บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
108
ผลลัพธ์ สำหรับ
*非難*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
非難
,
-非難-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
非难
[
非
难
/
非
難
,
fēi nàn
,
ㄈㄟ ㄋㄢˋ
]
reproof; blame
#58939
[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
Longdo Approved JP-TH
非難
[ひなん, hinan]
(vi, vt)
ตำหนิ, ต่อว่า
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
非難(P);批難
[ひなん, hinan]
(n, vs, adj-na) criticism; blame; censure; attack; reproach; (P)
#5177
[Add to Longdo]
非難の目を向ける;批難の目を向ける
[ひなんのめをむける, hinannomewomukeru]
(exp, v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach
[Add to Longdo]
非難を浴びせる;批難を浴びせる
[ひなんをあびせる, hinanwoabiseru]
(exp, v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone)
[Add to Longdo]
非難合戦;批難合戦
[ひなんかっせん, hinankassen]
(n, vs) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other
[Add to Longdo]
非難囂々;非難囂囂;批難囂々;批難囂囂
[ひなんごうごう, hinangougou]
(n, adj-t, adv-to) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
A baseless accusation.
いわれのない非難。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。 [ M ]
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The reporter hit at the politician.
記者はその政治家を非難した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。 [ M ]
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
We criticized her for her behavior.
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私はまちがっている時に非難されてもかまわない。
He cast reflections on me.
私は彼を非難した。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。 [ M ]
The government's actions were condemned worldwide.
政府の政策は、世界中で非難された。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Criticize a teacher unfairly.
先生を不当に非難する。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. Don't second-guess an operation from an armchair.
[JP]
急場の判断だ ミスもある デスクから現場を非難するな
The Bourne Ultimatum (2007)
"of the corrupt and debased political establishment of the United States... "
[JP]
堕落した帝国主義の侵略を非難し..."
Rescue Dawn (2006)
The Wälsungs are the chosen race that Wotan fathered and tenderly loved though he treated them harshly indeed.
[JP]
ヴェルズングたちは ヴォータンの申し子で 情をこめて愛した しかし 非難もしたが
Siegfried (1980)
You only have yourself to blame.
[JP]
自分以外に非難する人はいない
A Love of a Lifetime (2007)
You know, I used to blame you, but now I see it clearly.
[JP]
お前を非難して来たが 今 はっきりと解った
After the Sunset (2004)
Violence has broken out in the Middle East as militants accuse the United States of launching American missiles
[JP]
中東の暴力行為を 米政府は非難しています
Eagle Eye (2008)
"... against innocent children and the peace loving working classes. "
[JP]
"... 平和を愛する労働者や 罪のない子供への敵対行為を非難します。"
Rescue Dawn (2006)
Blame me instead. I never played the Assembly.
[JP]
代わりに私を非難してください 私は集合ラッパを決して吹かなかった
Assembly (2007)
At least I'm not barking up the wrong tree.
[JP]
どっちでも非難はしないわ
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Don't you see that they will be censured and despised wherever they are known?
[JP]
どこに行っても 非難され嫌われるの
Episode #1.4 (1995)
He wouldn't blame you, even if you hurt him
[JP]
貴方が怪我をさせたとしても 彼は非難しないでしょう
Red Cliff (2008)
What did they gain from destroying my beautiful country?
[JP]
彼らは、私の美しい国を破壊して 何を手に入れたのか? なぜ他人を非難する?
Kabul Express (2006)
L'll be damned.
[JP]
俺は非難される
Seraphim Falls (2006)
The President on the radio, vowing to persevere, right before the government evacuated Washington.
[JP]
大統領はラジオで辛抱することを誓っていたわ 政府がワシントンから非難する直前に
Storm Front (2004)
- Come on! - I don't give a fuck what you think!
[JP]
「はなせ」 「あんたに、非難される覚えはない」
The Departed (2006)
Well, you see, Willard... in this war, things get confused out there.
[CN]
你瞧 威爾德 這場戰役 是非難辨
Apocalypse Now (1979)
and don't criticize what you can't understand.
[CN]
百思不解之事莫非難
Steve Jobs (2015)
Heavy rains and poor visibility were blamed for the accident.
[JP]
豪雨や視界不良 事故のために非難された。
Pom Poko (1994)
the disgraces not my determination to your throne
[JP]
非難や不運も経験しましたが いかなるものも 王家と王権に対する私の決意と忠誠を 変えることはできませんでした
Le roi soleil (2006)
Barclay is delaying action. The whole army is critical of him.
[JP]
「非難の声が 高ま っ て い ます」
War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
OK. "Madonna trusts the public will judge for itself that... this latest in a long line of breakthrough music videos is not the tasteless sexploitation it's accused of being."
[JP]
大衆の評価を待つ事だな 例のビデオが非難されているが セックスを売り物にはしていない
Jersey Girl (2004)
Richard Nixon became the second president who stand accused by the Committee of Congress.
[JP]
リチャード・ニクソンは, 2番目の大統領になりました 議会の委員会によって非難された
The Dust of Time (2008)
We don't want to start panic or people to begin accusing their neighbors of being Cylons because they don't brush their teeth in the morning.
[JP]
パニックを起こしたり、隣人を 非難するようなことをさせたくはない 朝、歯を磨かないから サイロンだということで―
Episode #1.2 (2003)
The S.E.C. Isn't on trial.
[JP]
陥れるのか? 委員会を非難しています
Tucker: The Man and His Dream (1988)
And I don't like to be accused of participating in the genocide of the human race based solely on the word of a woman whom I have already indicated to you may well be a Cylon agent.
[JP]
そして、僕は関与を 非難される事を好まない... 人類の大虐殺の罪を、たった一言... それも僕がすでに指摘した サイロンであろう女性の言葉で
Six Degrees of Separation (2004)
I mean, these kids today. From the door, man, they got it all over us.
[JP]
今日もドアごしに 非難されたよ
Jersey Girl (2004)
The medical station reports 50% of patients evacuated.
[JP]
医療施設で50%の患者が非難してある との報告入りました
Shadow of Malevolence (2008)
I can't overlook the seriousness of certain accusations.
[JP]
非難の声を 無視できなくなった
One Eight Seven (1997)
The raccoons weren't blamed.
[JP]
アライグマは非難されていませんでした。
Pom Poko (1994)
I am optimus prime and I send this message to any surviving autobots taking refuge among the stars.
[JP]
私はオプティマス・プライム、この メッセージを星々に非難している
Transformers (2007)
Maybe the polygraph will show us something different.
[JP]
患者のために 私たちを非難したんです マデリンの娘もいました
Bones (2005)
Dax, the charges against you are serious but I can't afford to lose a man of your experience.
[JP]
ダクス 君に対する非難が多いんだが・・ しかし君を失いたくない・・
Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
That way, he would indict the system and achieve something by his death over and above what the death itself achieved.
[JP]
そうすれば、彼の死が体制を非難し 何かを達することになるだろう 彼を死に至らしめたこと以上に
A Scanner Darkly (2006)
He blamed me.
[JP]
彼に非難された
Saw IV (2007)
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly.
[JP]
彼が覚えている次の出来事は 異次元からの生物が・・・ ベッドのそばに立ち、非難の面持ちで 見下ろしていた
A Scanner Darkly (2006)
But today, the age-old right of children to work is under attack.
[JP]
でも今日では昔からあるのに 子供たちの働く権利は非難されてるの
Zoolander (2001)
You know, there's a lot of people out there looking for answers, wanting to place blame on someone.
[JP]
大勢がこの事件に 不満を抱えている 彼らが最も 非難したい人物は・・・
Saw IV (2007)
Your very presence here is reprehensible...
[JP]
非難の的になって 進退問題に発展するだろう...
The Memory of a Killer (2003)
If thats true. Then you should be taking the rap here not you son.
[JP]
それが本当なら、貴方がここで非難を 受けるべきです、息子ではなく
The Simpsons Movie (2007)
What exactly am I being accused of, besides surviving a nuclear blast?
[JP]
どうして私が 非難されるんだ? それに、核爆発で 生き残ったからか?
Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with.
[JP]
買収も 非難も利かず 説得も 交渉も利かぬ者
The Dark Knight (2008)
I chastise my body.
[JP]
私は私の体を厳しく非難します。
The Da Vinci Code (2006)
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment.
[JP]
ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ
Storm Front (2004)
So much for blaming Andorians.
[JP]
アンドリア人を非難するくらいの多くだ
The Forge (2004)
I mean, no offense.
[JP]
非難じゃなくて
Gray Matter (2008)
Children idolize their parents, and when a parent abandons them they often absorb the blame.
[JP]
子どもは親を敬う 親がそれを放棄したとき 彼らはしばしば非難する
Gifted (2007)
I shall never reproach on that score when we are married!
[JP]
しかし その点を 非難したりはしません
Episode #1.2 (1995)
All employees must evacuate immediately.
[JP]
全従業員は即時非難すること
Automatic for the People (2008)
Don't blame God, Davy.
[JP]
"非難しちゃいけない"
Frailty (2001)
He's some refugee from Triton that I'm saddled with and I didn't ask you.
[JP]
彼はトライトンからの非難兵でしょ
33 (2004)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
非難
[ひなん, hinan]
Tadel, Vorwurf
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ