บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
116
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ことに*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
ことに
,
-ことに-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
誠に(P);実に(P);真に;寔に;洵に;實に(oK)
[まことに(P);じつに(実に)(P);げに(実に);しんに(真に), makotoni (P); jitsuni ( jitsuni )(P); geni ( jitsuni ); shinni ( makoto ni )]
(adv) (実に is usu. じつに, and 誠に is usu. まことに) indeed; really; absolutely; truly; actually; very; quite; (P)
#12548
[Add to Longdo]
ことになっている
[kotoninatteiru]
(exp, v1) to be scheduled to (do); to be expected to (do)
[Add to Longdo]
ないことには
[naikotoniha]
(exp) (with verb stem) unless you do something
[Add to Longdo]
異にする
[ことにする, kotonisuru]
(exp, vs-i) to make a distinction; to differ; to be different
[Add to Longdo]
奇態なことに
[きたいなことに, kitainakotoni]
(adv) strange to say; strangely enough; it is a wonder that
[Add to Longdo]
残念なことに;残念な事に
[ざんねんなことに, zannennakotoni]
(exp) (See 残念) unfortunately
[Add to Longdo]
事にする
[ことにする, kotonisuru]
(exp, vs-i) (1) (uk) to decide to; (2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to
[Add to Longdo]
事にすると
[ことにすると, kotonisuruto]
(exp) (uk) perhaps; maybe; possibly
[Add to Longdo]
事になる
[ことになる, kotoninaru]
(exp, v5r) (uk) it has been decided (so) that; it has been arranged (so) that
[Add to Longdo]
事によって
[ことによって, kotoniyotte]
(exp) (uk) (See 事による) via; through; by doing; by means of; using
[Add to Longdo]
事により
[ことにより, kotoniyori]
(exp) (uk) by (means of); by doing; due to; via; through
[Add to Longdo]
事による
[ことによる, kotoniyoru]
(exp, v5r) (1) (uk) (See に依る) depending on the circumstances; (2) due to (with modifying verb); (P)
[Add to Longdo]
殊に(P);異に
[ことに, kotoni]
(adv) (1) especially; particularly; unusually; above all; (2) (arch) additionally; (P)
[Add to Longdo]
真にもって
[まことにもって, makotonimotte]
(exp, adv) (See まことに) in all sincerity; truthfully; honestly
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."
「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
During the 19th century, many inventions were developed.
19世紀には多くの発明がなされることになった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?
2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.
4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I am to meet him at five at the station.
5時に駅で会うことになっている。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.
アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
It will have been raining for a week by tomorrow.
あすで1週間雨が降りつづくことになる。
I observed that it had already got dark.
あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
What a pity it is that you can't come!
あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It is strange that you should know nothing about the matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I cannot consent to your going alone.
あなたが一人で行くことに同意できない。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
It is quite natural that you should think about your marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It follows from what you say that he was not there.
あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
We have no objection to your joining us in our club.
あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません。
As you treat me, so will I treat you.
あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
When are you to leave here?
あなたはいつここを発つことになっていますか。
I suggest you keep out of this.
あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。
You'll soon get used to speaking in public.
あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
It is you that are to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
You always make excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You will be called Cephas (which, when translated, is Peter).
あなたをケパ(訳すとペテロ)と呼ぶことにします。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That'd be a longer delay.
[JP]
却って遅れることに
The Crazies (1973)
But all of them, no matter how famous fear a visit by one of the mysterious inspectors of the famous Guide.
[JP]
しかしその評価方法もまた有名なことに 全ては匿名の秘密調査員によって決定されるのだった
The Wing or The Thigh? (1976)
I think it's really busted this time.
[JP]
ひどいことになるぜ
Soylent Green (1973)
No sense throwing good money after bad.
[JP]
勝ち目のないことに 金は使わん
Rough Night in Jericho (1967)
Then we'll both be dead. Your choice, sonny.
[JP]
じゃ 二人とも死ぬことになる どうする 坊や
Rough Night in Jericho (1967)
Good, good. What about homework? Are you against homework?
[JP]
宿題を出すことには反対?
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Or first thing I know, you and me are liable to... wind up being friends.
[JP]
でないと 君とおれの友情に ひびが入ることになる
Rough Night in Jericho (1967)
Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think.
[JP]
世俗のことにばかり 忙しくて 考える時間がないし
The Mirror (1975)
I forgot it.
[JP]
忘れたことに... 。
Live for Life (1967)
That would pretty well wrap it up as far as Hal was concerned, wouldn't it?
[JP]
ハルは信頼できない ことになりますよ
2001: A Space Odyssey (1968)
But I'll meet up with you wherever you say.
[JP]
どこかで落ち合う ことにしよう
Rough Night in Jericho (1967)
If you keep making so much noise, Lefort will poke his nose in our business. Are you done?
[JP]
ひどい騒音を出し続けるなら、 ルフォーは我々がしていることに首を突っ込む
La Grande Vadrouille (1966)
You decided to ruin it.
[JP]
それで名を汚すことに
Chinatown (1974)
I've got to get home. It's late. I'm in for it as it is.
[JP]
家に帰らなくちゃ 大変なことになる
Star Wars: A New Hope (1977)
One minute after nine and I'll hang you.
[JP]
1分でも遅れたら 吊されることになるぞ
Rough Night in Jericho (1967)
- And I can go to the devil?
[JP]
そしたらまた 悪魔に 会うことになるのね?
Rough Night in Jericho (1967)
I sure didn't figure on this.
[JP]
こんなことになるなんて
The Crazies (1973)
The other Marguerite is staying with us permanently.
[JP]
それともう一人のマルグリットだが、 彼女も常勤で雇うことにした
The Wing or The Thigh? (1976)
I propose we elect a sheriff right now.
[JP]
今ここで 保安官を 任命することにする
Rough Night in Jericho (1967)
In cash.
[JP]
あなたのしていることに興味はないの お金が欲しいだけ
Four Flies on Grey Velvet (1971)
! That's how we came to be in your service... if you take my meaning, sir.
[JP]
あえて言いますと ここへ来ることになったのも
Star Wars: A New Hope (1977)
They must be delivered safely... or other star systems will suffer the same fate as Alderaan.
[JP]
彼らを安全に届けなければ 他の星がオルデランと 同じ運命をたどることになる
Star Wars: A New Hope (1977)
In fact, I, uh, was also thinking about our agreement... about me staying on another season?
[JP]
だから 約束したことについて 考えてたんだ... もう1シーズンここにいたらって 話のことなんだけど
Star Wars: A New Hope (1977)
Catherine... I'm in love with a woman and I've been cheating on you for 3 months.
[JP]
カトリーヌ... 恋に落ちたんだ。 3か月の間、君を騙すことになってしまった。
Live for Life (1967)
We should just be thankful for being together.
[JP]
ー緒に祝えることに 感感謝するの
A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Or is Brunette the only one? Look, I'm outta here. You've got a little too much religion for me.
[JP]
俺は降ります 下らんことには付き合えん
Farewell, My Lovely (1975)
- So how did it happen?
[JP]
-なぜ そんなことに?
The Graduate (1967)
And what are you? A chemist?
[JP]
書くことに意味なんか ありませんよ
Stalker (1979)
When they were fýnished, the damnedest thing happened.
[JP]
ところが妙なことにー
Breaking Away (1979)
-Yes, fortunately they did.
[JP]
ええ 幸いなことに
2001: A Space Odyssey (1968)
That's when they bury you. And you know it!
[JP]
葬られることになるんだ 分かれよ!
Rough Night in Jericho (1967)
Well, perhaps I'm tired of being an asset for the company.
[JP]
だが、会社の財産であることに 疲れてきたよ
Grand Prix (1966)
You expect us to lock up our end, huh?
[JP]
大変なことになるぞ
The Crazies (1973)
Sadly, no propellers... That's the problem...
[JP]
残念なことに、プロペラがない...
La Grande Vadrouille (1966)
Maybe this is the start of something big.
[JP]
すごいことになるぞ
Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
I've developed this strange sense of humor and it sometimes gets me into trouble.
[JP]
私 ふざけすぎて 時々面倒なことに...
Someone's Watching Me! (1978)
How did we get into this mess?
[JP]
どうしてこんなことに なったんだろう?
Star Wars: A New Hope (1977)
We're gonna have a meeting at Ryan's place.
[JP]
ライアンの店で 相談することになってるの
Rough Night in Jericho (1967)
What a mess!
[JP]
厄介なことになったなあ!
La Grande Vadrouille (1966)
I think Mr. Miller of Station Security is supposed to be meeting me.
[JP]
保安部のミラーと ここで会うことになってるんだが――
2001: A Space Odyssey (1968)
- I can make things quite unpleasant.
[JP]
-でないと不愉快なことになるわよ
The Graduate (1967)
'I forced myself to think of my new client, Marriott.
[JP]
だから次の仕事を 考えることにした
Farewell, My Lovely (1975)
You don't like that I call them mercenaries?
[JP]
私が「傭兵」と呼ぶことに抵抗は?
Live for Life (1967)
I never thought I'd be smuggling myself in 'em.
[JP]
まさか自分が入ることになるとは
Star Wars: A New Hope (1977)
You must do what you feel is right, of course.
[JP]
そうだな 正しいと思うことに従うんだ
Star Wars: A New Hope (1977)
- What's going on here? What are you trying to do to my little sister?
[JP]
妹をヘンなことに 誘わないでくれ
It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Sure. But I gotta wait for the judge.
[JP]
ああ 裁判を 待つことにする
Rough Night in Jericho (1967)
Now, I wait for you, Herr Conductor.
[JP]
さて、あなたを待つことにしよう、指揮者殿
La Grande Vadrouille (1966)
Or maybe I could discuss the failure of the present generation to carry out it's responsibilities.
[JP]
それともこれはどう? 今の大人たちがその責任を 果たしてないことについて
You're in Love, Charlie Brown (1967)
I swear, I just don't know what got into me.
[JP]
信じてくれ こんなことに なるなんて
Rough Night in Jericho (1967)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
殊に
[ことに, kotoni]
besonders, insbesondere
[Add to Longdo]
誠に
[まことに, makotoni]
wirklich, herzlich
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ