[桃源, táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ]same as 世外桃源; the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)#28153[Add to Longdo]
[世外桃源, shì wài táo yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ]the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)#31547[Add to Longdo]
[桃花源, táo huā yuán, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ]same as 世外桃花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)#32568[Add to Longdo]
[西王母, Xī wáng mǔ, ㄒㄧ ㄨㄤˊ ㄇㄨˇ]Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王母孃孃|王母娘娘#62633[Add to Longdo]
[寿桃 / 壽桃, shòu táo, ㄕㄡˋ ㄊㄠˊ](myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu; fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift#83520[Add to Longdo]
[世外桃花源, shì wài táo huā yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ]same as 世外桃花源; the Garden of the Peaches of Immortality; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)[Add to Longdo]