうぜん, rinotouzen]
(exp) standing to reason; natural
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
It is quite natural that you should think about your marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It is natural that you should get angry.
あなたが怒っても当然です。
You might well ask her why she dislikes you.
あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I took it for granted that you would come.
あなたが来るのは当然のことだと思った。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
At your age you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
The girl may well think ill you.
あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。 [ M ]
He and his wife are working together for a living, and his salary is lower than hers, No wonder he is a hen-pecked husband.
あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Self conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 [ M ]
From this, it follows that he is innocent.
このことからすると彼は当然無実ということになる。
It follows from this that he must be innocent.
このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
This increase of the unemployed is consequent on the business depressions.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
The money is due to him.
そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
Such a man ought to succeed.
そのような人は成功するのが当然だ。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
There ought to be a better bus service.
バスの便はもっと良くて当然だ。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worse of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
The rocket ought to have reaches the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
We all took it for granted that the professor could speak English.
わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
In Europe and America people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
We naturally got excited.
我々が興奮したのは当然だった。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We take air and water for granted.
我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
We take for granted the public library as a citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然だとおもっている。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 [ M ]
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Students are supposed to study hard.
学生は当然必死に勉強するはずだ。
One of these fine days he will get his just desserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It stands to reason that we cannot live without air.
空気がなければいきられないのは当然のことである。
You have good reason to be angry.
君がおこっているのも当然だ。 [ M ]
I don't blame you.
君がそうするのは当然だ。 [ M ]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But how we felt about each other. Well, there was nothing very unusual in that.
[JP]
お互いの気持ちも 当然の流れさ
Detour (1945)
She deserves punishment.
[JP]
彼女は罰せられて当然の人間なんだ
The Gentle Twelve (1991)
- Absolutely.
[CN]
-当然.
1984 (1984)
Sure, sure.
[CN]
当然好
The Fifth Element (1997)
- Oh yes, yes of course.
[CN]
是的 当然是的
Evils of the Night (1985)
Of course, Gerard.
[JP]
当然
The 4th Man (1983)
- Did he try to say anything at all?
[CN]
他有说什么吗? 当然没有
Manhunter (1986)
Of course.
[JP]
当然だ
Snow Angels (2013)
Naturally.
[JP]
当然です
La Grande Vadrouille (1966)
- Yeah.
[CN]
当然
Flyboys (2006)
Naturally. And as usual, I gotta take an IOU.
[JP]
当然 いつもどおり借用書は書いてもらう
The Blues Brothers (1980)
Yeah, sure.
[CN]
当然可以
The Game (1997)
- I do so have brains.
[CN]
-我当然有脑子
Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
- Of course you do.
[CN]
- 你当然了
Episode #2.15 (1991)
Yes, it's Liu?
[CN]
当然是柳一刀
A Chinese Ghost Story (1987)
She should go to jail. She must be punished!
[JP]
あんな女は刑務所にでも どこにでも行って当然なんだよ
The Gentle Twelve (1991)
Naturally, when you divert water, there's a little runoff.
[JP]
当然 その際には 多少のこぼれ水も 出ますよ
Chinatown (1974)
Sure.
[CN]
当然.
Ali G Indahouse (2002)
Nothing wrong with a man taking pleasure in his work.
[JP]
仕事を楽しむのは当然だ
Se7en (1995)
- We could book you now.
[JP]
- ぶちこまれて当然だぞ
Farewell, My Lovely (1975)
Listen, each and every one of you men, and you too, of course... deserve real congratulations.
[CN]
听着 你们每个人 当然还有你 功劳当之无愧
Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
Of course.
[CN]
是的 当然
The Remains of the Day (1993)
- Of course.
[JP]
当然でしょう
The Gentle Twelve (1991)
Linus, all the way.
[JP]
当然ライナス!
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Have you ever been to Hollywood?
[CN]
-当然可以
The Purple Rose of Cairo (1985)
He/she will go to the electric seat, you will already see it.
[JP]
死刑になって当然よ
Scarlet Street (1945)
- I was just gonna go upstairs.
[CN]
不是吧 , 当然没有
The Purple Rose of Cairo (1985)
Not I want that go to the jail, Chris but it cannot continue working here.
[JP]
刑務所に送る 気はない 当然 仕事は 辞めてもらうが
Scarlet Street (1945)
Of course. Do you know how to be a hungry dog scavenging?
[CN]
当然是不好了 狗吃屎你会不会做?
Heart of a Dragon (1985)
If she told the truth, it was self-defence, right?
[JP]
もしこの話が本当だったら当然彼女は無罪だ ですね?
The Gentle Twelve (1991)
- No, sir, you're not.
[CN]
- 不,先生,你当然不懂。
Bandidas (2006)
She didn't even complain about it now that I think about it.
[JP]
考えてみれば、彼女はそのことで文句も 言わないわね。 当然のように言うだけよ。 539 00:
When Harry Met Sally... (1989)
No, they wouldn't!
[CN]
当然没有 它们会咬我会抓我
Azur & Asmar: The Princes' Quest (2006)
- I'll be Ann-Margret.
[JP]
アニマルは当然 凶暴な野牛
Full Metal Jacket (1987)
Yeah.
[CN]
当然
Heaven's Burning (1997)
The one who can answer that question, is obviously not going to speak.
[JP]
質問に答えられる者は 当然言わんでしょう
And Then There Were None (1945)
- Don't forget to pick up the water ration. - I'll do that. I'll die if I don't get water.
[JP]
当然だ 命の綱だからな
Soylent Green (1973)
I pity you, Eliza, for the discovery of your favourite's guilt, but really, considering his descent, one could not expect much better.
[JP]
気に入った方の罪を暴いて ごめんなさいね でも 家柄から見ても当然かも
Episode #1.2 (1995)
I think we have every right to know what goes on.
[JP]
当然、進む方向は わかっていると思うが
Brainstorm (1983)
Not against powder and shot!
[CN]
当然不是火药枪炮的对手
The Mission (1986)
Of course not. Is it illegal to have a bad mouth'?
[CN]
那是当然了,难道说话也犯法啊
Heart of a Dragon (1985)
So he deserved death.
[JP]
死んで当然なんですよ あの野郎は! そうでしょう?
The Gentle Twelve (1991)
Let's just forget it!
[CN]
当然不在
Mobile Suit Gundam F91 (1991)
Of course.
[JP]
当然だ
Kin-dza-dza! (1986)
- You want another chance?
[CN]
你还要一个机会? 当然要
Wall Street (1987)
Of course not.
[CN]
当然了
Mrs Dalloway (1997)
Can we? Absolutely.
[CN]
当然可以
RV (2006)
Of course he likes it.
[JP]
彼が気に入るのは当然よ。
When Harry Met Sally... (1989)
I think I've still the right to be afraid... but not to talk about it.
[JP]
恐れるのは当然 でも それを口にするな
Wings of Desire (1987)
- How justly at the song's end!
[JP]
- 当然よ 唄の終わりよ!
Das Rheingold (1980)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
当然
[とうぜん, touzen]
gerecht, recht, natuerlich, notwendig
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ