บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*服气*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
服气
,
-服气-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
服气
[
服
气
/
服
氣
,
fú qì
,
ㄈㄨˊ ㄑㄧˋ
]
to convince
#16818
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I am Chan Kwan, come to me if you want to take revenge
[CN]
我叫陈坤,不服气的来找我好了
Rhythm of Destiny (1992)
You got a problem with it... Stop.
[CN]
不服气...
Scott Pilgrim vs. the World (2010)
It was close enough.
[CN]
我赔钱但不服气
Me, Myself & Irene (2000)
You're still upset and you want to get revenge?
[CN]
上一次不服气 这一次想来显威风吗?
Hard Boiled (1992)
Big Tiger, finish it or else you'll bother your customers.
[CN]
请做到最后吧,不然你的客人会不服气的
Yasagure anego den: Sôkatsu rinchi (1973)
Let me go! I can't live with it. Let me go!
[CN]
不要中计 我不服气,放开我...
The Big Heat (1988)
And you wish you thought of it. Don't be a sore loser.
[CN]
你后悔了吧 输了就要服气
Batman Forever (1995)
God turned on those that wouldn't fight... and Azrael was sent down with the demons... something he considers a great injustice.
[CN]
艾兹瑞也被打入地狱 他非常不服气
Dogma (1999)
If you don't believe me,
[CN]
如果大家不服气
Ripples of Desire (2012)
File a complaint!
[CN]
你不服气,即管投诉
Life Is Beautiful (1997)
Any objection, Grandad?
[CN]
老伯你不服气吗?
Seven Samurai (1954)
Wait a minute. Is there a problem here?
[CN]
等等, 你是不是不服气?
Kill the Irishman (2011)
What's with the rebellious look?
[CN]
干嘛一副不服气的样子
For Love's Sake (2012)
It never bothered me.
[CN]
我很服气
Dogma (1999)
Just shoot me,
[CN]
不服气? 拿枪杀了我
Pik lik sin fung (1988)
If you don't believe me, show me the moves you've learnt.
[CN]
你不服气的话 把你的看家本领拿出来
The Master (1992)
Well, you know what? I was all right with that.
[CN]
我很服气
While You Were Sleeping (1995)
And if any of yous have got a problem with it you can step forward right now.
[CN]
你! 你们谁不服气 现在就站出来
The Three Stooges (2012)
I know earliet that you're disagreeable
[CN]
我早就知道你不服气了 我早有准备的
Mismatched Couples (1985)
My friend remains unconvinced.
[CN]
我朋友还是不服气
The Ghost of Harrenhal (2012)
So what?
[CN]
不服气呀?
Forbidden City Cop (1996)
? And if their man wanna dunk ?
[CN]
如果她男人不服气 打败他!
Blood Out (2011)
Should I obey him?
[CN]
你们说服不服气?
Disciples of the 36th Chamber (1985)
I wonder if this was his idea, 'cause it's almost something like I would do.
[CN]
他这步棋我服气
Chapter 48 (2016)
I'll break your neck!
[CN]
不服气,怕不怕我拆你的骨头?
Dreadnaught (1981)
Sir, this report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but beg and wish your sudden coming o'er to fence with him.
[CN]
哼 他这番夸奖叫哈姆雷特心里着实地不服气 因此他什么别的也不想 只盼你早些回来跟你比比
Hamlet (1948)
In your face!
[CN]
服气了?
To Live! (2010)
If you don't believe me,
[CN]
要是你不服气
Once a Thief (1991)
But the workers, who worked at six were not satisfied
[CN]
那一大早六点钟开工的那批工人 就非常的不服气
Young and Dangerous 3 (1996)
So, whoever isn't convinced can come up and challenge me.
[CN]
如果有谁不服气可以上来向我挑战
Tai-Chi Master (1993)
You think you're better than your sister, and you're not.
[CN]
你觉得比你姊姊行 你不服气
The Odd Life of Timothy Green (2012)
Wanna cry?
[CN]
不服气吗
Why Don't You Play in Hell? (2013)
It's a gesture of defiance rather than glory, for in the war that it commemorates, Bolivia lost its entire Pacific coastline to Chile.
[CN]
他的姿势,与其说是为了展现荣耀,不如说他是在表示不服气,不甘心。 因为在这尊塑像纪念的那场战争中, 玻利维亚丧失了全部的太平洋海岸线,全被智利夺走。
Full Circle with Michael Palin (1997)
Right. Shiyu thinks it's not right
[CN]
是呀,弟弟怎么会服气呢?
Disciples of the 36th Chamber (1985)
Why?
[CN]
怎么? 不服气呀?
Prison on Fire II (1991)
If you disagree, we can have the police sort this out.
[CN]
如果你不服气 我们可以请警察来评评理
Booked Solid (2013)
You simply couldn't reconcile yourself to this.
[CN]
很不服气
Blind Detective (2013)
-So what?
[CN]
不服气吗
Mars Attacks! (1996)
Now I want a fight! Seven, teach them a lesson.
[CN]
我不服气,阿七,帮我教训他们
Once Upon a Time in China and America (1997)
He's quite unhappy, see what you can do for them
[CN]
看看是什么样的,人家不服气呀!
Yes, Madam! (1985)
You scared now'? This was your idea.
[CN]
又是你说不服气,现在想退缩吗?
Heart of a Dragon (1985)
- And little these Jews will thank him, the fractious bunch of malcontents.
[CN]
这些犹太人可不会感谢他 这一群不服气的兔崽子
Episode #1.2 (2010)
I'm not satisfied with that, Jim.
[CN]
我可不服气 吉姆 I'm not satisfied with that, Jim.
The Greasy Pole (1981)
Go ask Welch at 105 if that was yelling.
[CN]
105队的Welch可不服气了
Apologies Are Dangerous (2014)
I take back what I said. You're good!
[CN]
虽然不服气 不过是唱得好
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
You didn't think so.
[CN]
结果你不服气
The Devil's Advocate (1997)
Don't like it?
[CN]
不服气啊
Overheard 3 (2014)
You, George Foreman, all you chumps are gonna bow when I whup him!
[CN]
等我教训了他 不服气的人都没好下场 You, George Foreman, all you chumps are gonna bow when I whup him!
When We Were Kings (1996)
Fong Shiyu, feeling restless?
[CN]
方世玉,你不服气呀?
Disciples of the 36th Chamber (1985)
What are you staring at?
[CN]
看什么看? 不服气呀?
The Midnight After (2014)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ