62 ผลลัพธ์ สำหรับ 

*spells*

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: spells, -spells-
ค้นหาอัตโนมัติโดยใช้spells
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
หนังสือนี่ทำมาจากหนังมนุษย์... ประกอบไปด้วยการปรุงยาที่มีอำนาจมากและคถาของซาตาน."Hocus Pocus (1993)
มันเต็มไปด้วยเวทมนต์อันตรายของวินนี่เฟรด.Hocus Pocus (1993)
ขณะที่ฉันกำลังเติบโตขึ้นมา... มีอยู่หลายครั้งที่แม่ของฉันเป็นแบบนี้The Joy Luck Club (1993)
ต้องใช้เวทยมนต์อะไรดีLabyrinth (1986)
ไม่เป็นไรสำหรับ การเร่งร้อนนิดหน่อยBig (1988)
ต้องมีเรื่องยุ่งแน่Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
อยู่ในคาถามาตรฐาน บทที่เจ็ดHarry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- คาถาอาคม - ใช่แล้วHarry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
มันคงดีกว่า ถ้าเริ่มด้วยการสอนนักเรียน ให้สกัดคาถาที่ไม่เป็นมิตร ศจ.Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
ไม้ของวีสลีย์สร้างความเสียหาย แม้คาถาง่าย ๆHarry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
มีคาถาบ้างมั้ยHarry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
ฉันเชื่อว่าเธอต้องโดนคำสาปแน่ๆ และฉันก็เหลือทนกับแม่มดและคำสาปแล้วHowl's Moving Castle (2004)
ฉันเก่งด้านการสาป ไม่ใช่ถอนHowl's Moving Castle (2004)
เธอก็รู้ เวทย์มนต์ไม่สามารถทำให้คนตายฟื้นขึ้นมาได้หรอกนะแฮร์รี่Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
ลูกๆ ก็ไม่มีเพื่อนเล่น อีกอย่าง... ฉันกลัวว่าเจนนี่...Brokeback Mountain (2005)
ของแบบนั้นชั้นไม่เคยเห็นในความคิดเค้าเลยFullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005)
ฟังนะโรบินสัน ใครก็ตามที่ซื้อซอมบี้มาเลี้ยง สะกดได้คำเดียวเลยว่า " ปั-ญ-ญ-ห-า"Fido (2006)
อย่างดี, คุณตื่นในสะกด, คุณรู้.Black Snake Moan (2006)
ความวิตกสะกดคุณได้, \คุณไม่เคยมีหลังสิ่งไม่ดีนั้นในโรงเรียนBlack Snake Moan (2006)
แต่ฉันต้องการให้คุณบอกฉันเกี่ยวกับเหล่านี้สะกดคุณได้Black Snake Moan (2006)
คนไม่มีพวกก็ได้แต่สาปแช่งเท่านั้นMilarepa (2006)
ถ้าเจ้าสามารถกำหนดวันเช่นนั้นได้ เจ้าจะเพิ่มพูนและใช้พลังมนตรา ของเจ้าได้อย่างสัมฤทธิผลMilarepa (2006)
ซึ่งจะทำให้มันแข็งแกร่ง และมีพลังมากขึ้นPhantom Traveler (2005)
ว่าไงจ๊ะ มันไม่มีอะไรเกี่ยวกับการใช้คาถาป้องกันตัวเลยนี่คะHarry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
ทำไม่เราถึงต้องการใช้คาถาในห้องเรียนของฉันล่ะจ๊ะHarry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
เธอจะได้เรียนคาถาป้องกันตัวต่างๆ ด้วยวิธีที่ปลอดภัยปราศจากความเสี่ยงHarry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
วันนึงคาถาของเธอเกิดผิดพลาดอย่างร้ายแรงHarry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
ฉันรู้สึกในช่วงเวลานี้ และมันหายใจลำบาก ส่วนใหญ่ในชั้นเรียนCharlie Bartlett (2007)
มันสะกดว่า "ลาบูเลย์."National Treasure: Book of Secrets (2007)
แค่นั้น ฉันก็เป็น "ยาย" แล้วThere's Always a Woman (2008)
เป็นคนที่ไม่ได้มีเซ็กซ์มาสองปีแล้ว นั่นแหละสะกดคำว่า"คุณย่า"ให้ฉันWhat More Do I Need? (2008)
อาจต้องใช้เวลาให้มนต์ออกฤทธิ์Le Morte d'Arthur (2008)
2 ขั้นนี้ M กับ A อ่านว่า มาม้า แล้วเราก็ไปเจอมาม้าเขามาแล้วThe Love Guru (2008)
เขาบอกว่า ฉันใช้เวทมนต์ของจริง ร่ายคาถาใส่ไพ่ทาโร่ท์Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
ตอนแรก ฉันก็คิดว่ามันเป็นของเก๊Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
เอาล่ะ ฉันยอมแพ้ก็ได้ คาถา, คำสาป ทั้งหลายCriss Angel Is a Douche Bag (2009)
แล้วเพจเรียกฉันนะ ถ้าเธอเริ่มมีอาการหัวใจเต้นช้า หรือหยุดหายใจเป็นครั้งคราวInvest in Love (2009)
สะกดได้ว่า "บ้าบอ" ทั้งนั้นI Believe the Children Are Our Future (2009)
เปลี่ยนทิศทางกระแสน้ำ, และตำนานได้ พลังเวทย์มนต์ของเค้าช่วยสร้างคาเมล๊อตขึ้นมาด้วยซ้ำThe Curse of Cornelius Sigan (2009)
............. มีมากกว่า636 เวทย์มนต์ที่เกี่ยวกับความรัก ในหนังสือนี้ และมากกว่า150 ที่เกี่ยวกับเส้นผมSweet Dreams (2009)
ไม่ใช่อะไร แต่เป็นใครต่างหาก คาถาแบบนี้ต้องการร่างสถิตย์ สิ่งที่มีชีวิต ที่ให้พลังแก่พวกมันThe Fires of Idirsholas (2009)
เธอกล้าใช้คาถาของฉัน กับฉันเหรอ พอตเตอร์Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
ความลับเขาซ่อนอยู่ในคัมภีร์เวทย์ นี่คือขุมพลังของเขาSherlock Holmes (2009)
ความลับเขาซ่อน อยู่ในคัมภีร์เวทย์Sherlock Holmes (2009)
เธอแค่หลงๆ และก่อปัญหาเป็นบางครั้งFrankie & Alice (2010)
เธอสามารถแก้มนต์ดำได้I Smell a Rat (2010)
เอาคัมภีร์เวทมนต์มา แล้วจะได้คลายคาถานั่นChildren of the Damned (2010)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
DING DE-EN Dictionary
Schlechtwetterperiode { f } | Schlechtwetterperioden { pl }
spell of bad weather | spells of bad weather[Add to Longdo]
schreibt wieder
EDICT JP-EN Dictionary
[gurimowa-ru ; gurimoa](n) grimoire; manual of black magic; book of magic and spells[Add to Longdo]
[あくさいはひゃくねんのふさく, akusaihahyakunennofusaku](exp) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband[Add to Longdo]
[ほどける, hodokeru](v1, vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P)[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ