บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
69
ผลลัพธ์ สำหรับ
*無意*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
無意
,
-無意-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
无意
[
无
意
/
無
意
,
wú yì
,
ㄨˊ ㄧˋ
]
inadvertent; accidental
#10325
[Add to Longdo]
无意识
[
无
意
识
/
無
意
識
,
wú yì shí
,
ㄨˊ ㄧˋ ㄕˊ
]
unconsciously
#21891
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
無意
[むい, mui]
(n) unintentional
[Add to Longdo]
無意味
[むいみ, muimi]
(adj-na, n) nonsense; no meaning; meaningless; (P)
#9725
[Add to Longdo]
無意識
[むいしき, muishiki]
(adj-na, n) (1) unconsciousness; (2) the unconscious; (P)
#17977
[Add to Longdo]
集合的無意識
[しゅうごうてきむいしき, shuugoutekimuishiki]
(n) collective unconscious
[Add to Longdo]
無意義
[むいぎ, muigi]
(adj-na, n) meaningless; insignificance
[Add to Longdo]
無意識的
[むいしきてき, muishikiteki]
(adj-na) unconscious
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 [ M ]
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
They all termed it nonsense.
彼らは皆、それが無意味だといった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's probably no point to my life but thank you for bringing it up.
[CN]
我的生命毫無意義 謝謝你提醒
About a Boy (2002)
Subconsciously, you are dying to take me to that game.
[JP]
きっと 無意識のうちに 僕と試合を見に行きたかったんだよ
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Subconscious thoughts are often exchanged.
[JP]
無意識が共有される場合もよくあります
Affliction (2005)
The training is nothing!
[JP]
訓練など無意味!
Batman Begins (2005)
Sleep seems kind of pointless.
[JP]
私はクルミ割り人形です。 睡眠はちょっと無意味なようだ。
Barbie in the Nutcracker (2001)
You're just a wild bundle raring to go.
[JP]
無意識では 君は猛獣なんだ あなた何者?
Hollow Triumph (1948)
Not the century of slavery lies and issues of no significance and classism, statism and other modes of control.
[CN]
而不是一個奴役的, 充滿無意義的謊言和論調的 階級集權和其他束縛體制的世紀
Waking Life (2001)
If I have to admit that Lenin was wrong, and this parasitic mob that's taking over was right, then life has lost all meaning for me.
[CN]
如果非要我承認列寧主義不但一無是處 而且造就了眼下這些下三濫的寄生蟲 那麼人生對我就毫無意義可言
No Place to Go (2000)
This agreement is meaningless.
[CN]
這個協議毫無意義.
Man of Iron (1981)
That's when I saw you.
[CN]
所以就無意中看見你了.
Just One Look (2002)
These brutes must have in the hell of drunkenness and massacres, must have a rich unconscious, unequalled in Europe,
[CN]
跟暴徒不一樣 對於酒跟殺謬的地獄來說 覆滅歐洲的無意識的豐富更為重要
JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
The Jews are talking to itself to thank. They do not adjust to.
[CN]
288) }我的解釋是我無意的
Left Luggage (1998)
Bet it shines over this meaningless world
[CN]
只可惜照的是這個毫無意義的世界
Lao biao ni hao ye! (1991)
Why did you have to go to that stupid war that had nothing to do with us?
[CN]
为什麽你要去打仗? 打毫無意義的仗?
The Others (2001)
"and his accent seemed coarse, as if he were one of the crowd."
[CN]
」 這是第一次無意地 注意到倫納德·澤
Zelig (1983)
In my case, sir, the question is totally without meaning.
[JP]
私の場合、その質問は 完全に無意味です
Forbidden Planet (1956)
We must listen to the voices that seem useless.
[JP]
無意味と思えることにも 耳を傾けよう
Nostalgia (1983)
I don't intend to open a copy of Pravda and see him get a hero's welcome in Red Square.
[CN]
我無意間看到俄羅斯真理報 ...他在紅場上受到英雄式的歡迎
The Majestic (2001)
I didn't mean to be rude. I didn't recognize you.
[CN]
我無意要無理 只是認不出你而已
Heat (1995)
One of the favorite tricks of swindlers is to... put the victim into an unaccustomed state of mind, and then deceive them.
[JP]
無意味ね。 詐欺の 常とう手段の1つに→ 相手を 異常な心理状態にして だませってのがある。
Episode #1.1 (2007)
Your life and watching you live it is like a gag reel of ineffective bodily functions.
[JP]
お前の人生や生き方を見てるが まるで、無意味な体の機能のNG集だ
A Scanner Darkly (2006)
Hey, I couldn't help overhearing you guys.
[CN]
嗨,我無意偷聽你們的。
Half Baked (1998)
I never meant to hurt anyone, least of all you.
[CN]
我無意傷害任何人 更別說是你
The Majestic (2001)
That means nothing to me.
[JP]
無意味だ
Sona (2007)
Each one fires a single pin-sized dart, that knocks out your victim for a few minutes.
[JP]
どちも一つの数分間に無意識させる 小さなダーツを打てる
The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Because he realised that not just any wish comes true here, only your innermost wish.
[JP]
ここでかなえられる望みは- 無意識のものなんだよ
Stalker (1979)
Great illusions! Images of the absolute truth!
[JP]
真理の探求なんて無意味だ 錯覚だよ
Stalker (1979)
She's trying to get my attention... by buying me nice clothes
[CN]
她一直有意無意跟著我 又送我一件這麼漂亮的衣服
Fei hu wai zhuan (1993)
To fortune I am perfectly indifferent.
[JP]
私には財産は無意味です
Episode #1.2 (1995)
Now, I started snooping around because I found all that money by accident, and then I found a gun.
[CN]
現在我開始巡視了 因為我無意中發現錢 然後發現了一支槍 你是毒犯或者是什麼?
Guilty (2004)
You gave yourself away. The subconscious mind coming out in spite of yourself.
[JP]
うっかりミスは 無意識の表れさ
Hollow Triumph (1948)
it's the unconscious mind.
[JP]
それは無意識の記憶だ
Halloween II (1981)
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless.
[JP]
その手の根拠のない憶測は 忠告したように、バリスさん 全く無意味なんです
A Scanner Darkly (2006)
What I say is meaningless.
[JP]
僕の言う事は 無意味ということだ
Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
Is it meaningless?
[JP]
それは無意味ですか?
The Da Vinci Code (2006)
I really didn't mean any offence. Please forgive me
[CN]
我無意冒犯, 請你原諒
Sliding Doors (1998)
I couldn't help but see some of your papers sticking out of your briefcase.
[CN]
我無意中看到從你 袋子裏冒出來的材料了
Voyager (1991)
And the jokes you try and tell... when you think you're amusing are long and pointless.
[CN]
你試著說的那些笑話, 自以為非常有趣, 可都冗長乏味,毫無意義,
Zelig (1983)
Denying your subconscious desires is extremely dangerous to your health, young lady.
[JP]
無意識の意識を否定するのは 君の健康にとっても悪い
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
My hand moves all on its own, sliding one of my guns to my lap and thumbing back the hammer.
[JP]
俺の手が無意識に動き出し━ 膝の銃を取って撃鉄を引く
Sin City (2005)
All due respect, Carmine, that's why you need to get out there, put your ear to the street, let the guys see you take the reins.
[CN]
我無意冒犯,卡明 正因為如此,你才必須出面 把你的人馬散布到街上去 讓那些人知道是你在主導大局
Long Term Parking (2004)
I really didn't mean to offend you. Please don't take offense.
[CN]
我真的無意要讓你生氣,請別生氣
Heart of a Dog (1988)
You are beaten. It is useless to resist.
[JP]
勝負あったな 抵抗は無意味だ
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Needless were none of the deeds of Gandalf in life.
[JP]
ガンダルフは決して 無意味には動きません
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
This is pointless! Pointless, you say?
[JP]
こんなの 無意味です!
Episode #1.1 (2007)
There's no point, no point...
[CN]
毫無意義, 毫無意義...
Fateless (2005)
- No, just stunned.
[JP]
違う、無意識にさせただけ
The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
He already revealed everything.
[JP]
無意味じゃなかったってことだよ。 やつは しっかり ボロを出したからな。
Episode #1.1 (2007)
Excuse me, Hilde-girl. I didn't mean to offend you
[CN]
恕我失言,我無意冒犯海蒂小姐
Love in Thoughts (2004)
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day.
[CN]
會見看起來相當的成功, 直到亨利·梅耶森醫生 無意間談到了... ...天氣,他說今天天氣很好。
Zelig (1983)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ