บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
70
ผลลัพธ์ สำหรับ
*滚*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
滚
,
-滚-
ภาษา
Chinese Characters:
Make-Me-a-Hanzi
Dictionary
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[
滚
,
gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ
]
to boil, to roll, to turn
Radical:
氵
,
Decomposition:
⿰
氵
[
shuǐ
,
ㄕㄨㄟˇ
]
衮
[
gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] water
Variants:
滾
,
Rank:
1542
[
滾
,
gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ
]
to boil, to roll, to turn
Radical:
氵
,
Decomposition:
⿰
氵
[
shuǐ
,
ㄕㄨㄟˇ
]
袞
[
gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ
]
Etymology:
[pictophonetic] water
Variants:
滚
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
滚
[
滚
/
滾
,
gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ
]
to boil; to roll
#3313
[Add to Longdo]
滚滚
[
滚
滚
/
滾
滾
,
gǔn gǔn
,
ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ
]
to surge on; to roll on
#7819
[Add to Longdo]
摇滚
[
摇
滚
/
搖
滾
,
yáo gǔn
,
ㄧㄠˊ ㄍㄨㄣˇ
]
to shake and boil; rock and roll (music)
#9111
[Add to Longdo]
滚动
[
滚
动
/
滾
動
,
gǔn dòng
,
ㄍㄨㄣˇ ㄉㄨㄥˋ
]
roll; tumble
#12224
[Add to Longdo]
翻滚
[
翻
滚
/
翻
滾
,
fān gǔn
,
ㄈㄢ ㄍㄨㄣˇ
]
to roll; to boil
#14653
[Add to Longdo]
滚蛋
[
滚
蛋
/
滾
蛋
,
gǔn dàn
,
ㄍㄨㄣˇ ㄉㄢˋ
]
get out of here!; beat it!
#21741
[Add to Longdo]
打滚
[
打
滚
/
打
滾
,
dǎ gǔn
,
ㄉㄚˇ ㄍㄨㄣˇ
]
to roll about
#22175
[Add to Longdo]
摇滚乐
[
摇
滚
乐
/
搖
滾
樂
,
yáo gǔn yuè
,
ㄧㄠˊ ㄍㄨㄣˇ ㄩㄝˋ
]
rock music; rock 'n roll
#22660
[Add to Longdo]
滚筒
[
滚
筒
/
滾
筒
,
gǔn tǒng
,
ㄍㄨㄣˇ ㄊㄨㄥˇ
]
roller; cylinder (machine part); drum
#29175
[Add to Longdo]
滚开
[
滚
开
/
滾
開
,
gǔn kāi
,
ㄍㄨㄣˇ ㄎㄞ
]
to boil (of liquid); boiling hot; Get out!; Go away!
#34462
[Add to Longdo]
滚子
[
滚
子
/
滾
子
,
gǔn zi
,
ㄍㄨㄣˇ ㄗ˙
]
roller
#49144
[Add to Longdo]
滚水
[
滚
水
/
滾
水
,
gǔn shuǐ
,
ㄍㄨㄣˇ ㄕㄨㄟˇ
]
boiling water
#54515
[Add to Longdo]
连滚带爬
[
连
滚
带
爬
/
連
滾
帶
爬
,
lián gǔn dài pá
,
ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨㄣˇ ㄉㄞˋ ㄆㄚˊ
]
(idiom) rolling and crawling
#59104
[Add to Longdo]
滚边
[
滚
边
/
滾
邊
,
gǔn biān
,
ㄍㄨㄣˇ ㄅㄧㄢ
]
(of a dress etc) border, edging
#66449
[Add to Longdo]
屁滚尿流
[
屁
滚
尿
流
/
屁
滾
尿
流
,
pì gǔn niào liú
,
ㄆㄧˋ ㄍㄨㄣˇ ㄋㄧㄠˋ ㄌㄧㄡˊ
]
to piss in one's pants in terror (成语 saw); scared witless
#69629
[Add to Longdo]
滚瓜烂熟
[
滚
瓜
烂
熟
/
滾
瓜
爛
熟
,
gǔn guā làn shú
,
ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄚ ㄌㄢˋ ㄕㄨˊ
]
lit. ripe as a melon that rolls from its vine (成语 saw); fig. to know fluently; to know sth inside-out; to know sth by heart
#73694
[Add to Longdo]
滚子轴承
[
滚
子
轴
承
/
滾
子
軸
承
,
gǔn zi zhóu chéng
,
ㄍㄨㄣˇ ㄗ˙ ㄓㄡˊ ㄔㄥˊ
]
roller bearing
[Add to Longdo]
滚珠轴承
[
滚
珠
轴
承
/
滾
珠
軸
承
,
gǔn zhū zhóu chéng
,
ㄍㄨㄣˇ ㄓㄨ ㄓㄡˊ ㄔㄥˊ
]
ball bearing
[Add to Longdo]
滚落
[
滚
落
/
滾
落
,
gǔn luò
,
ㄍㄨㄣˇ ㄌㄨㄛˋ
]
tumble
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I said, fuck off, Martin.
[CN]
滚开啦,马丁
Knocked Up (2007)
Cut the shit, Barkley, and get your ass on a plane to Sweden.
[CN]
赶紧给我滚到瑞典来
Nobel Son (2007)
Get the fuck out of here.
[CN]
他妈的给我滚过来
Postal (2007)
I'm taking your friend's bike and you guys are gonna hit the road and go back to wherever the hell it is that you came from.
[CN]
你朋友的车是我的了 而你们则必须赶快上路 从这里滚出去 滚回你们来的地方去 明白了?
Wild Hogs (2007)
We were having a very nice time, so go away!
[CN]
不 我们本来玩的很好 快滚!
The Air I Breathe (2007)
Get out!
[CN]
滚!
Love in the Time of Cholera (2007)
Fuck you.
[CN]
滚你妈的
Nobel Son (2007)
And we want you out of our town, now.
[CN]
而且我们要你们 滚出这个镇?
Wild Hogs (2007)
- Now, fuck off!
[CN]
- 你可以滚了
My Name Is Bruce (2007)
Get out of here. Go back to your safe little lives.
[CN]
从这儿滚出去回到你们来 的地方过你们安全的生活去
Wild Hogs (2007)
Get the fuck out of here! # brace yourself # I'll fucking knock you out, pal.
[CN]
快滚 不然打到你满地找牙 绿灯了
Postal (2007)
So if you want 50 thousand, you got it, but if not, you can go to hell".
[CN]
"所以要借就借5万 否则就滚蛋吧"
12 (2007)
They believe we are weakened, but in only a few days, we will strike a blow against America so swift and terrible that the evil ones will collapse once and for all.
[CN]
他们认为我们弱小 但是几天之内 我们将出其不意把美国打得屁滚尿流
Postal (2007)
You could use some money now, far as I know. -Get out!
[CN]
据我所知,你现在就需要钱 滚出去
The Trap (2007)
Hey, Bobby! Get your ass out here.
[CN]
嘿,Bobby,快滚出来
We Own the Night (2007)
Keep your gold and go!
[CN]
留着你的钱,滚
Silk (2007)
Maybe you should leave.
[CN]
也许该滚的是你
Nobel Son (2007)
Get the fuck down!
[CN]
滚下来!
We Own the Night (2007)
Fuck off, asswipe. Come on and sit on Santa's lap.
[CN]
滚吧 混蛋 来坐到我大腿上啊
Nobel Son (2007)
Fuck off.
[CN]
-滚你的吧
Knocked Up (2007)
Harry! I'm gonna come and help you, baby! Aah!
[CN]
哈利, 我马上去帮你, 宝贝 我恨电玩游戏 快离开这里 滚开别挡路 我的家当!
Postal (2007)
Just get back to the lab.
[CN]
你快点滚回实验室吧!
Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
- Get out of here, you freaks! - I'm flying!
[CN]
给我滚开 你们两个变态
My Name Is Bruce (2007)
I'm not signing that.
[CN]
滚出去 我不会签的
Ocean's Thirteen (2007)
Hey, come on, baby. Come on, get the fuck up.
[CN]
过来 宝贝 他妈的滚过来
The Air I Breathe (2007)
You heartless hell-spawn! Get the fuck out of here!
[CN]
你这无情的王八蛋 快滚出去
My Name Is Bruce (2007)
Back the fuck off.
[CN]
滚他妈的一边去!
Knocked Up (2007)
Get out of here!
[CN]
滚出我的地盘!
We Own the Night (2007)
Now go and never return here again.
[CN]
现在给我滚,别再回来
Silk (2007)
"Leave. "
[CN]
滚
Nobel Son (2007)
Get lost!
[CN]
滚开!
The Trap (2007)
Stop fucking with me and get your ass on a plane.
[CN]
别耍我了 快坐飞机滚过来
Nobel Son (2007)
Like one floor could be rock 'n' roll.
[CN]
比如一楼是摇滚型的
We Own the Night (2007)
Go back to Mecca and run around your big black box!
[CN]
滚回你的麦加去吧
Postal (2007)
Get out!
[CN]
-滚出去!
Knocked Up (2007)
Hey, grounder.
[CN]
地滚球!
My Name Is Bruce (2007)
Well, get out of the car then.
[CN]
好吧 从车里滚出去
Shattered (2007)
I said get lost, you little...
[CN]
我叫你滚蛋 你这个...
My Name Is Bruce (2007)
Well, then you know you gotta keep them doggies rolling.
[CN]
那你就明白了 滚你的吧
My Name Is Bruce (2007)
And if you don't like it, just walk away.
[CN]
如果你不喜欢这样 那么就滚吧
Wild Hogs (2007)
I think you all oughta get back on your bikes and go out and ride the highway until you remember what riding's all about.
[CN]
我想你们都该骑车 滚出这里在高速公路上骑到 你们记得我们机车骑士 的初衷是什么
Wild Hogs (2007)
If your audience wants to see a bunch of longhairs... riding Rice Rides... but I'm talking about heavy bikes, sir.
[CN]
但是你的观众我喜欢看那些长头发的人表演摇滚吗 我说的可是重型摩托表演哦
Ocean's Thirteen (2007)
Fuck off, Martin.
[CN]
滚开,马丁
Knocked Up (2007)
Makes you feel like a rock star!
[CN]
让你觉得自己像是摇滚巨星
Postal (2007)
Fuck off!
[CN]
滚你妈的!
Knocked Up (2007)
- I ran like cheap mascara.
[CN]
- 我屁滚尿流地跑了
My Name Is Bruce (2007)
Get out of here!
[CN]
快滚出来吧!
Wild Hogs (2007)
Oh, yeah. Get out of there. Get out of there!
[CN]
滚出来 滚出来 滚出来
My Name Is Bruce (2007)
Now, I want you to get your ass in that van because we are going home.
[CN]
现在 我要你滚进那辆面包车 因为我们要回家了
Wild Hogs (2007)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ