บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
29
ผลลัพธ์ สำหรับ
-明かり-
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
明かり
,
*明かり*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
明かり(P);明り;灯り(P);灯;灯かり;灯火(iK)
[あかり, akari]
(n) (1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light; (P)
[Add to Longdo]
明かりを消す;灯りを消す
[あかりをけす, akariwokesu]
(exp, v5s) to turn the lights off
[Add to Longdo]
明かり取り;明り取り;明りとり;明かり採り
[あかりとり, akaritori]
(n) skylight; dormer; transom; dormer window
[Add to Longdo]
明かり障子
[あかりしょうじ, akarishouji]
(n) paper screen door for admitting light
[Add to Longdo]
明かり窓;明り窓
[あかりまど, akarimado]
(n) transom; skylight; dormer window
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What do those lights signify?
あの明かりは何を意味しているのですか。
Throw the light over here, will you.
こっちに明かりをむけてくれないか。
This flashlight is getting dim.
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
You'll stain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.
さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。
We saw a light far away.
ずっと遠くに明かりが見えた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Suddently all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
Turn on the light, please.
どうか明かりをつけて下さい。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you see the light?
[JP]
あか... 明かりが見えるか?
Taxi Driver (1976)
Then why are you sitting here with half the lights off?
[JP]
それなのに何で 明かりを暗くして座ってるの?
Halloween (1978)
Cabbie, you see that light up there?
[JP]
おい 明かりが見えるか?
Taxi Driver (1976)
As night descended I was blessed with grace,
[JP]
星明かりに 君の素肌が輝き
The Mirror (1975)
Go upstairs and turn on all the lights.
[JP]
上に行って 全部の明かりを点けてくれ
Straw Dogs (1971)
The light? The window in the second floor.
[JP]
明かりだ 窓の 2階のやつ
Taxi Driver (1976)
The light up in the window. Second story.
[JP]
2階の 窓の明かり
Taxi Driver (1976)
- Let's leave them off, shall we? - Whatever you say.
[JP]
ー明かりは点けないで ーおおせのとおりに
Someone's Watching Me! (1978)
Lock your doors, bolt your window and turn off the lights.
[JP]
「ドアに鍵を、窓に閂そして明かりを消せ」
Halloween (1978)
So he knew how to rig your lights to dim.
[JP]
部屋の明かりを操作できたんだ
Someone's Watching Me! (1978)
Get the lights. Go on.
[JP]
明かりを消すんだ 早く
Straw Dogs (1971)
This is my affair. The lights.
[JP]
これは僕の問題だ 明かりを
Straw Dogs (1971)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ