บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
233
ผลลัพธ์ สำหรับ
*変*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
変
,
-変-
ภาษา
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
変
[
変
]
Meaning:
unusual; change; strange
On-yomi:
ヘン, hen
Kun-yomi:
か.わる, か.わり, か.える, ka.waru, ka.wari, ka.eru
Radical:
夂
,
Decomposition:
⿱
亦
夂
Variants:
变
,
變
,
Rank:
238
變
[
變
]
Meaning:
change; strange
On-yomi:
ヘン, hen
Kun-yomi:
か.わる, か.える, ka.waru, ka.eru
Radical:
言
,
Decomposition:
⿱
䜌
攵
Variants:
变
,
変
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
変
[
変
,
biàn
,
ㄅㄧㄢˋ
]
Japanese variant of 變|变, to change; to transform; to alter; to rebel
#62422
[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
Longdo Approved JP-TH
変
[へん, hen]
(adj)
แปลกๆ, ประหลาด
変動
[へんどう, hendou]
(n)
ผันผวน
変数
[へんすう, hensuu]
(n)
ตัวแปร
設変
[せっぺん, seppen]
(vt)
เป็นคำย่อในภาษาญี่ปุ่น (ส่วนมากแล้วใช้ในโรงงานที่มีการออกแบบ)ซึ่งมาจากคำว่า 設計(การออกแบบ)+変更(การเปลี่ยนแปลง)=設変 การเปลี่ยนแปลงแบบ หรือ Design Change
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
大変
[たいへん, taihen]
(adj)
ลำบาก
変わりよう
[かわりよう, kawariyou]
(n)
การเปลี่ยนแปลง
変電所
[へんでんしょ, hendensho]
สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
生まれ変わる
[うまれかわる, umarekawaru]
TH:
กลับมาเกิดใหม่
生まれ変わる
[うまれかわる, umarekawaru]
EN:
to be born again
生まれ変わる
[うまれかわる, umarekawaru]
TH:
ตั้งต้นชีวิตใหม่
生まれ変わる
[うまれかわる, umarekawaru]
EN:
to make a fresh start in life
変更
[へんこう, henkou]
TH:
เปลี่ยนแปลง
変更
[へんこう, henkou]
EN:
change (vs)
変更
[へんこう, henkou]
TH:
แก้ไขใหม่
変更
[へんこう, henkou]
EN:
modification
変わる
[かわる, kawaru]
TH:
เปลี่ยนไป
変わる
[かわる, kawaru]
EN:
to change (vi)
変わる
[かわる, kawaru]
TH:
ผันแปร
変わる
[かわる, kawaru]
EN:
to be transformed
変える
[かえる, kaeru]
TH:
เปลี่ยนแปลง
変える
[かえる, kaeru]
EN:
to change (vt)
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
変更
[へんこう, henkou]
(n, vs) change; modification; alteration; revision; amendment; (P)
#196
[Add to Longdo]
変換
[へんかん, henkan]
(n, vs) change; conversion; transformation; translation; (P)
#554
[Add to Longdo]
変化
[へんげ, henge]
(n, vs) (1) change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; (2) variety; diversity; (3) inflection; declension; conjugation; (4) sidestepping (sumo); (P)
#1435
[Add to Longdo]
変化
[へんげ, henge]
(n, vs) goblin; ghost; apparition; bugbear
#1435
[Add to Longdo]
書き換え;書換え;書き替え;書替え;書き変え
[かきかえ, kakikae]
(n) (1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership
#1522
[Add to Longdo]
変わり(P);変り
[かわり, kawari]
(n) (1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction; (P)
#2367
[Add to Longdo]
変え
[かえ, kae]
(n) changing; change
#2418
[Add to Longdo]
変遷
[へんせん, hensen]
(n, vs) change; transition; vicissitudes; (P)
#2892
[Add to Longdo]
大変
[たいへん, taihen]
(adv) (1) very; greatly; (adj-na, n) (2) immense; enormous; great; (3) serious; grave; dreadful; terrible; (4) difficult; hard; (5) (arch) major incident; disaster; (P)
#3111
[Add to Longdo]
変(P);變(oK)
[へん, hen]
(adj-na, n) (1) strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy; (2) unexpected; (3) change; (4) incident; disturbance; disaster; accident; (n-pref) (5) (See 変ロ短調) flat (music); (P)
#3335
[Add to Longdo]
変身
[へんしん, henshin]
(n, vs) metamorphosis; disguise; transformation; (P)
#3431
[Add to Longdo]
変える
[かえる, kaeru]
(v1, vt) to change; to alter; to vary; to convert; to revise; to amend; to transform
#4273
[Add to Longdo]
変わる(P);変る
[かわる, kawaru]
(v5r, vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった, 変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P)
#4858
[Add to Longdo]
変動
[へんどう, hendou]
(n, vs) change; fluctuation; (P)
#5332
[Add to Longdo]
変形
[へんけい, henkei]
(n, vs, adj-no) transformation; variation; metamorphosis; modification; deformation; variety; deformity; monster; (P)
#5442
[Add to Longdo]
改変
[かいへん, kaihen]
(n, vs) change; innovation; transformation
#5461
[Add to Longdo]
可変
[かへん, kahen]
(adj-na, n, adj-no) variable; changeable; convertible; controllable
#6470
[Add to Longdo]
変数
[へんすう, hensuu]
(n) variable (e.g. math); parameter
#8012
[Add to Longdo]
事変
[じへん, jihen]
(n) accident; disaster; incident; uprising; emergency; (P)
#9352
[Add to Longdo]
変異
[へんい, hen'i]
(n, vs, adj-no) variation; rogue (something)
#9953
[Add to Longdo]
変態
[へんたい, hentai]
(n, vs, adj-no) (1) transformation; metamorphosis; (2) abnormality; pervert; (P)
#10628
[Add to Longdo]
変速
[へんそく, hensoku]
(n, vs) shifting gears
#12078
[Add to Longdo]
変装
[へんそう, hensou]
(n, vs) disguise; masquerade
#13878
[Add to Longdo]
変貌
[へんぼう, henbou]
(n, vs) transfiguration; transformation; change of appearance; (P)
#14103
[Add to Longdo]
変光星
[へんこうせい, henkousei]
(n) variable star
#14268
[Add to Longdo]
変革
[へんかく, henkaku]
(n, vs) (1) change; reform; revolution; upheaval; (2) Reformation; (P)
#14940
[Add to Longdo]
相変わらず(P);相変らず;あい変らず;あい変わらず
[あいかわらず, aikawarazu]
(adv, n) as ever; as usual; the same; (P)
#16181
[Add to Longdo]
変容
[へんよう, henyou]
(n, vs) changed appearance; (P)
#16350
[Add to Longdo]
変調
[へんちょう, henchou]
(n, vs) (1) change of tone; variation (music); irregularity; anomaly; abnormality; (2) modulation (in radio)
#17250
[Add to Longdo]
変種
[へんしゅ, henshu]
(n, adj-no) (1) mutation; freak; novelty; exception; (2) (taxonomical) variety
#17974
[Add to Longdo]
切り替える;切替える;切り換える;切換える;切り変える
[きりかえる, kirikaeru]
(v1, vt) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over
#18085
[Add to Longdo]
変則
[へんそく, hensoku]
(adj-na, n, adj-no) irregularity; (P)
#18631
[Add to Longdo]
不変
[ふへん, fuhen]
(adj-na, n, adj-no) eternal; everlasting; unchangeable; immutable; immovable; constant; permanent; indestructible; (P)
#19623
[Add to Longdo]
10進2進変換;十進二進変換
[じっしんにしんへんかん, jisshinnishinhenkan]
(n) { comp } decimal to binary conversion
[Add to Longdo]
2変量補間
[にへんりょうほかん, nihenryouhokan]
(n) { comp } bivariable interpolation
[Add to Longdo]
あて先変更;宛て先変更;宛先変更
[あてさきへんこう, atesakihenkou]
(n) { comp } redirection
[Add to Longdo]
あて先変更の発信者による禁止;宛て先変更の発信者による禁止
[あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi]
(n) { comp } redirection disallowed originator
[Add to Longdo]
お変わりありませんか
[おかわりありませんか, okawariarimasenka]
(exp) (pol) how have (you) been? (gen. used after some time apart); lit
[Add to Longdo]
この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました
[このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita]
(exp) thank you for all your hard work
[Add to Longdo]
アセンブラマクロ変換支援プログラム
[アセンブラマクロへんかんしえんプログラム, asenburamakuro henkanshien puroguramu]
(n) { comp } assembler macro conversion aid
[Add to Longdo]
アドレス変換
[アドレスへんかん, adoresu henkan]
(n) { comp } address translation; address mapping
[Add to Longdo]
アドレス変換バッファ
[アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa]
(n) { comp } Translation Look-aside Buffer; TLB
[Add to Longdo]
アドレス変換機構
[アドレスへんかんきこう, adoresu henkankikou]
(n) { comp } address translator
[Add to Longdo]
アドレス変換例外
[アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai]
(n) { comp } (address) translation exception
[Add to Longdo]
アドレス変更
[アドレスへんこう, adoresu henkou]
(n) { comp } address modification
[Add to Longdo]
アドレス変更子
[アドレスへんこうし, adoresu henkoushi]
(n) { comp } address modifier
[Add to Longdo]
アナログディジタル変換器
[アナログディジタルへんかんき, anarogudeijitaru henkanki]
(n) { comp } analog-to-digital converter; AD converter; ADC
[Add to Longdo]
アナログデジタル変換器
[アナログデジタルへんかんき, anarogudejitaru henkanki]
(n) { comp } analog-digital converter; AD converter; ADC
[Add to Longdo]
アナログ変数
[アナログへんすう, anarogu hensuu]
(n) { comp } analog variable
[Add to Longdo]
アフィン変換
[アフィンへんかん, afin henkan]
(n) { comp } affine transformation
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."
「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
In ten years our town will change a lot.
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
His voice broke when he was twelve.
12才の時彼は声変わりした。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
What an oddball he is!
あいつはなんて変わり者だ。
He's (like) a different person when he's drunk. I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.
あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。
It is strange that you should know nothing about the matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いの大変愛し合っているのですか。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何をいおうと私は決心を変えるつもりはない。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
It's all the same to me whether you go or stay.
あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。
Whether you agree or not, I cannot change my mind.
あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
He as well as you is very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
I am very glad to see you.
あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
I'm very glad to see you.
あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。
I am very glad to see you.
あなたに会えて大変うれしい。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You have changed quite a lot.
あなたはずいぶん変わりましたね。
You have changed since I saw you last year.
あなたは昨年会った時から変わった。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
You are just the same as you always were.
あなたは昔と全然変わっていない。
You speak French very well. I wish I could speak as well as you.
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手にはなすことができればよいのに。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
You run very fast.
あなたは大変速く走る。
You are very beautiful.
あなたは大変美しい。
That folk singer is very popular with people in general.
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
That house is very small.
あの家は大変小さい。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
That bridge is very beautiful.
あの橋は大変美しい。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。
That actress is as beautiful as ever.
あの女優は相変わらず美しい。
Is she all right?
あの人は変わりはないですか。
He is a most clever boy.
あの男の子は大変賢い子だ。
Seen from a plane, that island is very beautiful.
あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
That plane is so ugly.
あの飛行機は大変不格好だ。
I am very pleased to meet them.
あの方たちに大変うれしいです。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
Americans are very friendly people.
アメリカ人は大変親しみやすい。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like to play the King's Indian, but he's an expert on the Samisch, so...
[CN]
可他是杰米什変例高手,那么... ...
Pawn Sacrifice (2014)
They like our wine too much.
[JP]
何も起こりませんでした、彼らは私たちのワインが 大変好きなのです
La Grande Vadrouille (1966)
- You can't go downstairs again.
[JP]
- また上がるのは大変よ
Grand Prix (1966)
You've changed.
[JP]
君は変わったね。
Live for Life (1967)
You are a degenerate! Hi. Mr. McCleery, do you have some change?
[JP]
お前は変質者だ! 小銭ある?
The Graduate (1967)
Goodness, he looks as if he's on the edge of collapse.
[JP]
大変です、 意識がないように見えます
Grand Prix (1966)
Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago,
[CN]
如果他真是芝加哥那个変形金刚
Transformers: Age of Extinction (2014)
I still say that shortstop you have is the funniest looking kid I've ever seen.
[JP]
あのショートの子って やっぱり変わってるわね
You're in Love, Charlie Brown (1967)
Are you crazy?
[JP]
変な事を言うね。
Live for Life (1967)
I could hear someone calling
[CN]
300)\blur2 }心を拾って集められるか 300)\blur2 }何人的呼唤 幻化为耳鸣 300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった
Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
Mmm. They're playing a variation on a Nimzo.
[CN]
嗯,他们下的是尼姆佐変例。
Pawn Sacrifice (2014)
You are very heavy for your height.
[JP]
あなたは身長の割には大変重いです
La Grande Vadrouille (1966)
What's that little noise?
[JP]
何か変な声ね。
Live for Life (1967)
It's as if time has stopped
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
That was, those were Japanese people actually and we dubbed in American voices, southern voices.
[JP]
実際は日本人の役者が演じてたんです。 ...それを南部なまりの英語に変えてたんです。
What's Up, Tiger Lily? (1966)
At that speed, your reactions can barely keep up with these sudden changes in direction.
[JP]
"そのスピードで、向きが急変したら... まず反応できないね"
Grand Prix (1966)
The world's sure to change
[CN]
世界はきっと変わるでしょう
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
As always, as a hero, you're a good asset to the company.
[JP]
いつも変わらずヒーローで、 会社の大切な財産よ
Grand Prix (1966)
My life's different now.
[JP]
もう私の人生は変わってしまったの。
Live for Life (1967)
In the meantime, life, the actual life of people, with its concerns of health, sickness, work, rest, and the interest people take in thinking, the sciences, poetry, music, love, friendship, hatred, passion,
[JP]
その間にも—— 人々は変わらぬ生活を 営んでいた 健康に気を配り 労働にいそしみ
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Inside were some dogs all frozen solid in various poses.
[CN]
何にも変わって いないけれど 如今你一點點都沒有改變
Love & Pop (1998)
What do you think I'm doing?
[JP]
何か変だな... 。 何かが起きてるぞ。
What's Up, Tiger Lily? (1966)
900)\blur1 }Outside in the foggy haze
[CN]
200) }変わらない昨日がずっと続いたとしても
Psycho-Pass (2012)
It's as if time has stopped
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013)
It's as if time has frozen wake up
[CN]
300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ
Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
But I can't change it. Or won't.
[JP]
でも、変えられないし、 変えたくもない
Grand Prix (1966)
I'm sorry about Mr. Hickman.
[JP]
ヒックマンさんは 大変だったわね
Rough Night in Jericho (1967)
Today we ask if we should transform this tunnel into an international construction.
[JP]
今日は尋ねてみましょう。 我々は国際的なこのトンネル構造を 変換しうるのか?
Live for Life (1967)
- Boy, is he strange.
[JP]
変わった子だよね
It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Rocky, I go away for two seconds, and you change your name from Goon to Rocky, huh?
[JP]
俺が 留守のあいだに グーンからロッキーに 名前を変えたのか?
Buffalo '66 (1998)
went on as usual, independently and outside of the political issue of friendship or war with Napoleon Bonaparte.
[JP]
すべてが 何ひとつ変わらす 政治情勢とは関係なく 歩みを進めていた
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Knocked out all their voices.
[JP]
ー声も音楽も変えちゃった。
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Best remedy is a change in scenery...
[JP]
最善の治療は風景の変化です...
La Grande Vadrouille (1966)
But being number two, perhaps you try harder.
[JP]
"2番手でいるのも 大変ですよね"
It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
You look to me like the kind of guy who has to fight 'em off.
[JP]
言い寄る女を避けるので 大変そうだ
The Graduate (1967)
I changed my mind. I don't like you to shave.
[JP]
気が変わった おまえには頼まん
Rough Night in Jericho (1967)
I mean... Well, a week or so won't make too much difference.
[JP]
1週間やそこら 遅れても たいして変わらんだろ
Rough Night in Jericho (1967)
That hasn't changed, you know.
[JP]
それは、 変えようがない
Grand Prix (1966)
- Rough night?
[JP]
- 夕べは大変だったな?
Rough Night in Jericho (1967)
You enjoy all good things in life right?
[JP]
人生の中で良いものを全部楽しんでいますか? それは大変悪いことです
La Grande Vadrouille (1966)
It's a good thing I save all my old shaves.
[JP]
コレクションの管理は大変だぞ。
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Everything's alright at home?
[JP]
何か変わった事は?
Live for Life (1967)
But first, here's Len Maxwell with the weather.
[JP]
それに天気予報も悪い! 専門家と変わろうか?
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Give me a chance to change the odds.
[JP]
確率を変える チャンスをちょうだい
Rough Night in Jericho (1967)
You too have changed.
[JP]
あなたも変わったわ。
Live for Life (1967)
Very kind of you Augustin but...
[JP]
ここにいて幸せだと オーギュスティンは大変親切です、しかし...
La Grande Vadrouille (1966)
Oh, damn!
[JP]
あら 大変!
Rough Night in Jericho (1967)
That's awful.
[JP]
それは大変だ
La Grande Vadrouille (1966)
I started this company when I was a boy, with a dream of making the world a better place.
[CN]
我年轻的时候就创立了这家公司 我的梦想是让世界変得更好
Transformers: Age of Extinction (2014)
Let me go into you Wish, come true
[CN]
5 }魂は型を変えながら 君の中へ Let me go 叶え
Fafner in the Azure: Heaven and Earth (2010)
Japanese-English:
COMPDICT
Dictionary
COMPDICT JP-EN Dictionary
10進2進変換
[10しん2しんへんかん, 10 shin 2 shinhenkan]
decimal to binary conversion
[Add to Longdo]
2変量補間
[2へんりょうほかん, 2 henryouhokan]
bivariable interpolation
[Add to Longdo]
あて先変更
[あてさきへんこう, atesakihenkou]
redirection
[Add to Longdo]
あて先変更の発信者による禁止
[あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi]
redirection disallowed originator
[Add to Longdo]
が変更となる
[がへんこうとなる, gahenkoutonaru]
...is to be changed, ...is to be updated
[Add to Longdo]
アドレス変換
[アドレスへんかん, adoresu henkan]
address translation, address mapping
[Add to Longdo]
アドレス変換バッファ
[アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa]
Translation Look-aside Buffer, TLB
[Add to Longdo]
アドレス変換機構
[アドレスへんかんきこう, adoresu henkankikou]
address translator
[Add to Longdo]
アドレス変換例外
[アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai]
(address) translation exception
[Add to Longdo]
アドレス変更
[アドレスへんこう, adoresu henkou]
address modification
[Add to Longdo]
アドレス変更子
[アドレスへんこうし, adoresu henkoushi]
address modifier
[Add to Longdo]
アナログディジタル変換器
[アナログディジタルへんかんき, anarogudeijitaru henkanki]
analog-to-digital converter, A, D converter, ADC (abbr.)
[Add to Longdo]
アナログデジタル変換器
[アナログデジタルへんかんき, anarogudejitaru henkanki]
AD converter, analog digital converter
[Add to Longdo]
アナログ変数
[アナログへんすう, anarogu hensuu]
analog variable
[Add to Longdo]
ウィンドウビューイング変換
[ウィンドウビューイングへんかん, uindoubyu-ingu henkan]
normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation
[Add to Longdo]
ウィンドウビューポート変換
[ウィンドウビューポートへんかん, uindoubyu-po-to henkan]
window, viewport transformation, viewing transformation
[Add to Longdo]
グローバル変数
[グローバルへんすう, guro-baru hensuu]
global variable
[Add to Longdo]
コード変換
[コードへんかん, ko-do henkan]
code conversion, code translation
[Add to Longdo]
コード変換器
[コードへんかんき, ko-do henkanki]
code converter
[Add to Longdo]
シェル変数
[シェルへんすう, shieru hensuu]
shell variable
[Add to Longdo]
スイッチング変数
[すいっちんぐへんすう, suicchinguhensuu]
switching variable
[Add to Longdo]
スカラ変数
[すからへんずう, sukarahenzuu]
scalar variable
[Add to Longdo]
ストリング変数
[ストリングへんすう, sutoringu hensuu]
string variable
[Add to Longdo]
セグメント変換
[せぐめんとへんかん, segumentohenkan]
segment transformation
[Add to Longdo]
セル遅延変動
[セルちえんへんどう, seru chienhendou]
cell delay variation (CDV)
[Add to Longdo]
セル遅延変動
[セルちえんへんどう, seru chienhendou]
cell delay variation (CDV)
[Add to Longdo]
テンポラリ変数
[テンポラリへんすう, tenporari hensuu]
temporary variable
[Add to Longdo]
データ多重変換装置
[データたじゅうへんかんそうち, de-ta tajuuhenkansouchi]
data multiplexer
[Add to Longdo]
データ媒体変換
[データばいたいへんかん, de-ta baitaihenkan]
data transformation
[Add to Longdo]
データ変換
[データへんかん, de-ta henkan]
data conversion
[Add to Longdo]
ディジタルアナログ変換器
[ディジタルアナログへんかんき, deijitaruanarogu henkanki]
digital-to-analog converter, D, A converter, DAC (abbr.)
[Add to Longdo]
パルス符号変調
[パルスふごうへんちょう, parusu fugouhenchou]
Pulse-Code Modulation, PCM
[Add to Longdo]
ビューイング変換
[びゅういんぐへんかん, byuuinguhenkan]
normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation
[Add to Longdo]
ビュー写像変換行列
[ビューしゃぞうへんかんぎょうれつ, byu-shazouhenkangyouretsu]
view mapping matrix
[Add to Longdo]
ビュー変換入力優先度
[ビューへんかんにゅうりょくゆうせんど, byu-henkannyuuryokuyuusendo]
view transformation input priority
[Add to Longdo]
ビュー方向変換行列
[ビューほうこうへんかんぎょうれつ, byu-houkouhenkangyouretsu]
view orientation matrix
[Add to Longdo]
フーリエ変換
[フーリエへんかん, fu-rie henkan]
Fourier transform
[Add to Longdo]
ファイルの変換
[ファイルのへんかん, fairu nohenkan]
file conversion
[Add to Longdo]
プロトコル変換
[プロトコルへんかん, purotokoru henkan]
protocol conversion
[Add to Longdo]
ページ変換例外
[ページへんかんれいがい, pe-ji henkanreigai]
page translation exception
[Add to Longdo]
モデリング変換
[モデリングへんかん, moderingu henkan]
modelling transformation
[Add to Longdo]
ループ不変式
[ループふへんしき, ru-pu fuhenshiki]
loop invariant
[Add to Longdo]
ループ変数
[るうぷへんすう, ruupuhensuu]
loop variable
[Add to Longdo]
レコード変数
[レコードへんすう, reko-do hensuu]
record variable
[Add to Longdo]
レジスタ変数
[レジスタへんすう, rejisuta hensuu]
register variable
[Add to Longdo]
ローカル変数
[ローカルへんすう, ro-karu hensuu]
local variable
[Add to Longdo]
ワークステーション変換
[ワークステーションへんかん, wa-kusute-shon henkan]
workstation transformation
[Add to Longdo]
暗黙変換
[あんもくへんかん, anmokuhenkan]
implicit conversion
[Add to Longdo]
位相変調
[いそうへんちょう, isouhenchou]
Phase Modulation, PM
[Add to Longdo]
位相変調記録
[いそうへんちょうきろく, isouhenchoukiroku]
phase modulation recording, phase encoding
[Add to Longdo]
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
不変
[ふへん, fuhen]
Unveraenderlichkeit, Bestaendigkeit
[Add to Longdo]
地殻変動
[ちかくへんどう, chikakuhendou]
Bewegung_der_Erdkruste
[Add to Longdo]
声変わり
[こえがわり, koegawari]
Stimmbruch
[Add to Longdo]
変わる
[かわる, kawaru]
sich_aendern, sich_veraendern
[Add to Longdo]
変人
[へんじん, henjin]
Sonderling, Eigenbroetler
[Add to Longdo]
変則
[へんそく, hensoku]
Unregelmaessigkeit, Anomalie
[Add to Longdo]
変動
[へんどう, hendou]
Aenderung, Wechsel, Fluktuation
[Add to Longdo]
変化
[へんか, henka]
Veraenderung, Wandlung, Wechsel
[Add to Longdo]
変態
[へんたい, hentai]
Verwandlung, Anomalie, Abnormitaet
[Add to Longdo]
変換
[へんかん, henkan]
Umwandlung, Aenderung
[Add to Longdo]
変更
[へんこう, henkou]
Veraenderung, Aenderung
[Add to Longdo]
変種
[へんしゅ, henshu]
Abart, Spielart, Variation
[Add to Longdo]
変遷
[へんせん, hensen]
wechseln, sich_veraendern
[Add to Longdo]
変革
[へんかく, henkaku]
Reform, Umwaelzung, Revolution
[Add to Longdo]
急変
[きゅうへん, kyuuhen]
ploetzliche_Aenderung
[Add to Longdo]
肝硬変
[かんこうへん, kankouhen]
Leberzirrhose
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ