[三人行,必有我师 / 三人行,必有我師, sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ, ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄨㄛˇ ㄕ]lit. If three walk together, one should be my teacher (成语 saw, from Confucian analects). You have sth to learn from everyone.; also translated as: If three of us walk together, at least one of the other two is good enough to be my teacher.[Add to Longdo]
[前车之覆,后车之鉴 / 前車之覆,後車之鑒, qián chē zhī fù, hòu chē zhī jiàn, ㄑㄧㄢˊ ㄔㄜ ㄓ ㄈㄨˋ, ㄏㄡˋ ㄔㄜ ㄓ ㄐㄧㄢˋ]lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (成语 saw); fig. draw lesson from the failure of one’s predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy[Add to Longdo]
[后车之鉴 / 後車之鑒, hòu chē zhī jiàn, ㄏㄡˋ ㄔㄜ ㄓ ㄐㄧㄢˋ]lit. warning to the following cart (成语 saw); don't follow the track of an overturned cart; fig. draw lesson from the failure of one’s predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy[Add to Longdo]
[道之所存,师之所存 / 道之所存,師之所存, dào zhī suǒ cún, shī zhī suǒ cún, ㄉㄠˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄣˊ, ㄕ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄣˊ]If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈).; We should learn from one who knows the way.[Add to Longdo]
[道所存者,乃师所存者 / 道所存者,乃師所存者, dào suǒ cún zhě, nǎi shī suǒ cún zhě, ㄉㄠˋ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄣˊ ㄓㄜˇ, ㄋㄞˇ ㄕ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄣˊ ㄓㄜˇ]If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈).; We should learn from one who knows the way.[Add to Longdo]
[ならうよりなれよ, narauyorinareyo](exp) practice makes perfect (implying that it is better to learn from personal experience than from an instructor)[Add to Longdo]
[たざんのいしもってたまをおさむべし, tazannoishimottetamawoosamubeshi](exp) (arch) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems[Add to Longdo]