บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
14
ผลลัพธ์ สำหรับ
変わらぬ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-変わらぬ-
,
*変わらぬ*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
変わらぬ
[かわらぬ, kawaranu]
(exp) constant; unchangeable; identical to
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も
変わらぬ
森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You are all goodness and kindness, ma'am, as always.
[JP]
変わらぬ
ご親切に感謝します
Episode #1.6 (1995)
The old storm, the old trouble!
[JP]
昔どおりの騒動 何時も
変わらぬ
苦労だ!
Die Walküre (1990)
I began this day as I have every day since I lost my husband... the same way that every family member... who lost a loved one on the day the Visitors arrived:
[JP]
今 彼女が演台に上がります 主人を亡くして以来
変わらぬ
日々が続いています 一日の始まりは今日も同じ 私と同じく ビジター来訪時に 家族を亡くされた他の方々と同様に
A Bright New Day (2009)
Yes, the old ways are still best at Los Pollos Hermanos.
[JP]
昔ながらのやり方で 今も
変わらぬ
味を伝える
Kafkaesque (2010)
Only the Roman roads still lead somewhere.
[JP]
変わらぬ
のは ローマ街道だけだ
Wings of Desire (1987)
That's all right, that's all right. I'm a person, just like you.
[JP]
気にせんでいい、気にせんでいい 君と
変わらぬ
人間だ
Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Until such time, you remain in the eyes of the Ministry a convicted Death Eater.
[JP]
だが それまではお前が デスイーターであるという判決は
変わらぬ
Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Every day like the one before
[JP]
いつも
変わらぬ
日々の暮らし
Beauty and the Beast (1991)
In the meantime, life, the actual life of people, with its concerns of health, sickness, work, rest, and the interest people take in thinking, the sciences, poetry, music, love, friendship, hatred, passion,
[JP]
その間にも—— 人々は
変わらぬ
生活を 営んでいた 健康に気を配り 労働にいそしみ
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
And thank you, ma'am, and to you, sir, for your continued kindness and hospitality.
[JP]
皆さんの
変わらぬ
心遣いに感謝しています
Episode #1.6 (1995)
Many things. Not everything.
[JP]
変わらぬ
ものも- あるわ
Gladiator (2000)
The world seems to be sinking into dusk... but I recount, as in the beginning... in my sing-song voice which sustains me... saved by the tale from present troubles... and protected for the future.
[JP]
世界は たそがれて いくようだが 私は語り続ける 昔と
変わらぬ
歌の調子で
Wings of Desire (1987)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ