บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
118
ผลลัพธ์ สำหรับ
*分別*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
分別
,
-分別-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
分别
[
分
别
/
分
別
,
fēn bié
,
ㄈㄣ ㄅㄧㄝˊ
]
difference; distinction; apart; separate; separately; respectively
#624
[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version --
use with care
)
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
分別
[ふんべつ, funbetsu]
วิจารณญาณ, สัมมาสำนึก
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
分別
[ぶんべつ, bunbetsu]
(n, vs) discernment; discretion; judgement; judgment; discrimination; (P)
[Add to Longdo]
分別
[ぶんべつ, bunbetsu]
(n, vs) separation (e.g. of rubbish when recycling); classification; discrimination; division; distinction; (P)
[Add to Longdo]
ゴミ分別;塵分別(oK)
[ゴミぶんべつ(ゴミ分別);ごみぶんべつ(塵分別), gomi bunbetsu ( gomi funbetsu ); gomibunbetsu ( chiri funbetsu )]
(n) separating rubbish (for recycling, etc.)
[Add to Longdo]
一分別
[ひとふんべつ, hitofunbetsu]
(n) careful consideration
[Add to Longdo]
思慮分別
[しりょふんべつ, shiryofunbetsu]
(n) discrete and well-advised judgment; wise and mature judgment; making judgment with prudence
[Add to Longdo]
取捨分別
[しゅしゃふんべつ, shushafunbetsu]
(n, vs) make a choice among many; select the good (desirable, necessary, relevant) and discard the rest; decision to adopt or reject
[Add to Longdo]
上分別
[じょうふんべつ, joufunbetsu]
(n) good idea; wise policy
[Add to Longdo]
知恵分別;智恵分別
[ちえふんべつ, chiefunbetsu]
(n) wisdom and good (common sense) judgment
[Add to Longdo]
鼻先分別
[はなさきふんべつ, hanasakifunbetsu]
(n) (See 鼻先思案) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea
[Add to Longdo]
分別ゴミ
[ふんべつゴミ, funbetsu gomi]
(n, vs) dividing up rubbish into burnable and non-burnable
[Add to Longdo]
分別書き方;分別書方
[ぶんべつかきかた, bunbetsukakikata]
(n) (obsc) (See 分かち書き) separating words with spaces
[Add to Longdo]
分別蒸留
[ぶんべつじょうりゅう, bunbetsujouryuu]
(n) (See 分留) fractional distillation
[Add to Longdo]
分別心
[ふんべつしん, funbetsushin]
(n) prudence; distinction; discrimination
[Add to Longdo]
分別盛り
[ふんべつざかり, funbetsuzakari]
(adj-na) the age of wisdom; around forty
[Add to Longdo]
無分別
[むふんべつ, mufunbetsu]
(adj-na, n) thoughtlessness; indiscretion
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
At your age you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
What a thoughtless man to do that!
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
He is wise enough not to do such a thing.
そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 [ M ]
Ben, if anything, is a sensible man.
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 [ M ]
At your age you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。 [ M ]
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。 [ M ]
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 [ M ]
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。 [ M ]
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。 [ M ]
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 [ M ]
Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。 [ M ]
You are old enough to know better.
君はもっと分別があってもいい年だよ。 [ M ]
You should know better.
君はもっと分別をもちなさい。 [ M ]
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。 [ M ]
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。 [ M ]
I bought a pig in a poke yesterday.
昨日は無分別に買い物をしてしまった。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がつかなかった。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
A man of his sense.
彼のような分別のある人。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He is older and wiser now.
彼は今少し大人になって分別がついている。
He is young, and yet he is prudent.
彼は若い、それなのに分別がある。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I think she has a fair amounts of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The judge rules differently Right?
[CN]
法官判案也有分別,對嗎?
Qiu ai ye jing hun (1989)
That wasn't supposed to make any difference to me... but it did.
[CN]
對我來說 應該沒什麼分別 事實上卻不好受
Apocalypse Now (1979)
What's the difference? We're both made in China
[CN]
{ \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }那有什麼分別?
The Soong Sisters (1997)
The winners are Simone for "Sunrise, Sunset"...
[CN]
哦, 我的天, 是並列的 獲獎人分別是
S1m0ne (2002)
Watch, when I can let go... parting's easy!
[CN]
看著 我可以的 輕鬆應對分別
Malina (1991)
You've lost perspective. As have you.
[JP]
然るべき分別を失ってるわ
You Can't Go Home Again (2004)
Along with some discression.
[JP]
分別を持ったらどうなの
Fast Times (2012)
This is no time to be a smart ass.
[JP]
分別が無さ過ぎだ
Just Let Go (2011)
The other two had been jailed for 8 and 1 0 years respectively
[CN]
而王初一和劉金水 則分別被判入獄八年和十年
Meng gui chu long (1983)
Now I'm your boss
[CN]
我們的分別 你是夥計
Qian zuo guai (1980)
A sensible sort.
[JP]
分別のある種類です
Kabul Express (2006)
Remnants of a senseless tradition.
[JP]
無分別な慣習の残りもの
300 (2006)
I had to leave.
[CN]
分別的時候...
The Mother and the Whore (1973)
Will you get some sense into your head?
[JP]
- 分別をわきまえて
Hollow Triumph (1948)
Everything we'd all like to be.
[JP]
お前のように なりたかったよ だが俺達には 分別があった
Hollow Triumph (1948)
Ages 14, 9 and 11.
[CN]
他們分別是14歲 9歲 和11歲
Wordplay (2006)
You're sensible.
[JP]
お前は分別がある。
Kabul Express (2006)
Well, Lizzy has more wit than the rest.
[JP]
リジーには多少分別がある
Episode #1.1 (1995)
Colonel Forster is a sensible man.
[JP]
大佐は分別のある人だ
Episode #1.4 (1995)
No difference The idea is to attract viewers
[CN]
有什麼分別呀? 都是吸引觀眾嘛
Qiu ai ye jing hun (1989)
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?
[JP]
中途半端なコサックに 従う者があると思うのか? あるとすれば家を捨てた 分別の舞い者達だけだ
Tikhiy Don (1957)
All will gather before the Son of man and He shall separate them one from another as a shepherd divide the sheep from the goats
[CN]
{ \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }萬民都要聚集在神子的面前 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }他把人們分為兩群 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }像牧羊人分別綿羊山羊一般
The Soong Sisters (1997)
The difference between ten years in prison and freedom... is not silly, Mrs. Attinger.
[CN]
監禁十年和無罪釋放的分別 可一點都不傻
Adam's Rib (1949)
Four bar-girls are separately murdered last month
[CN]
上個月有四個舞女分別被殺
Huan chang (1985)
Because students and workers always act alone.
[CN]
因為學生和工人從來都分別行動.
Man of Iron (1981)
A rational discussion between two reasonable men.
[JP]
思慮分別のある2人で 理性的な話し合いをした
Little Red Book (2011)
When I stay at home, working and slaving, you roam through the woods as you like.
[JP]
思慮深い言葉で助言もしてやった 黎明な知識で分別もつけてやった
Siegfried (1980)
These three symbols are a sickle, a hammer and a paintbrush.
[CN]
{ \1cH00FFFF }這三個標誌物分別是 鐮刀, 錘子和毛筆
Vítejte v KLDR! (2009)
If it please the court, I'd like to introduce a motion to have the convictions reviewed separately.
[CN]
我想引入一項動議... ... 分別審議不同的控罪
Punishment Park (1971)
We're better than that.
[JP]
我々は分別を 忘れてはならんのだ
Litmus (2004)
Well, let me put it this way. I don't ask and he knows better than to talk to me about it.
[JP]
親父も口にしない 分別があるけど
Endangered (2013)
CCTV tape records of Peninsula Apartments... showed that Tai and you... went in at 3:00pm and 3:15pm respectively
[CN]
接著在半島大廈的閉路電視 錄到泰哥跟你 分別在三點跟三點十五分進去
Murderer (2009)
we part, tell me that what you felt for me was true affection, and not just afling or carnal lust.
[CN]
我們分別之前,告訴我,你對我的真正感情 不只是衝動或者肉慾
Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Do not leave without saying:
[CN]
288) }等一下,海雅 288) }分別時一定別忘了
Left Luggage (1998)
- Can I do without you?
[CN]
與我分別嗎?
Oh, Woe Is Me (1993)
They either rode boats or swam over
[CN]
{ \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }分別坐漁船和遊水
Lost Souls (1980)
Belly and I spent days Discussing the wisdom of crossing the line.
[JP]
線を越える 分別について 2人で 何日も議論した
The Box (2010)
Have you no sense at all?
[JP]
君には分別というものがないのか?
Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Lord Arryn gave wise and prudent advice, but I fear his Grace
[JP]
ジョン・アリン公は 分別のあるお人でしたが... かの君は...
Lord Snow (2011)
Dr. Fletcher's therapy consists of a two-pronged attack.
[CN]
弗萊徹醫生的治療 從兩個方向分別入手:
Zelig (1983)
If you're French, American, that's all the same.
[CN]
法國人和美國人並無分別
Apocalypse Now (1979)
How romantic.
[JP]
なんと無分別な
Forbidden Planet (1956)
We both know better than that.
[JP]
2人とも分別はある
The Undertaking (2013)
Okay, so we enter the party separately as guests.
[CN]
我們分別扮成客人參加派對
Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
I don't care if they believe me or not.
[CN]
那也沒有什麼分別
Trust (1990)
I wasn't hanging on to you, but to my pain, trying to hold it, to keep you near me, to keep us together.
[CN]
比分別還要痛苦 自己苦惱的是 一直繞住不放的事情
The Mother and the Whore (1973)
You are a decorated veteran. You should know better.
[JP]
貴方は勲章を持つ退役軍人です もっと分別を持つべきです
Assembly (2007)
Can' t you hear the diference?
[CN]
你難道不能分別不同的地方?
My Fair Lady (1964)
But such a man could hardly be sensible and I could never love a man who was out of his wits.
[JP]
でも そういう人は 分別がなくて愛せないわ
Pride and Prejudice (1995)
Well, Lizzy has more wit than the rest.
[JP]
リジーには多少分別がある
Pride and Prejudice (1995)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
分別
[ふんべつ, funbetsu]
Einsicht, Vernunft
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ