บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
101
ผลลัพธ์ สำหรับ
*君たち*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
君たち
,
-君たち-
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
君達;君たち
[きみたち, kimitachi]
(pn, adj-no) (fam) (male) (used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Divide this cake among you three.
このケーキを君たち三人で分けなさい。 [ M ]
This reference book is of benefit to you all.
この参考書は君たちみんなのためになる。 [ M ]
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。 [ M ]
Bustle up, you boy!
さあ君たち急いで! [ M ]
Those are not your chairs.
それらは君たちの椅子ではありません。 [ M ]
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 [ M ]
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。 [ M ]
Boys, don't make any noise.
君たち、騒がないで。 [ M ]
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。 [ M ]
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 [ M ]
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 [ M ]
Just as you treat me, so I will treat you.
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。 [ M ]
You've got no alibis for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 [ M ]
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 [ M ]
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 [ M ]
Which of you came here first?
君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。 [ M ]
Which of you came here first?
君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。 [ M ]
Any of you can do it.
君たちのうち誰でもそれはできる。 [ M ]
Your team is stronger than mine.
君たちのチームは私たちよりも強い。 [ M ]
I wonder which of you will win.
君たちのどっちが勝つのだろう。 [ M ]
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 [ M ]
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。 [ M ]
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 [ M ]
Who is your teacher?
君たちの先生はだれですか。 [ M ]
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 [ M ]
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 [ M ]
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 [ M ]
You should know what to read.
君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 [ M ]
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。 [ M ]
Are you the students of this school?
君たちはこの学校の学生ですか。 [ M ]
You are not to leave this room.
君たちはこの部屋を出てはいけない。 [ M ]
All you have to do is to learn this sentence by heart.
君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 [ M ]
You must study hard and learn many things.
君たちはしっかり勉強してたくさんのことを学ばなければなりません。 [ M ]
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 [ M ]
You must start at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。 [ M ]
All of you are diligent.
君たちはみんな勤勉だ。 [ M ]
It is high time you went to bed.
君たちはもう寝なければいかない時間だ。 [ M ]
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 [ M ]
What are you talking about?
君たちは何について話しているのですか。 [ M ]
What are you talking about?
君たちは何の話をしているのですか。 [ M ]
All of you did good work.
君たちは皆りっぱな成績だった。 [ M ]
What do you learn at school?
君たちは学校で何を学びますか。 [ M ]
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。 [ M ]
You did not need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。 [ M ]
You need not have hurried.
君たちは急ぐ必要がなかったのに。 [ M ]
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 [ M ]
You may swim from now.
君たちは今から泳いでもよろしい。 [ M ]
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。 [ M ]
You are young boys.
君たちは若い男の子だ。 [ M ]
What are you learning from the teacher?
君たちは先生から何を習っていますか。 [ M ]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- He doesn't want you at all.
[JP]
- 奴の目的は君たちじゃない
Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.
[JP]
君たちがこの泥棒でー 仕掛け強奪者 感傷的成りたがり 偽物をー 見つけないと危険がイッパイだ
Twin Streaks (1991)
You play poker all night.
[JP]
君たちは一晩中 ポーカーとは
Se7en (1995)
You men will have to give your utmost cooperation in the next few days.
[JP]
この大切な数日後に向けて、君たちの協力が必要だ
The Wing or The Thigh? (1976)
What kind of world is this, if a madman tells you... you must be ashamed of yourselves!
[JP]
愚かな人間よ 君たちが さげすむ愚か者から 「恥を知れ」と ののしられる
Nostalgia (1983)
Look - Look, fella.
[JP]
いいか 君たち
Straw Dogs (1971)
You all know my adversary. The man is sinister.
[JP]
君たちも知っての通り、彼は強敵だ
The Wing or The Thigh? (1976)
We didn't make it because you were such good friends.
[JP]
君たちが親友だったから俺たちは 何もしなかったって言うのに
When Harry Met Sally... (1989)
Well, that there is a list of the songs you boys will be playing tonight.
[JP]
曲のリストだよ 今夜君たちが演奏する曲だ
The Blues Brothers (1980)
I don't think you boys can help.
[JP]
君たちの助けは必要ない
Star Wars: A New Hope (1977)
Your kind is extinct. We are the inheritors.
[JP]
君たちは絶滅する 我々が跡を継ぐ
1984 (1984)
You saw the defendant.
[JP]
君たちは 被告席の彼女見たはずだ
The Gentle Twelve (1991)
You are the last of the Elm Street children.
[JP]
君たちはエルム街の最後の子供たち。
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
But, no. You had to come here.
[JP]
でも君たちがここまで
Welcome to the Hellmouth (1997)
What happened with you guys?
[JP]
君たちの方は何でそうなったの?
When Harry Met Sally... (1989)
Well, I completely sympathize with your negative views.
[JP]
私も君たちの見方に同感だ
2001: A Space Odyssey (1968)
You talk about blunders.
[JP]
君たちのリポートによれば
The Crazies (1973)
I want to say to both of you that I think you've done a wonderful job.
[JP]
君たちの仕事ぶりも素晴らしい と言っておくよ
2001: A Space Odyssey (1968)
Our team, 110. You guys, 60.
[JP]
うちのチームは110点、君たちは60点。
When Harry Met Sally... (1989)
I'll be playing the rich father going along with the newly weds on their honeymoon.
[JP]
君たちは新婚夫婦で、それについていく
The Wing or The Thigh? (1976)
You know, you girls are so important to the team.
[JP]
君たちはとても大事だ
Can't Buy Me Love (1987)
If you want the world to go forward... we must hold hands...
[JP]
もし君たちが進歩を望むなら 一つに混じり合うことだ
Nostalgia (1983)
I'm so glad you guys could come over tonight.
[JP]
君たちが来て良かった.
A Nightmare on Elm Street (1984)
On your side, with your crowd.
[JP]
君たちの側に入ろうと
Can't Buy Me Love (1987)
You guys are going to hang around, right?
[JP]
ー君たちがまだ居るね?
A Nightmare on Elm Street (1984)
You're good at fiction...
[JP]
君たちは天才 作り話の天才
The Gentle Twelve (1991)
It's not our fault you can't do anything with it.
[JP]
だが何もできないってのは君たちのせいだ
The Black Cauldron (1985)
You're the experts, not me.
[JP]
君たちはエクスパートだわ
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
You guys got the rest.
[JP]
君たちが家の残りを.
A Nightmare on Elm Street (1984)
What can you play?
[JP]
君たち、一体どんな ゲームをしてるの?
Manny & Lo (1996)
You are all my children now.
[JP]
君たちは僕の子供になる。
A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
When I walked in and I saw you two sitting there I could just tell that there was no connection whatsoever.
[JP]
さっき 君たち2人を見て分かったんだ... ... 何の繋がりもないって 断言できる... ...全くね
Taxi Driver (1976)
The point I'd like to make is... anyone here can be a scientist.
[JP]
君たちでも科学者に なれると言いたかった
One Eight Seven (1997)
You've just made a big mistake.
[JP]
おいおい君たち、何やってるんだ
The Wing or The Thigh? (1976)
I respect you law enforcement officers more every day.
[JP]
君たち警察には頭が下がる
Se7en (1995)
Hi! You the Good Ole Boys?
[JP]
- 君たちがグッド・オーレ・ボーイズか?
The Blues Brothers (1980)
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
[JP]
しかし 木星圏に到達し―― 乗員全員が目覚めた今―― 君たちに伝えることが出来る
2001: A Space Odyssey (1968)
I told you, you can't help me.
[JP]
君たちが助けることができない。
A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
So you two dig up dinosaurs?
[JP]
君たち 恐竜の発掘屋だって?
Jurassic Park (1993)
If you'd come down, the Nibelung would freely frolic with you
[JP]
こちらへ降りておいで このニーベルングは 君たちとふざけ合いたいのさ
Das Rheingold (1980)
It's safe to say your approach has failed, entirely.
[JP]
君たちの手段は大失敗な。
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
My arms would love to enfold one of you
[JP]
この腕で君たちの一人を包み込んだら なんと素敵だろう
Das Rheingold (1980)
More adventurous guests, of course, can opt for our jungle river cruise or for a close-up look at our majestic...
[JP]
もっと冒険を楽しみたい方は ジャングルの川下りを 君たちには基本的な─
Jurassic Park (1993)
And so, my dear friends...
[JP]
さてさて... 君たち...
What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm going to save this stuff!
[JP]
君たちは──
Creepshow (1982)
How brightly you shine!
[JP]
君たちは何と美しいのだ!
Das Rheingold (1980)
Guys?
[JP]
君たち
One Eight Seven (1997)
It's your case. Make a decision.
[JP]
君たちが決めろ
Se7en (1995)
And now you want to end his life... because he's talking to Patty on your side of the cafeteria.
[JP]
それを殺すだって? 君たちの席でパティと 話してたから?
Can't Buy Me Love (1987)
We decided to come back tonight so you could enjoy the discovery.
[JP]
それで君たちを連れて 発見を祝おうと思ったんだよ
Demons (1985)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ