บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
56
ผลลัพธ์ สำหรับ
*嚣*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
嚣
,
-嚣-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
嚣
,
xiāo
,
ㄒㄧㄠ
]
to make noise; to treat with contempt
Radical:
口
,
Decomposition:
⿳
⿰
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
页
[
yè
,
ㄧㄝˋ
]
⿰
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
Etymology:
-
Variants:
囂
,
Rank:
2982
[
囂
,
xiāo
,
ㄒㄧㄠ
]
to make noise; to treat with contempt
Radical:
口
,
Decomposition:
⿳
⿰
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
頁
[
yè
,
ㄧㄝˋ
]
⿰
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
口
[
kǒu
,
ㄎㄡˇ
]
Etymology:
-
Variants:
嚣
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
嚣
[
嚣
/
囂
,
xiāo
,
ㄒㄧㄠ
]
clamor
#39279
[Add to Longdo]
叫嚣
[
叫
嚣
/
叫
囂
,
jiào xiāo
,
ㄐㄧㄠˋ ㄒㄧㄠ
]
hoot
#13625
[Add to Longdo]
喧嚣
[
喧
嚣
/
喧
囂
,
xuān xiāo
,
ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄠ
]
to clamor; to make noise
#13634
[Add to Longdo]
甚嚣尘上
[
甚
嚣
尘
上
/
甚
囂
塵
上
,
shèn xiāo chén shàng
,
ㄕㄣˋ ㄒㄧㄠ ㄔㄣˊ ㄕㄤˋ
]
clamor raises the dust (成语 saw); a tremendous clamor; to raise a tremendous stink
#45687
[Add to Longdo]
嚣张气焰
[
嚣
张
气
焰
/
囂
張
氣
燄
,
xiāo zhāng qì yàn
,
ㄒㄧㄠ ㄓㄤ ㄑㄧˋ ㄧㄢˋ
]
overwheening attitude; threatening manner
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Out of the city,
[CN]
远离尘嚣
Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus (2006)
Those two work for me now among the Celestials, setting up that miserable cocksucker to get knocked off his high horse.
[CN]
这俩人现在给我 在那群中国人那里干活 准备打压那个混蛋的嚣张气焰
New Money (2005)
Come on, Top. Take away the arrogance...
[CN]
得了,托普,谁嚣张啊
The Cave (2005)
But now, because Warren has great difficulty in keepin'g his dick in his dacks, he's in considerable shit with the ClC.
[CN]
但他现在因为太嚣张 惹上了CIC的人
Gettin' Square (2003)
¢Ü Away from the world ¢Ü
[CN]
远离尘嚣片刻
Love in the Time of Cholera (2007)
Away from the maddening crowds
[CN]
∮远离尘嚣∮
The Lizzie McGuire Movie (2003)
Everything.
[CN]
远离所有尘嚣
The Pursuit of Happyness (2006)
Sounds of the rude world heard in the day.
[CN]
白天听到的世界喧嚣
Transamerica (2005)
Every 50 years or so, when I wanna get away from the rush,
[CN]
每50年左右 当我想逃离匆忙疯狂的尘嚣
The Man from Earth (2007)
Ran after them outside,
[CN]
那帮小子太嚣张了 惹恼了他
The City of Violence (2006)
Our procession last night may have been a little provoking.
[CN]
我们昨晚的游街 可能有点嚣张,对不起
Dear Wendy (2005)
You talk the talk but can you walk the walk?
[CN]
外行人别太嚣张,会见血的
Tekkonkinkreet (2006)
What is it about driving cars that makes you all such assholes?
[CN]
开车的人怎么都这么嚣张?
Torque (2004)
I admit I cultivated arrogance.
[CN]
我承认我公司培育的嚣张气焰。
Loverboy (2005)
Too much.
[CN]
太嚣张了
Marie Antoinette (2006)
Now, they all is yelling that I got no right to what's on their table.
[CN]
现在他们都叫嚣着说 我没有权利去管他们桌上的事
All the King's Men (2006)
You're living on borrowed time.
[CN]
留你狗命多活两天,别那么嚣张
Kung Fu Hustle (2004)
Jackie, your ignorance is second only to your arrogance.
[CN]
杰基 你的愚昧仅次于你嚣张
Find Me Guilty (2006)
I mean, a place to get away to.
[CN]
我是说 有个可以远离尘嚣的地方
Unknown (2006)
After six months of drought, grass replaces dust over great areas.
[CN]
六个月的旱季过后, 如茵的绿草再一次覆盖了尘嚣大地
Great Plains (2006)
Their arrogance isn't ideological.
[CN]
不用说 他们的嚣张跟意识形态无关
Persepolis (2007)
I mean, the arrogance of tearing past mountains that took millenniums to wear down, or fields that took generations to clear.
[CN]
我的意思是, 撕毁过去的嚣张气焰, 山是花了几千年 穿, 或领先的领域 几代人保持清洁。
The Favourite Game (2003)
Away from the crowds?
[CN]
为了逃离尘嚣吗?
Penelope (2006)
You've got all your clever talk and all your yap.
[CN]
你已经叫嚣完了你的聪明的言论
Picture Perfect (2004)
Above earthly and mist-covered lands
[CN]
*远离尘嚣 高高在上
You, the Living (2007)
Now we're away from all the noises of the camp.
[CN]
现在我们已远离营地的喧嚣
Maternity Leave (2006)
We hoot, we howl
[CN]
"嘈杂叫嚣、咆哮大喊"
The Jungle Book 2: Mowgli's Reunion (2003)
What's with the attitude.
[CN]
嚣张什么啊
Exit No. 6 (2006)
Chicago newspaper publishers made a great deal of the Blue Cut train robbery alleging that in no state but Missouri would the James brothers be tolerated for 12 years.
[CN]
芝加哥各大新闻报社 大幅报导这件枪案 指出密苏里州竟然姑息... 杰西他们嚣张十二年之久
The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford (2007)
In either the disconnected place... or the overly emotional reactive place... because they've gone to an earlier time in reality... the person is not operating as an integrated whole.
[CN]
无论是个人独处, 还是在喧嚣热闹的场合... 因为他们已经回到过去
What the #$*! Do We (K)now!? (2004)
- Smote, smited, whatever.
[CN]
-嚣脏, 嚣张, 都一样啦
American Dreamz (2006)
We always get beat! We haven't gotten anywhere.
[CN]
这么嚣张,活该被人打啊你
Kung Fu Hustle (2004)
They seem oblivious to the noisy crowd around them.
[CN]
它们似乎对周围的喧嚣充耳不闻
Ice Worlds (2006)
Yeah, the crowds at the poker tables.
[CN]
是啊 逃离牌桌上的尘嚣
Penelope (2006)
When the voices of children Are heard on the green
[CN]
当听到草地上孩子们的喧嚣
The Life Before Her Eyes (2007)
He knows it. It's emboldened him.
[CN]
他也知道这点,于是就更嚣张
Mission: Impossible III (2006)
Izaki's tough! And crazy
[CN]
那家伙相当嚣张啊 昨晚也...
Crows Zero (2007)
- Smote.
[CN]
-是嚣张
American Dreamz (2006)
As long as you don't take the piss, people will come back for more.
[CN]
只要你不太嚣张,总是会有回头客的
Layer Cake (2004)
There are a couple bands that are new, that are good. But they're not too loud.
[CN]
有些乐队 新人 有才 不太嚣张
Resurrecting the Champ (2007)
The big guy up there tore them a new one. He smited them.
[CN]
是上帝把他们打得落花流水 是他让他们不再嚣脏
American Dreamz (2006)
There is this incredible point right now, that we are invincible and we are the preeminent power on planet Earth.
[CN]
现在正有一种观念甚嚣尘上 那就是我们是无敌的 我们是全世界最强大的力量
Why We Fight (2005)
America watched its war plan collapse, its cities burn, its youth erupt, its president crumble, its greatest leaders fall slain.
[CN]
美国政府眼睁睁地看着它的战争计划破灭 [ 指越战真相的披露 ] 城市被烧毁,年轻人发生暴乱 总统的声望一落千丈 伟大的领袖倒在尘嚣之中 [ 约翰逊因为战争名声扫地;
I'm Not There (2007)
Some people just like jelly beans, pal.
[CN]
一群磕药鬼真够嚣张的
The Tripper (2006)
Okay, let's not overdo it.
[CN]
够了,别太嚣张
Shrek the Third (2007)
Why are you showing off?
[CN]
为什么是哥哥这么嚣张
Nada sô sô (2006)
So as a protest movement, we had to get smarter. We had to go for what we called
[CN]
所以游形示威也不能过于嚣张 要控制在一定的范围内
Death of a President (2006)
When you're fucking around like this!
[CN]
! 你最好别嚣张!
191 1/2 Crazy Cops (2003)
You know, Briggs, I'd warn you not to be so arrogant, but then you'd have no personality at all.
[CN]
布里格斯,我应该警告你不要太嚣张 但是这样会失去你的个性
The Cave (2005)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ