บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
60
ผลลัพธ์ สำหรับ
*知らせ*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
知らせ
,
-知らせ-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
お知らせ
[おしらせ, oshirase]
TH:
ข่าว
お知らせ
[おしらせ, oshirase]
TH:
หมายประกาศ
お知らせ
[おしらせ, oshirase]
EN:
Notification
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
お知らせ;御知らせ;お報せ;御報せ
[おしらせ, oshirase]
(n, vs) (See 知らせ) notice; notification
#741
[Add to Longdo]
知らせ(P);報せ
[しらせ, shirase]
(n) (See お知らせ) notice; notification; (P)
#13410
[Add to Longdo]
知らせる(P);報せる
[しらせる, shiraseru]
(v1, vt) to notify; to advise; to inform; (P)
#17889
[Add to Longdo]
悪い知らせ
[わるいしらせ, waruishirase]
(n) bad news
[Add to Longdo]
思い知らせる;思いしらせる
[おもいしらせる, omoishiraseru]
(v1, vt) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise
[Add to Longdo]
前知らせ
[まえじらせ, maejirase]
(n) previous notice; omen; signs; premonition
[Add to Longdo]
虫が知らせる
[むしがしらせる, mushigashiraseru]
(exp, v1) to forebode; to have a presentiment
[Add to Longdo]
虫の知らせ
[むしのしらせ, mushinoshirase]
(exp, n) foreboding
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
In case you go out before 5, just let me know.
5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600−J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I have good news for you.
あなたによい知らせがあります。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
I was glad to hear of your success.
あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.
あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Please let me know the schedule beforehand.
あらかじめ計画をお知らせください。
One day, she told me that she wanted a pet cat.
ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
We have good news.
いい知らせがあります。
Anyway, I'll tell you when he comes.
いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
Please inform me when to start.
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 [ M ]
It was necessary that my uncle should be informed.
おじに知らせる必要があった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Please let us know.
お知らせください。
I am told to inform you that your father was killed in an accident.
お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
I'm aching to tell this good news to my family.
このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
When you decide which plan you want, please notify us in writing?
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Let me know your departure in advance.
ご出発を前もってお知らせください。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Julia felt like crying to hear the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
That everybody is told all the facts is important.
すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Please write to me about conditions at your school.
そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
You will have heard the news.
そのお知らせはお聞きになったでしょう。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ