[正仓院 / 正倉院, Zhēng cāng yuàn, ㄓㄥ ㄘㄤ ㄩㄢˋ]Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times; described as the east-most end of the Silk road#182629[Add to Longdo]
[只可意会,不可言传 / 只可意會,不可言傳, zhǐ kě yì huì, bù kě yán chuán, ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ]can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle[Add to Longdo]
[可以意会,不可言传 / 可以意會,不可言傳, kě yǐ yì huì, bù kě yán chuán, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ]can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle[Add to Longdo]
[というところ;とゆうところ, toiutokoro ; toyuutokoro](exp) (1) (uk) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named[Add to Longdo]
[きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu](n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words[Add to Longdo]