บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
64
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ไม่ได้ความ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
ไม่ได้ความ
,
-ไม่ได้ความ-
ภาษา
Thai-English:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ไม่ได้ความ
(v)
be contrary/against to all expectations
,
See Also:
fall short of somebody's expectations
,
not come up to somebody's expectations
,
Syn.
ไม่ได้เรื่อง
,
ไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว
,
Example:
เธอนี่ไม่ได้ความเลยเรื่องง่ายๆ แค่นี้ก็ทำไม่ได้
,
Thai Definition:
ทำได้ไม่ดี, ทำไม่ได้อย่างที่คาดหวังไว้
ไม่ได้ความ
(adv)
terribly
,
See Also:
bad
,
not as expected
,
Syn.
ไม่ได้เรื่อง
,
ไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว
,
Example:
เขาโทษว่าครูสอนไม่ได้ความเขาถึงสอบตก
,
Thai Definition:
ไม่ดีอย่างที่คาดหวังไว้
ไทย-ไทย:
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
[with local updates]
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ไม่ได้ความ
ว. ไม่ได้เรื่อง, ไม่ได้การ, เช่น พูดไม่ได้ความ, ไม่ดี, ใช้การไม่ได้, เช่น ของไม่ได้ความ.
ฟังไม่ได้ศัพท์ จับไปกระเดียด
ก. ฟังไม่ได้ความแจ่มชัด แล้วเอาไปพูดต่อหรือทำผิด ๆ พลาด ๆ.
ไม่เข้ายา
ว. ไม่ได้เรื่อง, ไม่ได้ความ.
ไม่ได้ศัพท์
ว. ไม่ได้เรื่อง, ไม่ได้ความ, เลอะเทอะเอาเป็นหลักไม่ได้, เช่น พูดเลอะหลงไหลไม่ได้ศัพท์ (สังข์ทอง).
ไม่เป็นท่า
ก. หมดรูป, ไม่เข้าท่า, ไม่ได้ความ, เช่น แพ้ไม่เป็นท่า.
ล่อแล่
ก. พูดไม่ชัด, พูดไม่ได้ความ.
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If he killed innocent people, I haven't the strength for it.
Lfhe ฆ่าคนบริสุทธิ์ ฉันไม่ได้ความแข็งแรงของมัน
In the Name of the Father (1993)
But that shit ain't the truth.
แต่อึที่ไม่ได้ความจริง
Pulp Fiction (1994)
When I found you, you were so slobbering drunk you couldn't buy brandy!
ตอนที่ฉันเจอนาย นายยังเมาแอ๋ไม่ได้ความ ไม่มีปัญญาจะซื้อบรั่นดีด้วยซ้ำ
The Princess Bride (1987)
When people say it's nobody's fault, they don't mean that.
ตอนที่เขาพูดว่า ไม่ใช่ความผิดของใครหรอก เขาไม่ได้ความตามนั้นจริง ๆ
The Story of Us (1999)
No, that's not what I meant.
ไม่ได้ความอย่างนั้นค่ะ
My Tutor Friend (2003)
the military surely likes to give them things uncalled for.
ชิ พวกทหารนี่ชอบสอนแต่เรื่องไม่ได้ความทั้งๆนั้นเลยนะ
Last Order: Final Fantasy VII (2005)
Look... I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat.
ฟังนะ ผมเองก็ชอบเฟอร์นานโด แต่หมอนี่ไม่ได้ความหรอก
Allen (2005)
YOU DEFECTIVE BRA !
แกมันยกทรงที่ไม่ได้ความ
Is Marriage Built Upon Affinity? (2007)
There is absolutely no connection between saying a word and the health of your father.
มันไม่ได้ความเกี่ยวข้องกันสักนิดเลย ระหว่างการพูดคำนั้น กับ ชีวิตของพ่อคุณ
Numb (2007)
Which means Sylar never took her power.
หมายความว่า ไซล่ายังไม่ได้ความสามารถเธอไป
Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007)
I love you, but let's face it, you're kind of a douchebag.
ก็รักเธอ แต่ดูนายตอนนี้ซิ นายมันก็ไอ้พวกไม่ได้ความ
Cloverfield (2008)
We're the nerds... the losers... the uncool.
เรามันพวกนอกสังคม ขี้แพ้ ไม่ได้ความ
Episode #2.7 (2008)
Without her helpful skills.
ถ้าไม่ได้ความช่วยเหลือจากเธอ
To Love Is to Bury (2008)
No, she's not, and she has no history of hypertension.
เธอไม่ได้เป็น เธอไม่ได้ความดันโลหิตสูงด้วย
Lucky Thirteen (2008)
I need to find this guy and I can't do it without your help.
ผมต้องหาผู้ชายคนนี้ และผมทำไม่ได้ถ้าไม่ได้ความช่วยเหลือจากคุณ
Safe and Sound (2008)
She ain't working out. Nope.
เธอไม่ได้ความเล้ย ห่วยมาก
Keep This Party Going (2009)
You pathetic slug.
แกมันไอ้ไม่ได้ความ
Killing Your Number (2009)
But that doesn't mean there's actually anything worth buying.
แต่ก็ไม่ได้ความว่า ไม่มีอะไรที่น่าลงทุนนี่นา
Reversals of Fortune (2009)
You knowthey said that he wasn't a good analyst.
พวกเขาบอกว่า เกร๊กเป็น นักวิเคราะห์ที่ไม่ได้ความ
The Bond in the Boot (2009)
It's not ultra secret?
นั่นไม่ได้ความลับ สุดยอดเหรอ?
The Tough Man in the Tender Chicken (2009)
This isn't working. I'll piggyback you.
ไม่ได้ความแล้ว ขี่หลังผมดีกว่า
My Fair Lady (2009)
The two of them think I'm a pushover. I swear, if we weren't related...
สองคนนั่นว่าหนูไม่ได้ความ นี่ถ้าไม่ใช่ญาติกันนะ
My Fair Lady (2009)
Airport parking, rental agencies. Didn't come up with shit.
ที่จอดรถสนามบิน, ที่เช่ารถ แต่ไม่ได้ความอะไร
The International (2009)
Well, unfortunately, not as well as I'd hoped.
โชคร้ายหน่อยที่พวกมันไม่ได้ความ
Beautifully Broken (2010)
I'm not going out like that.
ไม่ได้ความเลย
Unearthed (2010)
Doesn't mean that I wanna see you hurt.
ไม่ได้ความว่าฉันอยากจะเห็นคุณเจ็บ
Touch of Eva (2010)
Without you... without your assistance, we would not have found passage into London.
พวกลักลอบขนของก็แค่ หยิบหนังสือเล่มอื่นมาใช้ ถ้าไม่ได้คุณ... ถ้าไม่ได้ความช่วยเหลือจากคุณ เราคงไม่ได้เจอ หนทางที่จะเข้าสู่ลอนดอน
The Blind Banker (2010)
A text would've been nice. I'm not a mind reader.
ส่งใบ้ไม่ดีเอง ผมไม่ได้ความจำดีนะ
A Birthday Story (2010)
He always said you were such a frigid little girl.
เห็นเขาพูดอยู่เสมอ ว่าเธอก็แค่เด็กน้อยไม่ได้ความ
Black Swan (2010)
I am not your darling.
ฉันไม่ได้ความรักของคุณ
Happy Feet Two (2011)
We've got agents continually checking the Liberty ferry -- nothing so far.
เราส่งเจ้าหน้าที่ไปตรวจสอบทุกรอบ ของเรือลิเบอร์ตี้เฟอร์รี่- - แต่ยังไม่ได้ความเลย
Dentist of Detroit (2011)
If it hadn't been for the tenacity of your boy,
ถ้าไม่ได้ความดื้อรั้นจากเด็กของท่าน
The Secret Sharer (2011)
Because the purchase was made in Han Dong Joo's personal name, the resort development's advancement hasn't gotten a firm start
เพราะชื่อผู้ซื้อเป็นของฮันดงจูครับ การพัฒนารีสอร์ทจึงยังไม่ได้ความคืบหน้า
Episode #1.2 (2011)
- Hey, Nothing.
- ว่าไง นายไม่ได้ความ
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Eitheryou call me Patrick oryou call me nothing.
เรียกชื่อผิด ไม่ได้ความเลย
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Okay, Nothing.
ได้... นาย "ไม่ได้ความ"
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Nothing, why don't you read first?
"ไม่ได้ความ"! ไหนลองอ่านในหนังสือเรียนหน่อย
The Perks of Being a Wallflower (2012)
- Hey, Nothing.
- หวัดดี ไม่ได้ความ
The Perks of Being a Wallflower (2012)
It's an endless nightmare.
แม่งเรียกฉันว่า "ไม่ได้ความ" กันทั้งโรงเรียน
The Perks of Being a Wallflower (2012)
- Hey, Nothing.
- เฮ้ย ไม่ได้ความ
The Perks of Being a Wallflower (2012)
- Hey, Nothing.
- ว่าไง ไม่ได้ความ
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Hey, Nothing.
ว่าไง "ไม่ได้ความ"
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Nothing.
"ไม่ได้ความ"
The Perks of Being a Wallflower (2012)
Now, it won't get you justice for your poor murdered brother.
เราจะไม่ได้ความยุติธรรม ให้พี่ชายของนายที่โดนฆ่า
Episode #1.1 (2012)
Not that you have frumpy.
ไม่ได้ความหมายของเธอคร่ำครึนะ
Stolen Kisses (2012)
Almost. Nothing so far.
ใกล้ละ ยังไม่ได้ความอะไร
Not One Red Cent (2012)
This poor girl just can't get any peace.
เด็กน้อยผู้น่าสงสารที่ไม่ได้ความสงบซักที
It Happened 'That Night' (2012)
Doesn't mean you feel that way toward each other.
ไม่ได้ความว่าเธอจะ รู้สึกแบบนั้นกับเขา
Single Fright Female (2012)
Yeah, you'll never get the truth out of anybody like that.
คุณจะไม่ได้ความจริง จากใครก็ตามด้วยวิธีแบบนั้นหรอก
Bad Code (2012)
But you didn't mean it?
แต่นายไม่ได้ความว่าอย่างนั้น?
Southern Comfort (2012)
Thai-English-French:
Volubilis Dictionary 1.0
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ไม่ได้ความ
[mai dāikhwām]
(v, exp)
EN:
make no sense ; be contrary/against to all expectations ; fall short of somebody's expectations ; not come up to somebody's expectations
FR:
ne pas avoir de sens
ไม่ได้ความ
[mai dāikhwām]
(adj)
EN:
no good ; no much good ; lousy ; nonsense ; stupid
English-Thai:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
rotter
(n)
คนไม่ได้ความ
,
See Also:
คนไม่ได้เรื่อง
English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
Hope Dictionary
unpracticed
(อันแพรค'ทิสทฺ) adj. ไม่ได้ปฎิบัติ, ไม่ได้ฝึก, ไม่ชำนาญ, ไม่ได้ความ, ไม่ได้ผล, ไม่มีประสบการณ์
unpractised
(อันแพรค'ทิสทฺ) adj. ไม่ได้ปฎิบัติ, ไม่ได้ฝึก, ไม่ชำนาญ, ไม่ได้ความ, ไม่ได้ผล, ไม่มีประสบการณ์
English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
piece of shit
(slang)
ห่วยแตก, ไม่ได้ความ
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ