บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
72
ผลลัพธ์ สำหรับ
*圧し*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
圧し
,
-圧し-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
圧し
[おし, oshi]
(n) weight; pressing down; commanding presence; authority
[Add to Longdo]
圧し曲げる
[へしまげる, heshimageru]
(v1) to bend
[Add to Longdo]
圧し合う;圧しあう
[へしあう, heshiau]
(v5u, vi) to jostle; to push
[Add to Longdo]
圧し込む;圧しこむ
[へしこむ, heshikomu]
(v5m, vt) to push into
[Add to Longdo]
圧し殺す;押し殺す;押殺す;圧しころす;押しころす
[おしころす, oshikorosu]
(v5s, vt) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death
[Add to Longdo]
圧し石
[おしいし, oshiishi]
(n) stone weight
[Add to Longdo]
圧し折る;へし折る;圧しおる
[へしおる, heshioru]
(v5r, vt) to smash; to break
[Add to Longdo]
押しつぶす;押し潰す;圧し潰す;押潰す(io);圧潰す(io);圧しつぶす
[おしつぶす, oshitsubusu]
(v5s, vt) to squash; to crush; to flatten
[Add to Longdo]
押し合い圧し合い;押合い圧し合い
[おしあいへしあい, oshiaiheshiai]
(n, vs) pushing and shoving; jostling; hustling
[Add to Longdo]
伸し掛かる;圧し掛かる;伸し掛る
[のしかかる, noshikakaru]
(v5r, vi) (1) (uk) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We are facing a massive attack by Russian forces who now control Tskhinvali.
[JP]
我々はツヒンバリを 制圧したロシア軍からの 激しい攻撃に直面しています
5 Days of War (2011)
Okay, let's break this down.
[JP]
よし 鎮圧しよう
Non-Stop (2014)
Overrun it!
[JP]
制圧しろ!
Dragonfyre (2013)
You get a clear shot at Zarek, you take it. I wanna control that ship immediately.
[JP]
ザレックを必ず抹殺し ただちに船を制圧して
Bastille Day (2004)
Our beloved Mazarin has crushed the revolt and has captured the queen
[JP]
マザランがフロンドの乱を鎮圧し 王妃を魅了したのです
Le roi soleil (2006)
It looked bad at the end, but you have to admit that for a second I had it under control.
[JP]
最後は格好悪かった でも ちょっとは鎮圧したと認めないと
Ride Along (2014)
He crushes people...
[JP]
人を抑圧し...
Chapter 12 (2013)
Finch, I've got this end under control. We're preparing a surprise for our mutual friend.
[JP]
〈フィンチ ラボは制圧した〉
Identity Crisis (2012)
The situation's under control now.
[JP]
制圧しましたが
The Human Centipede III (Final Sequence) (2015)
Kruger woulda had you killed.
[JP]
クルーガー金貨に圧し殺されてたわ
I Wasn't Ready (2013)
Neutralize them!
[JP]
制圧しろ!
Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)
But I have more experience, and I see where you are making mistakes.
[JP]
もうすぐ お前は圧し潰される
The Intruder (1962)
You know, he'd face down armed gunmen for a living but I've never seen him as scared as he was before that first date with you.
[JP]
彼は生活の為に 武装した銃撃者を威圧した 以前に 彼が怖がるのを見たことがない 君と最初のデートのとき
Dodger (2013)
They've got health in their pocket and they are trying to suppress natural alternatives.
[JP]
医療も手に入れていて、 自然治療を弾圧しようとしています。
Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Jaye and General Colton. Checkpoint neutralised.
[JP]
ジェイとコルトン 検問所を制圧した
G.I. Joe: Retaliation (2013)
If we don't get on top of this situation, the Lieutenant is not going to be happy--
[JP]
我々がこの状況を鎮圧しないなら 警部補は満足しない --
Heir to the Demon (2014)
Floor's clear. Movin' down.
[JP]
この階は制圧した 下へ移動
Insurgent (2015)
So you've repressed the grief, turned it into anger.
[JP]
悲しみを抑圧したから 怒りに転じたのだ
Second Opinion (2013)
You got to get it under control.
[JP]
自分で抑圧してる
Rubber Man (2011)
The attacks are behind us, everything's going to be back to normal.
[JP]
襲撃も鎮圧したし 元道理に戻ろうとしてる
Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
Was that the promise to kill me or the one to have both of my legs broke?
[JP]
俺をぶ殺すって約束か... ...それとも俺の脚を 圧し折るってやつか?
Space Cowboys (2000)
I have directed our Armed Forces to prevent all military vehicles from entering Georgian territory, and to suppress any position attacking us.
[JP]
私はグルジアに進入する全ての 軍事車両を防ぐ為、我が軍を指揮し 攻撃を鎮圧します
5 Days of War (2011)
...terrorist units control some portions of the country.
[JP]
...テロリストは国中の 何ヵ所かを制圧しました
How I Live Now (2013)
Cho, you take the two side. Once we do our thing, we'll hand him to you.
[JP]
チョウ あなたは 側面2に回って 我々が制圧したら
Black Cherry (2012)
Someone posing as a courier or what have you.
[JP]
今も来客たちを 威圧してる
Ladies in Red (2008)
Holding.
[JP]
- その通りよ 加圧して
Black Swan (2009)
Bravo will establish a perimeter, then haul ass back to the helo on my command...
[JP]
まずは着陸地点を制圧し 私の指示でヘリを降ろして・・・
Behind Enemy Lines (2001)
We're clear, ma'am! Two suspects in custody!
[JP]
制圧しました 管理下にあります
Sicario (2015)
We're locked down out here.
[JP]
敵は制圧した
Avengers: Age of Ultron (2015)
Not so long ago I would have put that guy down for good, but looking at him today all vacant...
[JP]
少し前 奴を永久に鎮圧した だが 今日 全てうつろに眺めてる...
Unfinished Business (2013)
- 100%. Oh, "I witnessed this type of creature" "intimidating others around.
[JP]
"周囲を威圧しているような このタイプの生き物を目撃した"
The Last Fight (2014)
Don't worry. We've got this under control, Master Jedi. Your friend won't be going anywhere.
[JP]
ここは鎮圧してるよ、 マスター・ジェダイ コイツはどこも行かせないよ
Cloak of Darkness (2008)
You're all pent up.
[JP]
抑圧し過ぎです
Face Off (2013)
It appears that authorits are now in control of the West Wing, and we are expecting word from our FBI source of the status of the hostages.
[JP]
当局が西翼を制圧したようです 人質の状態についてFBIからの情報を待っています
Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
Get it under control.
[JP]
女も制圧しろ
Trespass (2011)
Show force before you have to, you risk inflaming the crowd, escalates a situation that might not escalate.
[JP]
武力で制圧しようとすれば 放っておくよりも 更に事態を悪化させることになる
Time's Up (2012)
"Those who wants to suppress my Augments are the same ones who condemned your father to death."
[JP]
私のオーグメントを抑圧したがっている人々は あなたの父を死に死の宣告をした奴らと同じだ
Borderland (2004)
We've held the building for 15 minutes. "We"?
[JP]
15分前に制圧した
White House Down (2013)
I told you to get Walter under control, and you couldn't.
[JP]
ウォルターを 制圧しろと言ったが 君はできなかった
Year's End (2012)
But that means it's on you. They're all gonna come after you now, and not just the mob.
[JP]
君に全て圧し掛かり 耐え切れん
The Dark Knight (2008)
Once we've put down the rebellion....
[JP]
反乱を鎮圧した後は
In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
- The tough guy act is unnecessary. This young man is cooperating fully.
[JP]
そう威圧しなくても 依頼人は協力しますよ
Better Call Saul (2009)
But you must subdue the monster and bring yourself to kill.
[JP]
モンスターを鎮圧し 殺せ
Vampire Academy (2014)
Legend of Eragon, the great Shade Slayer... is pressed throughout Alagaesia.
[JP]
エラゴンの伝説、偉大なシェイド退治者 アラゲイシャを抑圧していた
Eragon (2006)
- What about the decompression?
[JP]
- 減圧しないと?
Pioneer (2013)
I can see you're overwhelmed with grief.
[JP]
悲しみを抑圧しているように 見えます
The Repo Man in the Septic Tank (2014)
The droids attacked them, and I'm afraid our outpost got caught in the middle. They must be subdued. They're dangerous.
[JP]
ドロイドが攻撃したよ、この基地が板挟みになった アイツラを鎮圧しなきゃ、危険だから レックス大佐、軍を準備して
Trespass (2009)
It was really hard for me to consider, that someone might actually be supressing cures.
[JP]
治療法を弾圧している人がいると
Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
That started a war and the war ended right here when your father's army took the city...
[JP]
それで戦争が始まり 戦争はこの場所で終わった あなたの父上が都を制圧した時
Two Swords (2014)
Have your dart clips and suppression ordinance, live fire is for backup only.
[JP]
突入して制圧します しかし、実際に撃つのは 援護射撃だけです。
The Incredible Hulk (2008)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ