บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
26
ผลลัพธ์ สำหรับ
-っこ-
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
っこ
,
*っこ*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
っ子
[っこ, kko]
(suf) (col) (See 江戸っ子) someone with a liking or characteristic; a true representative of (place)
#8979
[Add to Longdo]
っこない
[kkonai]
(exp) (after a verb's -masu base) no chance of (verb)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Give a smile.
にっこり笑う。
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
Put a word in parentheses.
1語をかっこに入れなさい。
A boy was walking with his hands in his pocket.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I know nothing about it.
いっこうに存じません。
He's a big show-off when girls are around.
あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。
I am glad to run into you here.
あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。 [ F ]
No, thank you. I've had enough.
いいえ、けっこうです。おなかが一杯ですから。
No, thank you. I'm just looking around.
いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sow a few wild oats. Take things as they come.
[JP]
若気の至り けっこう
The Graduate (1967)
That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets... when they lose.
[JP]
ドロイドは負けても他人の腕を 引っこ抜きはしないだろう
Star Wars: A New Hope (1977)
Hey, it's got a lot of personality to it.
[JP]
けっこう個性的だぜ
Breaking Away (1979)
One night some friends were at the house.
[JP]
そのときに写真を レコードの間につっこんた
Four Flies on Grey Velvet (1971)
Investigators reported that the casings wound up in the river.
[JP]
川につっこんだ
The Crazies (1973)
This is not gonna work.
[JP]
うまくいきっこないぜ
Star Wars: A New Hope (1977)
I got it all right. - Very good, sir.
[JP]
-けっこうです
The Graduate (1967)
- No, thank you.
[JP]
- いや、けっこう。
Live for Life (1967)
Well, you may rejoice!
[JP]
けっこう
Stalker (1979)
- Well, hi, pretty lady. Buy you a drink? - No, thank you.
[JP]
ーかわい娘ちゃん 1杯おごろう ーけっこうです
Someone's Watching Me! (1978)
Filare!
[JP]
ひっこんでろ!
Breaking Away (1979)
Me? Nobody would ever vote for me.
[JP]
僕なんか選ばれっこない
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ