บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
103
ผลลัพธ์ สำหรับ
*気になる*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
気になる
,
-気になる-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
気になる
[きになる, kininaru]
(exp, vi, v5r) to be on one's mind; to worry one; to care about; to be bothered by; to feel uneasy; to be anxious; to feel inclined
[Add to Longdo]
いい気になる
[いいきになる, iikininaru]
(exp, v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself
[Add to Longdo]
その気になる
[そのきになる, sonokininaru]
(exp, v5r) to feel like it; to get to think that way; to become so minded
[Add to Longdo]
病気になる;病気に為る
[びょうきになる, byoukininaru]
(exp, v5r) to fall ill; to be taken ill
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
I wonder if it will be fine tomorrow.
あす天気になるかしら。 [ F ]
You may fall ill at any moment.
あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Don't press your luck, kid.
あまり強気になるなよ。
It is likely to be fine.
おそらく天気になるだろう。
Surely the weather will become fine.
きっと良い天気になるだろう。
Do you like any of these pictures?
これらの絵でどれか気になるものはありますか。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The matter weighs heavy on my mind.
そのことがどうも気になる。
If you eat so much, you'll get sick.
そんなに食べると、病気になるよ。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
It will clear up soon.
まもなく天気になるでしょう。
Do you think we'll have good weather?
よい天気になると思いますか。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Too much alcohol may result in gastric disease.
飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
Every little thing you say gets on my nerves.
君の一言一言が気になる。 [ M ]
Health is not valued until sickness comes.
健康の価値は病気になるまでわからない。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
We may fall ill at any moment.
私たちはいつ病気になるかも知れない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I'm very concerned about her illness.
私は彼女の病気のことがとても気になる。
There is no telling when we will fall ill.
私達がいつ病気になるかわかりません。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Too much drinking will make you sick.
酒を飲み過ぎると病気になるよ。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
Are you worried about the promotion?
昇進が気になるの?
Eating too much may lead to sickness.
食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Water changes into vapor when it is heated.
水は熱せられると蒸気になる。
Water turns into steam when it is boiled.
水は沸騰すると水蒸気になる。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。 [ M ]
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
He will fail ill sooner or later.
彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
He is afraid of becoming sick.
彼は病気になるのではないかと恐れている。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
Illness often result from poverty.
貧しさのせいで病気になることがしばしばある。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
Every year, spring brings warm weather to our town.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時にかぎって時計がカチカチいう音が気になるものだ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
What should I do to arose desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How's the rack? - God, who is this girl?
[JP]
そんなの観られるとすごく気になるだろ
The Girl Next Door (2004)
Does it bother you that I am?
[JP]
そのことが気になるかしら?
Episode #1.1 (2003)
Something wrong?
[JP]
何か気になるの?
The Bourne Identity (2002)
It is very annoying.
[JP]
とても気になる
12 Angry Men (1957)
-"Can't" never could do anything.
[JP]
- 弱気になるな - 僕はできる
Frailty (2001)
-What? You can't say 'never mind'!
[JP]
-気になるだろ!
Speak (2004)
- I feel kind of weird.
[JP]
- 気になるの
Phone Booth (2002)
I hadn't noticed that before. That must be annoying.
[JP]
それが気になるのかな
12 Angry Men (1957)
I wonder who she is.
[JP]
彼女が誰なのか気になるな
Star Wars: A New Hope (1977)
I can 't stop thinking about you.
[JP]
キミのことが気になるよ
A Cinderella Story (2004)
Applied Sciences caught my eye.
[JP]
応用科学部が気になる
Batman Begins (2005)
Honey, you're not used to wearing dresses... that reveal your figure.
[JP]
体の線が気になるのね もっと自信を持って
My First Mister (2001)
Why would you care?
[JP]
なぜ気になるんだ?
A Scanner Darkly (2006)
Some hag trophy wife needs new skin for a face-lift or one of them gets sick and they need a new part, they take it from you.
[JP]
一部のババアトロフィー妻は フェイスリフトのための新しいスキンを必要とします... ...またはそれらのいずれかが病気になると、彼らは新しい部品を必要とし、彼らはあなたからそれを取ります_。
The Island (2005)
- Large. Got to keep my strength up.
[JP]
- 大きいのだ 元気になる
The Spy Who Came In from the Cold (1965)
There's one thing I have to mention.
[JP]
たっ ただね 1つ気になるんだけどさあ
Fantastipo (2005)
I keep touching my hair.
[JP]
髪が気になるの
Nostalgia (1983)
Now, you think because your mommy and your daddy got shot you know about the ugly side of life, but you don't.
[JP]
パパとママが 撃たれたからって... こっち側を知った気になるな
Batman Begins (2005)
What does get me, though, is why would he make up such a crazy story?
[JP]
気になるのは なぜあんな話をしたのか だ
Frailty (2001)
I noticed your little pin there. It's like a signal, isn't it?
[JP]
そのピンが 気になるんだけど 信号でも出てるの?
Taxi Driver (1976)
You know, one thing is driving me nuts, though.
[JP]
そうだ どうしても 気になることがあった
Space Cowboys (2000)
But don't have any illusions, I'm not going to forgive you.
[JP]
同情はできるがね いい気になるな 俺は許さんぞ
Stalker (1979)
It's staying in here that'll make you sick!
[JP]
こんなとこにいた方が病気になるよ! こんなとこに いたほうが びょうきになるよ! It's staying in here that'll make you sick!
Spirited Away (2001)
I'm in here 'cause I'll get sick outside
[JP]
おんもにいくと病気になるからここにいるんだ。 おんもにいくと びょうきになるから ここにいるんだ I'm in here 'cause I'll get sick outside
Spirited Away (2001)
Señor Morelli, he worries more about fishing.
[JP]
モレリさんは 釣りが気になるようだ
Kansas City Confidential (1952)
Eat. You'll feel better.
[JP]
食べなさい 元気になる
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Sure they lock the door. What'd you think?
[JP]
気になるのか?
12 Angry Men (1957)
I don't know about you, but I sense electricity in the air.
[JP]
気になる統計の結果ですが
The Fabulous Baker Boys (1989)
But I'm listening to you, though...
[JP]
気になるなぁ こっち聞いてるもんなー
Fantastipo (2005)
My dear, is something bothering you?
[JP]
何か気になることあるか?
The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Something bothering you, Joe?
[JP]
気になることでもあるか ジョー?
Kansas City Confidential (1952)
Chow, then bed, you'll be fine
[JP]
食って寝りゃ元気になるさ くってねりゃ げんきになるさ Chow, then bed, you'll be fine
Spirited Away (2001)
That board of directors they stuck me with...
[JP]
重役の顔写真が気になる
Tucker: The Man and His Dream (1988)
Bringing out the big guns.
[JP]
ついに本気になるのか
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place.
[JP]
自分分の造った建物を 見て歩きたいがー 場違いな気になる
Breaking Away (1979)
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that...
[JP]
中東情勢が気になるけど 体だけは丈夫だよ
Breaking Away (1979)
Today I discovered someone I like.
[JP]
今日 私は気になる人を 見つけてしまった
Be with You (2004)
If the Judiciary thrills you so much, go and work for them.
[JP]
司法部が気になるんなら そっちで働け
The Memory of a Killer (2003)
There could be poison in it, you don't know. lt's danger ous!
[JP]
だめ そんなの飲んだら 病気になるわ
Turkish Delight (1973)
- So you believe the trucker?
[JP]
つまり あなたは運転手の証言が気になると
The Gentle Twelve (1991)
You know we like Gary for this, but I'm not going to talk to you about it.
[JP]
ゲイリーが気になるのはわかる だが君に話すつもりは無い
Love Hurts (2007)
I have to know if she's all right.
[JP]
彼女が気になるんだよ!
Shaun of the Dead (2004)
Yes, I would mind. It's none of your business.
[JP]
ええ・・気になるでしょうが あなたには関係の無い事です
Act of Contrition (2004)
Before I was sick,
[JP]
病気になる前
Gifted (2007)
We'll be okay.
[JP]
そのうち平気になるわ。
Imagine Me & You (2005)
Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay.
[JP]
無事かどうか気になるし 朝 家に寄るよ
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
The news is disquieting in the extreme. I've been worrying about it all day.
[JP]
何かが起こってる 気になるんだ
1984 (1984)
[ CROWD cheering AND applauding ] I know you are all anxious to hear what the candidates have to say.
[JP]
候補者の考えが 気になるところですね
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Truly, Lizzy, I promise. I shall be well.
[JP]
本当よ 元気になる
Episode #1.4 (1995)
Come on. You want me to stay because of the way you feel about me.
[JP]
俺のこと気になるから いてほしいんだろ?
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ