บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*次要*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
次要
,
-次要-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
次要
[
次
要
,
cì yào
,
ㄘˋ ㄧㄠˋ
]
secondary
#17104
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How was that?
[CN]
踩这儿 这次要跨得大一点
Episode #1.9 (2016)
For us it's only a lesser evil.
[CN]
我们的罪恶是次要的
The Leopard (1963)
No.
[CN]
不 这次要加价
Barb Wire (1996)
I've to.
[CN]
那当然,这次要织得
Station to Heaven (1984)
I want her charged this time.
[CN]
我这次要起诉她
Bait (2012)
Want to thoroughly teach him this time
[CN]
这一次要好好的教训他 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Want to thoroughly teach him this time
Sing gei cha low (1974)
Okay, now do something interesting.
[CN]
這次要充滿感情的
The Sisters (1969)
- One of the lesser ones.
[CN]
- 较次要一家的一员
Summer of '42 (1971)
This is your last warning.
[CN]
我最后一次要求您们, 出来!
Spur der Steine (1966)
You gotta go through with it this time.
[CN]
你这次要成礼 我来应付她 You gotta go through with it this time.
I Married a Witch (1942)
- I saw the next best thing.
[CN]
我见到次要的东西
Hard Target (1993)
Fighters for defence were secondary.
[CN]
防御用的战斗机是次要的
Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
If you lost, what would happen to you?
[CN]
你这次要是输了那怎么处置你呢
The Story of Qiu Ju (1992)
I think there's cause for more questioning.
[CN]
这次要问一些附加的问题
Strangers on a Train (1951)
Do we get to win this time?
[CN]
我们这一次要赢得胜利吗?
Rambo: First Blood Part II (1985)
Others are not critical
[CN]
其他人都是次要
The Man from Macau (2014)
This should give them something to think about.
[CN]
这次要给他们点厉害瞧瞧
Battle of Britain (1969)
- Yes, I heard.
[CN]
下一次要回答我
I vinti (1953)
- Where to this time?
[CN]
- 这次要去哪里?
Diamonds Are Forever (1971)
How long will this show run, do you think?
[CN]
你觉得这次要演多久?
The Young Lions (1958)
The offbeat access reference reads at 649-F, 1.500.
[CN]
次要取数建议读取 649 -F,1500
The Andromeda Strain (1971)
"You have tried to make him mend his ways, believing he was good, but your hopes have been dashed time and time again."
[CN]
"你试过那么多次要去改变他 你一直希望和想着,这个男人 身上会有某些好的东西 但是他总是让你失望"
The Phantom Carriage (1921)
He asked her to raise the barrier.
[CN]
再次要求她打开通行栅栏
I Always Wanted to Be a Gangster (2007)
The other one was my uncle's sister
[CN]
上一次要死的是我舅舅的妹妹
Hong Kong Nocturne (1967)
How much would it cost to get you to button your lip just once?
[CN]
你把嘴巴闭上一次要多少钱?
The Blue Dahlia (1946)
The minor awards, as you can see, have already been presented.
[CN]
各位可以见到次要的奖项
All About Eve (1950)
Maybe the mistake lay in not going on to the secondary target once you were late.
[CN]
你错在迟到了 也没击中次要目标
Twelve O'Clock High (1949)
The first wave would fight to a secondary target, the Messerschmitt aircraft plant at Regensburg.
[CN]
第一波将攻击一个次要目标, 位于雷根斯堡的梅塞施米特式战斗机制造厂
Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974)
Italy was to become a sideshow.
[CN]
意大利将变成一个次要战场
Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974)
I left my wife recently.
[CN]
[ 我這次要離開妻子 ] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }枕邊欲奪夫君命
The Iron Crown (1972)
- I'll show him the wasp's sting! - Are you that jealous?
[CN]
这次要好好教训他 那么嫉妒吗
Smiles of a Summer Night (1955)
- Make sure I get to the window on time.
[CN]
这次要确定我有时间下注
The Sting (1973)
You better get it right this time.
[CN]
这次要做得好好的
Tactical Unit - Partners (2009)
And you prick a raw paw Well, next time, beware
[CN]
它会让你大叫 下次要当心
The Jungle Book (1967)
We'll be bombing in a bad crosswind. Secondary target looks clear.
[CN]
风向改变了长官 瞄准次要射击目标
Twelve O'Clock High (1949)
We'll get a tent - a bigger one this time.
[CN]
我们会搭个帐篷,这次要搭更大的
Elmer Gantry (1960)
A big subplot that was cut from the film... was the revenge murder of Cookie the spy.
[CN]
一个重要的次要情节从电影里剪掉了 对间谍Cookie的仇杀
Pink Flamingos (1972)
Watch out for yourself. I'm gonna give you the works on defense.
[CN]
你注意保护自己 这次要练你的防守
'G' Men (1935)
- Hello?
[CN]
但这次要问出房间号码
Masterminds (2016)
I can't figure my way out of this one.
[CN]
我不知道这次要怎么走出来
What's in the Box? (2013)
You will lose this wager, my lord.
[CN]
我看殿下这次要输
Hamlet (1948)
I suppose Very well.
[CN]
这次要由我来拍这个片子准得轰动
Final Take: The Golden Age of Movies (1986)
It better work this time.
[CN]
这次要管用才好呀
Microsex Office (2011)
Icebox needs defrosting, darling, only my way this time.
[CN]
冰箱该退冰了 不过这次要照我的方法去做
Wait Until Dark (1967)
And well-done this time. Not raw like it was last night.
[CN]
这次要做好点 别像昨晚一样是生肉
Two Rode Together (1961)
I've had my next summons.
[CN]
我已经收到下次要付钱的信了 I've had my next summons.
Victim (1961)
But I tell ya, the next time we give a party, I'm only going to -
[CN]
但是 下次要是我们举行宴会的话 我打算只...
Rope (1948)
And you'll be the one to do it.
[CN]
这次要你来做
Blood and Black Lace (1964)
Frank. Frank, listen.
[CN]
但是这次要看惩戒委员会的
Machine Gun McCain (1969)
There he is.
[CN]
这一次要挽回颜面 Let's make everyone look good.
The Dream Team (2016)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ