ads-m
53 ผลลัพธ์ สำหรับ 

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: -寂-, *寂*
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
hanziplay-stroke
[, , ㄐㄧˋ]still, silent, quiet, desolate
Etymology: [pictophonetic] roof
Rank: 1739
KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: loneliness; quietly; mellow; mature; death of a priest
On-yomi: ジャク, セキ, jaku, seki
Kun-yomi: さび, さび.しい, さび.れる, さみ.しい, sabi, sabi.shii, sabi.reru, sami.shii
Radical:,Decomposition:
Rank: 1599
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[, , ㄐㄧˋ]lonesome#12514[Add to Longdo]
[ , jì mò, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ]lonely; lonesome#2892[Add to Longdo]
[  /  , jì jìng, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄥˋ]quiet#12162[Add to Longdo]
[ , chén jí, ㄔㄣˊ ㄐㄧˊ]silence; stillness#14428[Add to Longdo]
[ , jì liáo, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ]lonely; still; desolate; (classical)#37597[Add to Longdo]
[  /  , yuán jì, ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ]to pass away (of Buddh. monks, nuns); death#64442[Add to Longdo]
[ , jì jì, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ]quiet[Add to Longdo]
[    / 滿   , mǎn zuò jì rán, ㄇㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄖㄢˊ]the whole audience silent with expectation[Add to Longdo]
[ , shì jì, ㄕˋ ㄐㄧˋ]to pass away (of a monk or nun)[Add to Longdo]
Longdo Approved JP-TH
[さびしい, sabishii](adj)เหงา เปล่าเปลี่ยว
Longdo Unapproved JP-TH**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
しげ
[さびしげ, sabishige](adj)ดูท่าทางเหงา ๆ
EDICT JP-EN Dictionary
[じゃく, jaku](n) (1) patina; antique look; (2) elegant simplicity; (3) well-trained voice; (P)[Add to Longdo]
[じゃく, jaku](n) (1) (entering into) nirvana; (n-suf) (2) used after a date to indicate the death of a monk at that time; (adj-t, adv-to) (3) silent; tranquil[Add to Longdo]
[せきせき;じゃくじゃく;さびさび, sekiseki ; jakujaku ; sabisabi](adj-t, adv-to) sad; lonesome; desolate[Add to Longdo]
[さびしい(P);さみしい, sabishii (P); samishii](adj-i) lonely; lonesome; solitary; desolate; (P)[Add to Longdo]
[さびしがりや, sabishigariya](n) (See しん坊) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness[Add to Longdo]
[さびしがる, sabishigaru](v5r) (See がる, しい) to miss someone; to miss something; to feel lonely[Add to Longdo]
[さびしさ, sabishisa](n) (feeling of) loneliness; desolation[Add to Longdo]
[さびしんぼう, sabishinbou](n) (uk) (See しがり屋) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness[Add to Longdo]
[じゃくとした;せきとした, jakutoshita ; sekitoshita](adj-f) still; hushed[Add to Longdo]
[さびれたきせつ, sabiretakisetsu](n) dead season[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
JDDICT JP-DE Dictionary
[さび, sabi]geschmackvolle_Einfachheit[Add to Longdo]
[さびしい, sabishii]-einsam, -oede, verlassen[Add to Longdo]
[せきりょう, sekiryou]Einsamkeit, Verlassenheit[Add to Longdo]
[さびれる, sabireru]verfallen[Add to Longdo]
[せきぜん, sekizen]-einsam, verlassen[Add to Longdo]
[せきぜん, sekizen]-einsam, verlassen[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ