บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
57
ผลลัพธ์ สำหรับ
*好都合*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
好都合
,
-好都合-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
好都合
[こうつごう, koutsugou]
(adj-na, n) convenient; favorable; favourable; expedient; expedience; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It is convenient for us to start now.
今出発するのが好都合です。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's handy. Nah.
[JP]
そりゃ好都合だ
Episode #3.1 (2013)
Never underestimate the value of a jail sentence.
[JP]
刑務所に入って むしろ好都合だ
The Intruder (1962)
That's good to know.
[JP]
それは好都合だ
My First Mister (2001)
He's working it out.
[JP]
判った その方が好都合だろう
Natural Born Wesen (2013)
Stay at some Motel 6; it's all you can afford.
[JP]
モーテル6にでも泊まれば 好都合でしょ
Rubber Man (2011)
That'd be great to know. That would be a very convenient truth.
[JP]
それはありがたいね "好都合の真実"だ
Monsters vs. Aliens (2009)
Just as well we'll never find out.
[JP]
証明する機会が無くて好都合だったな
First Blood (1982)
I mean, if that's okay with you.
[JP]
あんたにも、好都合だろう
Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009)
You're in luck, because I actually am the prescribing doctor.
[JP]
そりゃ好都合 ボクがその医師だ
The Hangover Part III (2013)
Yeah, you just stay right there. This is gonna be good.
[JP]
そこに居てくれれば 好都合だ
RED (2010)
I'll have to make a call there. It'll save time.
[JP]
そこに往診に行くから 好都合だ
Hollow Triumph (1948)
Just as well.
[JP]
かえって好都合だ
One Percent (2013)
Hanson's death was awfully convenient then.
[JP]
じゃ ハンソンが死んでとても好都合だったね
A Dozen Red Roses (2009)
Well then, I guess I question your timing, Mr. Berenson.
[JP]
貴局に好都合な時期かと
Tin Man Is Down (2013)
That makes you the best hope for the Column.
[JP]
レジスタンスに好都合な立場に居る
It's Only the Beginning (2009)
Τhere must be another way in, which is good for us, 'cause it means there's another way out of here.
[JP]
他の入口があるんだろう 好都合だ そこから脱出できる
Dead Mine (2012)
And that will suit our purposes fine.
[JP]
それは こちらには好都合だ
The Cold Light of Day (2012)
Maybe it's just as well.
[JP]
好都合です
Invictus (2009)
Works for me.
[JP]
好都合だな
To Protect and Serve Man (2012)
Not if they found they made a mistake.
[JP]
そうなりゃ お前には好都合だろ
The Hitch-Hiker (1953)
That's good for us, keeps us out of it.
[JP]
CIAには好都合だ 埒外で居れる
Clean Skin (2011)
But a mobile meth lab? That'd be the bomb. I mean, drive way out in the boonies.
[JP]
移動式の調理場は好都合だ
Pilot (2008)
Seems like something that might be to our advantage.
[JP]
我々にとって好都合になるかもしれない
Shadow Box (2012)
I can go like this.
[JP]
- そりゃ好都合だ
Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
How convenient that we only have your word for that.
[JP]
どれだけ好都合なんだ 僕らは君の言葉だけだなんて
Six Degrees of Separation (2004)
That was, uh, very convenient the local police showing up when they did.
[JP]
地元の警察が現れたのは えらく好都合だったな
The Rat Race (2012)
We made a deal with him. It's in his best interest
[JP]
交換条件も彼に好都合
A Gettysburg Address (2012)
Perfect cover for the kind of smuggling operations that have lined HR's pockets.
[JP]
密輸活動でHRの懐を潤すには 実に好都合だな
Bury the Lede (2012)
So very good to see you, your highness.
[JP]
お会い出来て 非常に好都合です
Goodnight, Sweet Grimm (2013)
They'll be helping us. They just won't know it.
[JP]
気づかれない方が 好都合だ
This Little Piggy (2013)
Very good.
[JP]
それは好都合だ
Abduction (2011)
Good for me, bad for his gums.
[JP]
奴には悪いが 好都合だ
Chemistry (2012)
No, Hati quite suits me, I am satisfied.
[JP]
いいえ、Hatiは私にとって全く好都合です、 私は満足しています。
Hachi: A Dog's Tale (2009)
That could work to our advantage, theoretically.
[JP]
我々にとって好都合だ
The Last Starfighter (1984)
But publicity like this is never a bad thing for us.
[JP]
マスコミが騒ぐのは 好都合ね
She Spat at Me (2007)
When the fellow surprised him, there it was, handy as you like.
[JP]
それを好都合にも 犯人が見つけて彼を刺した
Gosford Park (2001)
He's carrying, but he won't talk to me unless he sees I'm fit to buy.
[JP]
やつが運んだが 俺とは話さないんだ 見えないなら 買うのに好都合だ
Trojan Horse (2013)
No, that's perfect.
[JP]
- いや 好都合だ
The Hangover Part III (2013)
A UNIQUE ALIGNMENT OF CONDITIONS.
[JP]
他に類のない好都合な条件です
Haywire (2011)
-Unclaimed drug money, huh? Nice.
[JP]
持ち主不明とは好都合だ
Bit by a Dead Bee (2009)
I apologize for the subterfuge, but it seemed the most expedient way to get you away from Sherlock.
[JP]
嘘をついて ごめんなさい でも シャーロックからあなたを引き離すには 一番好都合だったから
The Woman (2013)
Oh, God I hope so. Then we will finally have an excuse to stop this madness.
[JP]
それ好都合じゃない、この地獄から抜け出せるわ
Bears in Heat (2012)
I'd love to talk this out with you when you can.
[JP]
あなたの好都合な時に いっぱい話したいわ
Bridesmaids (2011)
And everyone else thinking you're dead, so much the better.
[JP]
しかも誰もがお前は死んだものと なおさら好都合だな
Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
We've been through some crazy shit tonight and it's really put things in perspective for me, and if everything is as fucked up as it seems, then there's something I need to tell you.
[JP]
今夜 おかしな事が起こってる 俺にとっては 本当に好都合だ もし全部がそうなら 君に言いたい事がある
The World's End (2013)
% And what you're lookin' for Just suits me fine
[JP]
♪ 君が探しているもの ちょうど僕に好都合です
American Hustle (2013)
- Highly convenient.
[JP]
まさに好都合
Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
A fortuitous development.
[JP]
好都合だ
Storm Front, Part II (2004)
You're gonna die here, you know. Convenient.
[JP]
おまえはそこで死ねるんだ 好都合じゃないか
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
We could use your high profile especially if it was a distraction.
[JP]
私達には好都合よ 皆、あなたを注目する
3.0 (2012)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ