บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
26
ผลลัพธ์ สำหรับ
-お世辞-
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
お世辞
,
*お世辞*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
お世辞(P);御世辞
[おせじ, oseji]
(n) (See 世辞) flattery; compliment; (P)
[Add to Longdo]
お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない
[おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai]
(exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Complimenting is lying.
お世辞とはうそのこと。
Beware of smooth talk.
お世辞には気をつけよう。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The attendant is good at flattery.
その付き人はお世辞がうまい。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.
外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
We flattered her on her cooking.
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
No one will be caught by his flattery.
彼のお世辞にはだれものらない。
His banal compliments.
彼の変わりばえしないお世辞。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My pleasure, Captain.
[JP]
お世辞どうも 船長
Treasure Planet (2002)
You know I don't mean a word of it.
[JP]
アロー 全部お世辞よ
Treasure Planet (2002)
I wanted to like that song, but you heard it.
[JP]
それにあの歌 お世辞にも褒められん
Alvin and the Chipmunks (2007)
Oh, that's very politic.
[JP]
お世辞か
The Man from Earth (2007)
Easy on the praise, honey.
[JP]
お世辞は結構
The Fourth Man in the Fire (2008)
Stumpy here and his mouth.
[JP]
レチェロにお世辞ばかり言ってる。
Photo Finish (2007)
Had I concealed my struggles and flattered you.
[JP]
お世辞を言うべきでした
Episode #1.3 (1995)
Really, I'm serious, Skyler.
[JP]
お世辞じゃなく―
Pilot (2008)
You flatter me, Captain.
[JP]
お世辞がお上手ですな 船長
Treasure Planet (2002)
I do sometimes amuse myself by writing down and arranging such little compliments as may be adapted to ordinary occasions.
[JP]
時には 小さなお世辞を 書きとめる事もあります
Episode #1.2 (1995)
That's not too flattering.
[JP]
それはあまりにもお世辞ではありません。
The Da Vinci Code (2006)
- Oh, don't waste time with flattery.
[JP]
- おお お世辞なんか必要ない
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ