บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*要冲*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
要冲
,
-要冲-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
要冲
[
要
冲
/
要
沖
,
yào chōng
,
ㄧㄠˋ ㄔㄨㄥ
]
road hub; major crossroad
#32979
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What do you want?
[CN]
你要冲啥
Din Tao: Leader of the Parade (2012)
wait a minute.
[CN]
先生,不要冲动
A Chaos of Flowers (1988)
What are you doing?
[CN]
你要冲啥啦
Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Me, too.
[CN]
我也是 呃 我觉得我要冲回家
Beauty & the Briefcase (2010)
I'll get a shower.
[CN]
我要冲个澡
Lethal Weapon (1987)
Keep cool, and don't get excited.
[CN]
你要冷静一点,千万不要冲动
Yes, Madam! (1985)
Often when we made an arrest we had to walk into a rain of hoodlum machine-gun fire though we were forbidden by law to carry a revolver.
[CN]
为了逮捕罪犯 我们经常要冲进 暴徒的枪林弹雨中 尽管法律不允许我们携带枪支
'G' Men (1935)
Dont get emotional, please!
[CN]
唐龙哥哥,你不要冲动
The Way of the Dragon (1972)
Stop!
[CN]
不要冲动 你想找死吗
Mobile Suit Gundam F91 (1991)
If you want a shower, come to me. Jean wanted to stay out there, but there is only one toilet.
[CN]
要冲凉的话得先告诉我 雅克把杂物间打扫出来了吗?
Emmanuelle 3 (1977)
Father, listen to the blood pounding to escape.
[CN]
听,我的神甫, 血液撞击得太厉害想要冲出来...
Successive Slidings of Pleasure (1974)
"One that never turned his back but marched breast forward never doubted clouds would break."
[CN]
"一个人头也不回,勇往直前 从不怀疑乌云终会散去" 不要冲动,Mrs.
O Lucky Man! (1973)
- Get ready. We're gonna rush the trench.
[CN]
- 准备好,我们要冲进战壕
Pork Chop Hill (1959)
Don't get excited!
[CN]
不要冲动!
Yes, Madam! (1985)
You'll be a prince if you cooperate.
[CN]
不要冲动,如果你跟我合作 就可以贵为贝勒爷
The Miracle Fighters (1982)
Don't charge in unless it's necessary.
[CN]
没有必要不要冲进去 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Don't charge in unless it's necessary.
An qu (1983)
And getting a lot of lying answers.
[CN]
-还想要得到假答案 -不要冲动
The Maltese Falcon (1941)
Calm down. I will investigate
[CN]
不要冲动,我会请高级监督帮你调查
Prison on Fire (1987)
You've clearly got a warm and loving home here in Minneapolis.
[CN]
200) }我们要冲出中西部
The Founder (2016)
Calm down!
[CN]
不要冲动
Wild City (2015)
The law will take care it The law?
[CN]
不要冲动 这种人有法律制裁的
Police Story (1985)
A playback to be printed!
[CN]
要冲印的带子! A playback to be printed!
Loaf and Camouflage (1984)
Don't rush your drinks.
[CN]
不要冲闯你的饮料。
Rosemary's Baby (1968)
Alright, there's no problem getting onto the bridge.
[CN]
中校,要冲过这条桥 不是很困难的
Eastern Condors (1987)
You will taxi across the field, take off, fly one circle and return.
[CN]
你要冲过这块场子 然后起飞 飞一圈然后返回
Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965)
You take a shower, Ray?
[CN]
要冲个澡吗 雷?
Rain Man (1988)
It's sort of like trying to punch your way out of a paper bag, right?
[CN]
就如被纸袋包住要冲出去似的
Serpico (1973)
I'm about to go into the shower. I won't be able to hear you.
[CN]
我要冲个澡,听不到你的话了
All About Eve (1950)
Stay calm
[CN]
不要冲动
Qing gong qi shi lu (1983)
Next time there's a mix-up, you'd better stop him or I'll bust you to a cowhand.
[CN]
下次还要冲突 你最好阻止他
The Man from Laramie (1955)
We're clearing the clouds!
[CN]
要冲出去啊
Castle in the Sky (1986)
We can chitchat later! We're gonna enter Gomora...
[CN]
我要冲入高莫拉
Crusher Joe: The Movie (1983)
- Don't flush it.
[CN]
- 不要冲洗。
Low Down (2014)
Don't do anything in haste you might regret later.
[CN]
做事情不要冲动 你会后悔的
The Awful Truth (1937)
Keep me covered. I am going to take care of those two.
[CN]
掩护我 我要冲过去毙了那两个人
A Fistful of Dollars (1964)
--7! --6!
[CN]
要冲了喔
Detective Conan: Countdown to Heaven (2001)
Don't do it, Eunchae.
[CN]
你不要这样老板娘... 不要冲动我不会对她怎么样的
Episode #1.5 (2004)
And he'd better hang on too.
[CN]
你停下来,不要冲动啊
The Jungle Book (1967)
Terry, please don't do anything, please!
[CN]
不要冲动 求求你
On the Waterfront (1954)
- Excuse me while I have a bath.
[CN]
-失礼了 我要冲凉
Smiles of a Summer Night (1955)
They thought the German army was going to roll in.
[CN]
他们以为德军就要冲进来了
Barbarossa: June-December 1941 (1973)
We'll go north of their defenses.
[CN]
现在我要冲向敌军防卫线北面 随我来
Mobile Suit Gundam F91 (1991)
Oh, boy. Easy.
[CN]
你不要冲动嘛!
The Jungle Book (1967)
You ready to go?
[CN]
你要冲了?
Seabiscuit (2003)
- Oh, no need for such harsh measures.
[CN]
-没必要冲动行事
Watch Out for the Automobile (1966)
This is their territory we must be careful
[CN]
现在这个地方是他们势力范围 我们终有一天栽在他们手中 都劝你们不要冲动
The Way of the Dragon (1972)
Now, don't get all excited.
[CN]
不要冲动(=get all excited).
Jet Pilot (1957)
These wild schemes of yours?
[CN]
我劝你不要冲动行事
The Fall of the Roman Empire (1964)
I'm gonna have a shower.
[CN]
我要冲个澡.
Dying Breed (2008)
And brush your teeth and flush the toilet.
[CN]
刷牙,上完厕所要冲水
Kramer vs. Kramer (1979)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ