บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
120
ผลลัพธ์ สำหรับ
*守る*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
守る
,
-守る-
ภาษา
Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
Saikam JP-TH-EN Dictionary
守る
[まもる, mamoru]
TH:
คุ้มครอง
守る
[まもる, mamoru]
EN:
to protect
守る
[まもる, mamoru]
TH:
เชื่อฟัง
見守る
[みまもる, mimamoru]
TH:
คอยเฝ้าดูแล
見守る
[みまもる, mimamoru]
EN:
to watch over
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
守る(P);護る;戍る(iK)
[まもる, mamoru]
(v5r, vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P)
#3330
[Add to Longdo]
見守る(P);見戍る(iK);目戍る(iK)
[みまもる, mimamoru]
(v5r, vt) to watch over; to watch attentively; (P)
#18894
[Add to Longdo]
格を守る
[かくをまもる, kakuwomamoru]
(exp, v5r) to observe the rules
[Add to Longdo]
規則を守る
[きそくをまもる, kisokuwomamoru]
(exp, v5r) (ant
[Add to Longdo]
言を守る
[げんをまもる, genwomamoru]
(exp, v5r) to keep one's word
[Add to Longdo]
時間を守る
[じかんをまもる, jikanwomamoru]
(exp, v5r) to be punctual
[Add to Longdo]
時間を守る人
[じかんをまもるひと, jikanwomamoruhito]
(exp) punctual person
[Add to Longdo]
助け守る
[たすけまもる, tasukemamoru]
(v5r) to protect; to preserve; to keep
[Add to Longdo]
身を護る;身を守る
[みをまもる, miwomamoru]
(exp, v5r) to defend oneself
[Add to Longdo]
操を守る
[みさおをまもる, misaowomamoru]
(exp, v5r) to adhere to one's principles; to preserve one's chastity
[Add to Longdo]
打ち守る;打守る;打ちまもる;打目戍る(iK)
[うちまもる, uchimamoru]
(v5r) (1) to stare at; (2) to closely defend
[Add to Longdo]
貞節を守る
[ていせつをまもる, teisetsuwomamoru]
(exp, v5r) to keep one's chastity; to remain faithful to one's spouse; to remain faithful to one's lover
[Add to Longdo]
法を守る
[ほうをまもる, houwomamoru]
(exp, v5r) to observe the law
[Add to Longdo]
約束を守る
[やくそくをまもる, yakusokuwomamoru]
(exp, v5r) to keep a promise; to keep one's word
[Add to Longdo]
塁を守る
[るいをまもる, ruiwomamoru]
(exp, v5r) to defend a fort
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Important to maintain the tie.
その結び目を守るのは重要なこと。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans this response persists for a lifetime.
ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I regret to inform you that I will unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
In the days of the knights they wore shields to protect them from sword fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。 [ M ]
You can believe him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。 [ M ]
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。 [ M ]
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。 [ M ]
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 [ M ]
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
To follow traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Secure the country from the danger.
国を危険から守る。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must try to protect our environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We must try to protect our environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We must try to protect our environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We can defend ourselves.
[JP]
身を守るの
Opera (1987)
♪ to help me keep my promise of that day ♪
[CN]
約束を 守るように
To the Forest of Firefly Lights (2011)
- Mama.
[JP]
見守るって言っただろう!
The Great Mouse Detective (1986)
If all Europeans were aware of the role we're playing here that we're the spearhead of the European civilization.
[JP]
もしヨーロッパ人全てが 我らの役割、つまり民主主義を守る事がー ー我らの役割だと知ってくれるならな。
Live for Life (1967)
A man's got a right to defend himself and his property.
[JP]
自分と財産を守る 権利があるだろう
Rough Night in Jericho (1967)
Jericho's a law-abidin' town, Dolan.
[JP]
ジェリコは 法を 守る町なんだ
Rough Night in Jericho (1967)
You have to take care of her.
[JP]
彼女を守るんだ
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Standard procedure is to do what they say.
[JP]
規則は守るためにあるんだ
Alien (1979)
My job has been to protect that environment.
[JP]
私の仕事はその環境を 守る事だった
Brainstorm (1983)
Just protecting private property.
[JP]
自分の財産を 守るだけだ
Rough Night in Jericho (1967)
Assemble, testify, preserve!
[JP]
集め 証言し 守るだけでいい
Wings of Desire (1987)
You have been recruited by the Star League to defend the Frontier against Xur and the Ko-Dan Armada.
[JP]
ズアーのコダン艦隊から 防衛線を守るのだ
The Last Starfighter (1984)
(...the power of my people will protect him.)
[JP]
エルフの力が 彼を守るわ...
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
There's some juicy colonists' daughters we have to rescue from their virginity.
[JP]
コロニーの乙女たちの 純血を守るんだ
Aliens (1986)
But Alberich guards with guile
[JP]
しかし アルベリヒも狡猾さで守るでしょう
Das Rheingold (1980)
You have been recruited by the Star League to defend the Frontier against Xur and the Ko-Dan Armada.
[JP]
宇宙同盟軍兵士の君は ズアーのコダン艦隊から 防衛線を守るのだ
The Last Starfighter (1984)
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
[JP]
乗員の冬眠状態を 見守る責任がある
2001: A Space Odyssey (1968)
- You're a girl who always keeps her promises.
[JP]
-お前は約束を守る女だ
Hellbound: Hellraiser II (1988)
Save the clock tower. Save the clock tower.
[JP]
時計台を守る運動に ご協力を
Back to the Future (1985)
I think it might be better if I stay behind and guard the ship.
[JP]
私は中に残って 船を守るのがよろしいでしょうね
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
"...to defend the Frontier against Xur and the Ko-Dan Armada."
[JP]
ズアーのコダン艦隊から 防衛線を守るためか
The Last Starfighter (1984)
Be patient, Luke. Stay and watch over the droids.
[JP]
辛抱するんだ ルーク ドロイドたちを守るんだ
Star Wars: A New Hope (1977)
I always keep my promises.
[JP]
約束は守る
Creepshow (1982)
I owe that much to Mae.
[JP]
娘を守ること
The Crazies (1973)
It's absolutely vital for the well-being of this crew, this mission and this ship.
[JP]
この宇宙船とクルーを 守るためだ
The End (1988)
My spearshaft protects bonds
[JP]
契約を守るのがこの槍の柄だ
Das Rheingold (1980)
Froh will protect you
[JP]
フローがフライアを守る
Das Rheingold (1980)
'Marriott hired me to protect him, I let him down.
[JP]
彼を守る仕事を 果たせなかった
Farewell, My Lovely (1975)
The Holy Mother, saved by Cloister the Stupid, who was frozen in time, and gaveth of his life that we might live.
[JP]
"救い主の名は 愚者クロイスター" "猫族を守るため 冷凍されし英雄"
The End (1988)
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born.
[JP]
皇帝から守るため... 生まれたときに父親のもとから 隠されたのだ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Security.
[JP]
ー守るためわ
A Nightmare on Elm Street (1984)
Remember, we always keep a bargain.
[JP]
私たちはけして契約を守るよ
The Black Cauldron (1985)
That flailing tail will not harm me if I keep my wits about me.
[JP]
しっぽから身を守るには その悪者から眼を放さない
Siegfried (1980)
All that protects him now is the sword that a god's grace granted him
[JP]
神々の報復から彼を守るのは その剣だけとなった だが その剣も神の恩顧が彼に与えた ものだった
Die Walküre (1990)
No, I keep my promises.
[JP]
私は約束を守る
Creepshow (1982)
If you leave now, help them you could... but you would destroy all for which they have fought and suffered.
[JP]
今ここを離れれば 救えるかもしれん... だが彼らが守る大切なものまで 壊すことになるぞ
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I won't let them hurt you.
[JP]
君は俺が守る
Straw Dogs (1971)
You're somebody who stands up for yourself and will protect her.
[JP]
すっくと立って彼女を守るんだ
Back to the Future (1985)
I've been recruited by the Star League to defend the Frontier. Now, are you ready?
[JP]
防衛線を守るため 宇宙同盟に召集された
The Last Starfighter (1984)
Our marketing department says they imply the cars are unsafe.
[JP]
車は安全ではないという 印象を与える 人を守るんだ
Tucker: The Man and His Dream (1988)
You think we waste gooks for freedom?
[JP]
自由を守るネズミ殺しか?
Full Metal Jacket (1987)
We have to get the campus security!
[JP]
大学を守るんだ!
Creepshow (1982)
However, we had our own, special destiny. Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion.
[JP]
"私たちにはロシアを 守る使命がありました"
The Mirror (1975)
The Feds, as you call it, are here to protect the American public from potentially dangerous research.
[JP]
あなたの言うFBIは、 潜在的に物騒な研究から... ...アメリカの一般大衆を守る事だ
Brainstorm (1983)
There's one bigwig when he throws a party the neighbors secure their kids behind locks this big.
[JP]
パーティーに大物が来た 隣人達は子供を隠した 大物の魔手から守るために
The 4th Man (1983)
I think a man should be strong so he can stand up for himself and protect the woman he loves.
[JP]
男は強くなければ... すっくと立ち上がり 恋人を守るような男よ
Back to the Future (1985)
I don't think we can protect two transports at a time.
[JP]
一度に2隻の船を 守るのは無理でしょう
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You have been recruited by the Star League to defend the Frontier against Xur and...
[JP]
宇宙同盟軍兵士の君は ズアーのコダン艦隊から 防衛線を守るのだ
The Last Starfighter (1984)
How would you guard yourself?
[JP]
どうやってお前は守るのだ?
Das Rheingold (1980)
You go and get her. I'll hold them here.
[JP]
2187だ おまえが 彼女を連れて来い 俺はここを守る
Star Wars: A New Hope (1977)
Japanese-German: JDDICT Dictionary
JDDICT JP-DE Dictionary
守る
[まもる, mamoru]
beschuetzen, verteidigen, bewachen, befolgen, einhalten
[Add to Longdo]
見守る
[みまもる, mimamoru]
bewachen, anstarren
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ