บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
57
ผลลัพธ์ สำหรับ
*馮*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
馮
,
-馮-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
馮
,
féng
,
ㄈㄥˊ
]
to gallop; by dint of; surname
Radical:
馬
,
Decomposition:
⿰
冫
[
bīng
,
ㄅㄧㄥ
]
馬
[
mǎ
,
ㄇㄚˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] horse
Variants:
冯
,
Rank:
8196
[
憑
,
píng
,
ㄆㄧㄥˊ
]
to lean on; to rely on
Radical:
心
,
Decomposition:
⿱
馮
[
féng
,
ㄈㄥˊ
]
心
[
xīn
,
ㄒㄧㄣ
]
Etymology:
[pictophonetic] heart
Variants:
凭
[
冯
,
féng
,
ㄈㄥˊ
]
to gallop; by dint of; surname
Radical:
马
,
Decomposition:
⿰
冫
[
bīng
,
ㄅㄧㄥ
]
马
[
mǎ
,
ㄇㄚˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] horse
Variants:
馮
,
Rank:
1719
KANJIDIC
with stroke order from
AnimCJK
KANJIDIC with AnimCJK
馮
[
馮
]
Meaning:
displeasure; proper name
On-yomi:
ヒョウ, フ, フウ, hyou, fu, fuu
Kun-yomi:
たの.む, よ.る, tano.mu, yo.ru
Radical:
馬
,
Decomposition:
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
冯
[
冯
/
馮
,
Féng
,
ㄈㄥˊ
]
surname Feng
#9554
[Add to Longdo]
冯玉祥
[
冯
玉
祥
/
馮
玉
祥
,
Féng Yù xiáng
,
ㄈㄥˊ ㄩˋ ㄒㄧㄤˊ
]
Feng Yuxiang (1882-1948), warlord during Republic of China, strongly critical of Chiang Kai-shek
#42573
[Add to Longdo]
冯梦龙
[
冯
梦
龙
/
馮
夢
龍
,
Féng Mèng lóng
,
ㄈㄥˊ ㄇㄥˋ ㄌㄨㄥˊ
]
Feng Menglong (1574-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Tales old and new 古今小說|古今小说
#95131
[Add to Longdo]
暴虎冯河
[
暴
虎
冯
河
/
暴
虎
馮
河
,
bào hǔ píng hé
,
ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ
]
lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism
#315089
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
暴虎馮河
[ぼうこひょうが, boukohyouga]
(n) foolhardy courage
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Van Boost?
[CN]
馮布先生?
Room of Death (2007)
- Have you seen Baron von Geigern?
[CN]
- 你們見到馮蓋根男爵了嗎?
Grand Hotel (1932)
Key West Drug Enforcement, please come in.
[CN]
網請憬馮擁
Licence to Kill (1989)
Gen. Mark Clark, Gen. Hunter, Col. Frederick.
[CN]
馬克克拉克將軍, 亨特將軍,馮上校
The Devil's Brigade (1968)
Okay, an oil rig on fire.
[CN]
海防隊八區指揮中心馮侯恩少尉
Deepwater Horizon (2016)
Lt. Col. Frederick, good morning, sir.
[CN]
馮上校,早安,長官
The Devil's Brigade (1968)
And he says, uh, "Vance, Dr. Reich is a communist."
[CN]
他說 呃 「馮斯 賴希醫生是共產黨員」
WR: Mysteries of the Organism (1971)
We found Van Boost's monkey.
[CN]
馮布的猴子標本倒是找到了
Room of Death (2007)
Uh, you two, do a swarming insect bite... With a yellow tail, yellow jacket, spicy tuna...
[CN]
萺 鍾彴睿蝙誥 懂珨桸誥苭彴攫 溫馮 輛馴
Kung Fu Panda 3 (2016)
- Advise Key West Drug Enforcement.
[CN]
薊釐憬馮擁抻埜
Licence to Kill (1989)
Thea von Harbou's script for the film Die Nibelungen, with 24 images from the production, is published by Drei Masken Verlag, Munich.
[CN]
蒂婭·馮·哈布根據電影《尼伯龍根》 而創作的二十四格畫冊《尼伯龍根》... 由慕尼黑的「三面具出版社」出版 [ 蒂婭·馮·哈布正是弗裏茨·朗的妻子 ]
Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Brother Fan-yat!
[CN]
馮一歌
Sophie's Revenge (2009)
I am Felix Benvenuto Frihern von Geigern.
[CN]
我叫菲利克斯·本威努托·弗瑞亨·馮蓋根.
Grand Hotel (1932)
I am Vance Oakes.
[CN]
主街市場 哈嘍 我是馮斯. 歐克斯
WR: Mysteries of the Organism (1971)
This is von Haeften. The Colonel and I are at the airfield.
[CN]
我是馮海夫頓, 上校和我在機場
Valkyrie (2008)
Will you get me Baron von Geigern, please?
[CN]
請幫我接 馮蓋根男爵?
Grand Hotel (1932)
Especially Yvon, Dad's best friend.
[CN]
尤其是亞馮,老爸最好的朋友
Stella (2008)
He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize.
[CN]
坻馮漲翩艙腔陎陎ㄛ妏坳蠅汃楷堤坻垀夔柲彶腔懦伎嫖﹝
All-Star Superman (2011)
Baron von Geigern.
[CN]
馮蓋根男爵.
Grand Hotel (1932)
The big manufacturer Preysing killed Baron von Geigern.
[CN]
工業巨頭普萊辛格 殺了馮蓋根男爵.
Grand Hotel (1932)
Baroness von Beck Delo, Countess von Trollen, Princess Fabrizius von Deker,
[CN]
288) }伯爵夫人馮·特羅倫、法布裏修斯·馮·德克公主
Private Vices, Public Pleasures (1976)
This is Baron von Geigern.
[CN]
我是馮蓋根男爵.
Grand Hotel (1932)
I'm Baron von Geigern.
[CN]
我是馮蓋根男爵.
Grand Hotel (1932)
Baron von Geigern's room does not answer.
[CN]
馮蓋根男爵的房間 沒人接電話.
Grand Hotel (1932)
Call Baron von Geigern's room, please.
[CN]
請轉到馮蓋根男爵的房間.
Grand Hotel (1932)
On 5 Nov 1924, the National Army of Feng Yu Xiang took over the Forbidden City
[CN]
1924年11月5日 馮玉祥揮兵攻佔紫禁城
Huo long (1986)
Antonino and Vincenzo Buffa, Gioacchino Musso,
[CN]
安東尼奧和維森祖.布馮 吉奧奇諾穆索
Salvatore Giuliano (1962)
One of our guests has proposed to pay tribute... to the memory of his grandfather, General von Beck, hero of Custozza and Königgrätz.
[CN]
288) }我們有位賓客想要,向他的祖父庫斯托札 和克尼格雷茨戰役英雄馮·貝克將軍致敬
Private Vices, Public Pleasures (1976)
This was Otto von Bismarck, Chancellor of Germany, the man who united the German states a few years later.
[CN]
這是奧托馮俾斯麥,德國總理, 幾年后統一德國的人
The Money Masters (1996)
Countess Koburg-Kohari... and the Baroness Von Tan Antje Schmidt.
[CN]
288) }伯爵夫人科堡·科哈里 以及男爵夫人馮·坦·安傑·施密特
Private Vices, Public Pleasures (1976)
Is Baron von Geigern in?
[CN]
馮蓋根男爵在嗎?
Grand Hotel (1932)
- FORTUNE TELLER" There's a snake in the box. Trust me?
[CN]
(馮半仙 算命先生)
Railroad Tigers (2016)
Don't you get it? Solaris double-crossed you and poisoned the sun.
[CN]
斕遜祥隴啞鎘ˋ坰嶺佴參斕芄賸ㄛ坻馮漲怮栠﹝
All-Star Superman (2011)
"FENG BANXIAN
[CN]
半仙本姓馮 長蛇箱內行
Railroad Tigers (2016)
- Baron von Geigern.
[CN]
- 馮蓋根男爵那兒.
Grand Hotel (1932)
I'm in business with my brother Vance... for all these years, except for two or three when he was ahead of me.
[CN]
我和哥哥馮斯一起經營生意... 這些年以來 除去兩三年 因為他比我早出生
WR: Mysteries of the Organism (1971)
The revolution of "Maria da Fonte" saved me.
[CN]
288) }瑪利亞·達·馮特,她的那場革命救了我
Francisca (1981)
Col. Frederick to see Gen. Cullen.
[CN]
馮上校想見卡倫將軍
The Devil's Brigade (1968)
Hello.
[CN]
哈嘍 我是馮斯. 歐克斯
WR: Mysteries of the Organism (1971)
Poisoned him with an overdose of the same solar rays that give him his powers.
[CN]
瞳蚚董軑坻夔薯腔肮珨笱怮栠扞盄妏坻徹婥笢馮﹝
All-Star Superman (2011)
Baron von Geigern's chauffeur calling?
[CN]
馮蓋根男爵的司機打來的?
Grand Hotel (1932)
Countess von Anschel, Giuliana Freiton Kapdeburg, Ernst Edel von Bock Paulus,
[CN]
288) }朱麗安娜·弗雷頓、卡德博格、 恩斯特·埃德爾·馮·波克·保盧斯
Private Vices, Public Pleasures (1976)
Baron von Geigern, please.
[CN]
馮蓋根男爵.
Grand Hotel (1932)
Prince Fabrizius von Deker!
[CN]
288) }法布裏修斯·馮·德克王子!
Private Vices, Public Pleasures (1976)
Baron von Geigern has left?
[CN]
馮蓋根男爵走了嗎?
Grand Hotel (1932)
Mr. Van Boost sent us.
[CN]
馮布先生叫我們來這邊
Room of Death (2007)
Take Moby Dick, throw it against the wall the way Goethe threw von Kleist's work against the wall.
[CN]
Take Moby Dick, throw it against the wall the way Goethe threw von Kleist's work against the wall. 把《白鯨》向墻砸去 如同歌德將馮·克萊斯特的作品向牆砸去
Examined Life (2008)
And poor Max von Sydow. He didn't understand why we had to stay in the boat all the time... in this freezing -
[CN]
可憐的馬克斯·馮·西多不明白 為什麼我們要一直留在船上
Liv & Ingmar (2012)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ