บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
83
ผลลัพธ์ สำหรับ
*遅かれ早かれ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
遅かれ早かれ
,
-遅かれ早かれ-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
遅かれ早かれ
[おそかれはやかれ, osokarehayakare]
(exp, adv) sooner or later
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
We all shall die sooner or later.
われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。
We must die sooner or later.
我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
You will learn know to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 [ M ]
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 [ M ]
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
The majority of people marry sooner or later.
大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
Sooner or later you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 [ M ]
Sooner or later, we'll have to buy new TV as ours is a very old model.
遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
Sooner or later, he can master French.
遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We all die sooner or later.
遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
Sooner or later his luck will run out.
遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Sooner or later she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
He will tell everything to me sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
He will regret it sooner or later.
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
He will come sooner or later.
彼は遅かれ早かれやってくるだろう。
He will fail ill sooner or later.
彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
They will find it out sooner or later.
彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The incubation period may vary, Colonel, but ultimately Trixie is going to spread throughout this entire town!
[JP]
潜伏期間は不定期だ 遅かれ早かれトリキシは 街全体に広がる
The Crazies (1973)
About how sooner or later we'd both probably end up dead.
[JP]
遅かれ早かれ 両方とも、死んでしまう
Dead Reckoning (2013)
Sooner or later, you gotta believe in yourself, too, because that's what growing up is.
[JP]
遅かれ早かれ 自分のことも 信じなければならないよ それが 大人になる ってことだからね
The Muppets (2011)
And she's so desperate and insecure... that she'll, sooner or later, go around fucking everybody.
[JP]
- 自暴自棄で情緒不安定だから - - 遅かれ早かれ 相手は 誰でもよくなるだろう -
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
But you gotta know that sooner or later, you're gonna be screaming at each other about who's gonna get this dish.
[JP]
でもこれだけは わかってた方がいい。 遅かれ早かれお互いに、 どっちがこのお皿をとるかで わめき合うことになるんだ。
When Harry Met Sally... (1989)
Sooner or later though, youalwayshavetowakeup.
[JP]
だが遅かれ早かれ 目は覚める
Avatar (2009)
Figured you'd be calling me sooner or later.
[JP]
遅かれ早かれ 電話してくると思ってた
Relevance (2013)
Hey buddy, Sooner or later people are gonna come by and discover this!
[JP]
おい、あんた、遅かれ早かれ みんなが来て、これを見つけるぞ!
The Simpsons Movie (2007)
Sooner or later, we'll get them.
[JP]
遅かれ早かれ 捕まえる
Exigent Circumstances (2013)
Sooner or later, He was bound to figure out...
[JP]
遅かれ早かれ神は 理解したはず
Dark Cousin (2012)
Truth is, guys like you and me, we're all gonna catch a bullet sooner or later.
[JP]
真実は お前と私のような男だ 遅かれ早かれ撃たれる運命だ
The Crossing (2013)
Not yet, but you will.
[JP]
遅かれ早かれ お前は敵になる
Jumper (2008)
Sooner or later, someone calls in the debt.
[JP]
遅かれ早かれ 責めを受けるんだ
The Body (2012)
Sooner or later... somewhere in the course of eternal justice thou shalt answer for this sin!
[JP]
遅かれ早かれ... 不変の正義の元に 汝はこの罪を償うのだ!
12 Years a Slave (2013)
Well, if we keep stepping on each other's toes here, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back.
[JP]
互いに歩みを進めれば 遅かれ早かれ 競争相手として イラつく相手になるでしょうね
Second Guess (2013)
Oh, they'll swing around to the front sooner or later.
[JP]
遅かれ早かれ彼らは 正面を向くだろう
Exigent Circumstances (2013)
Stannis Baratheon is coming for us, sooner rather than later.
[JP]
スタニス・バラシオンが攻めてくる 遅かれ早かれ
The Ghost of Harrenhal (2012)
You know, you're gonna put your thumb on that thing sooner or later.
[JP]
遅かれ早かれ お前の親指を乗せることになるが
Trespass (2011)
I'm telling you, I knew guys like him, and sooner or later, he's gonna kill somebody else.
[JP]
奴のような男を よく知ってる 遅かれ早かれ... 誰かを殺す
Nebraska (2012)
Sooner or lather though...
[JP]
だが遅かれ早かれ
Avatar (2009)
Sooner or later he's gonna find out who I am and he's gonna fucking kill me.
[JP]
「遅かれ早かれ、ヤツは気づきます。 そうすれば、私は殺される」
The Departed (2006)
You can pretend all you want, Sammy, but sooner or later you're gonna have to face up to who you really are.
[JP]
オマエは全てを偽って生活する事も出来るだろうな 遅かれ早かれ、本当の自分を直視する必要があるさ
Pilot (2005)
Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay, sooner or later, someone's gonna flip.
[JP]
俺は喋らないが、手当てが出なければ 遅かれ早かれ誰かが寝返るさ。
Hazard Pay (2012)
Sooner or later, their people are gonna come back for them, and when they do, we'll be waiting for them.
[JP]
遅かれ早かれ、仲間が戻ってくるに違いないから、 それまで待ってみようじゃないか
Something Nice Back Home (2008)
Better to die sooner than late.
[JP]
遅かれ早かれ 死ぬものを
The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
There's gotta be a point where you draw the line.
[JP]
遅かれ早かれ けじめをつけなきゃならないだろう
Deal or No Deal (2008)
Every river sooner or later flows into the sea.
[JP]
すべての河は 遅かれ早かれ海につながる
Cat City (1986)
Sooner or later, he'll turn up.
[JP]
遅かれ早かれ 出てくるだろう
Rabid Dog (2013)
Sooner or later, you will open those eyes.
[JP]
遅かれ早かれ目を開くわ
Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Your greed will kill you sooner or later.
[JP]
その欲で遅かれ早かれ あなたは身を滅ぼすわね
8 Women (2002)
The police are on to you. They'll find something eventually.
[JP]
警察がマークしている 遅かれ早かれ尻尾をつかむだろう
Chameleon (2008)
Sooner or later, she will go to him
[JP]
遅かれ早かれ 彼女が 彼の所に行くか
Public Enemies (2009)
Now listen, your husband is gonna find out about this sooner or later.
[JP]
いいかね 君のご主人は 遅かれ早かれ このことに気づくだろう
Risk Management (2013)
Whoever did it will reveal themselves, sooner or later.
[JP]
遅かれ早かれ 犯人は姿を現す
Episode #1.2 (2013)
Sooner or later, we all go through a crucible.
[JP]
遅かれ早かれ みんな試練を切り抜ける
Crucible (2013)
Sooner or later, somebody was going to make the connection.
[JP]
遅かれ早かれ 誰かは 結び付けるつもりだった
Damaged (2012)
It will not be long before danger presses once more on your borders.
[JP]
遅かれ早かれ- この地に到達するでしょう
Born of Hope (2009)
Because sooner or later, everyone does.
[JP]
遅かれ早かれ 皆 死ぬんだよ
Prometheus (2012)
And sooner or later this will be a part of Germany.
[JP]
遅かれ早かれドイツの一部になる
Into the White (2012)
It doesn't matter.
[JP]
どうでもいいさ、遅かれ早かれ
Episode #1.2 (2003)
Yet... sooner or later... in every man's life... there comes a day when it is not easy.
[JP]
遅かれ早かれ 全ての人生において それが簡単でない日
Baelor (2011)
Sooner or later, both of us will probably wind up dead.
[JP]
遅かれ早かれ共に死ぬだろうな
The Contingency (2012)
if you stay, sooner or later, you'll be caught, and they'll pay a terrible price for what you've done.
[JP]
このまま行けば 遅かれ早かれ 捕まる 家族はすさまじい 代償を払う事になる
The Getaway (2009)
I knew you'd figure out this entryway sooner or later.
[JP]
入り口を遅かれ早かれ見つかると思って。
The Harvest (1997)
The Home Office may be protecting you now, but sooner or later you will make a mistake.
[JP]
内務省が君を保護するだろう でも遅かれ早かれ 間違いを犯す
The Imitation Game (2014)
Sooner or later, a squirrel is bound to scurry across your path.
[JP]
遅かれ早かれ リスは目の前にやってくる
Home (2013)
He should've been hit by a truck.
[JP]
そんな野郎はね 遅かれ早かれトラックに轢かれて死ぬんだ
The Gentle Twelve (1991)
Sooner or later, you've got to make a move.
[JP]
遅かれ早かれ 何かをやらなきゃならん
Dead Weight (2013)
Sooner or later, we will get across the river
[JP]
遅かれ早かれ 我々は川を渡るつもりだ
Red Cliff (2008)
Sooner or later, Mr Fowler, one has to take sides if one is to remain human.
[JP]
遅かれ早かれこうなるのです ファウラーさん いずれか一方を取ることになります 人間のままありたいなら
The Quiet American (2002)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ