บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*别管*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
别管
,
-别管-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
别管
[
别
管
/
別
管
,
bié guǎn
,
ㄅㄧㄝˊ ㄍㄨㄢˇ
]
no matter (who, what etc)
#28925
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Forget it.
[CN]
- 别管了
The Crimes of the Black Cat (1972)
Never mind. See you later.
[CN]
别管了,等会见
John and Mary (1969)
- Don't worry, go.
[CN]
- 别管了 走
Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972)
Never mind about that. I just saw James Bond in the casino.
[CN]
别管这个了 我刚看到詹姆斯邦德在赌场里
Diamonds Are Forever (1971)
Forget the homework!
[CN]
别管功课!
Appassionata (1974)
Never mind all that.
[CN]
别管那事了
Five Dolls for an August Moon (1970)
You mean really rough trade?
[CN]
- 你是说真正的蛮货(男妓)? - 嗯? 别管了
Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Leave me alone.
[CN]
-我没法和你交流 别管我
Five Easy Pieces (1970)
Leave me alone.
[CN]
别管我
Yasagure anego den: Sôkatsu rinchi (1973)
- Thanks. You eat it, nothing for me.
[CN]
- 谢谢 你吃吧 别管我
Appassionata (1974)
Never mind about my feet. Get them tents down and let's get out of here.
[CN]
别管我的脚 拆掉帐篷让我们离开这儿
Carry On Camping (1969)
Promise to rein in your awful levelheadedness.
[CN]
别管电话响了 不是重要的事
Scenes from a Marriage (1973)
Leave it, Mac - You've got no chance-
[CN]
别管它, Mac 你没有机会的
Figures in a Landscape (1970)
Just leave me alone.
[CN]
走开! 别管我
Five Dolls for an August Moon (1970)
Hey, where-- Where's Catherine?
[CN]
-凯撒琳在哪 -别管我 这是我房间
Five Easy Pieces (1970)
Skip it. I hope I'm talking through my hat.
[CN]
别管它,我希望我讨论的 不只是我的帽子
The Andromeda Strain (1971)
Never mind for me, Mr. Kane. I must be off with my shopping.
[CN]
别管我了,我必须购物呢
Little Big Man (1970)
- Screw the cost.
[CN]
- 别管钱
Love Story (1970)
- Leave the switchboard.
[CN]
- 先别管接电话了
Save the Tiger (1973)
Leave me alone!
[CN]
别管我
Lovefilm (1970)
Do not meddle, or you will have to deal with me.
[CN]
别管闲事 否则你不得不对付我
The Satanic Rites of Dracula (1973)
Helmet, man. Forget about her.
[CN]
赫尔穆特,别管她
Night on Earth (1991)
Not now. Just leave it. That's the trouble with people today.
[CN]
别管了 这就是今天人的问题
Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Leave me alone.
[CN]
别管我
The Iron Rose (1973)
Never mind. Just shut up and take it.
[CN]
别管 吃了就行
Easy Rider (1969)
I don't want that. Leave me alone.
[CN]
我不要,别管我
Fiddler on the Roof (1971)
Don't take any notice of him, Mrs Potter. We'll be there.
[CN]
别管他 波特太太 我们会去
Carry On Camping (1969)
Forget about the railings. We'll be out in two minutes.
[CN]
别管围栏 我们两分钟内就会出去
The Iron Rose (1973)
Leave her alone! Stay away! Leave her alone.
[CN]
别管她 别靠近 有狙击手
The French Connection (1971)
Stay back!
[CN]
你你别管
A Touch of Zen (1971)
And you get back in bed and keep out of it.
[CN]
贝里尔你躺回床上去,别管这事。
10 Rillington Place (1971)
Leave us be, and I'll try and sleep it off.
[CN]
别管我 我睡一下看会不会好一点
A Clockwork Orange (1971)
Forget it. A bunch like that won't stay together long.
[CN]
别管了 那样一伙人不会聚在一起很久的
Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
Leave me alone. I want to get them.
[CN]
别管我 我想抓住她们
The Demoniacs (1974)
Don't pay any attention.
[CN]
别管
Appassionata (1974)
Screw poetry. Just tell me what you see.
[CN]
别管什么诗意 告诉我你看到了什么
Love Story (1970)
Never mind. From now on, never leave the property on your own.
[CN]
别管了 从今以后不准独自离开庄园
The Granddaughter's Model (1971)
Never mind your bloomin' hens!
[CN]
别管你见鬼的母鸡!
Carry On Camping (1969)
Costanza, I'm sleeping here. Please leave me alone.
[CN]
康斯坦萨 我睡在这 请别管我
X-Rated Girl (1971)
Don't take care of so many
[CN]
别管那么多 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Don't take care of so many
Sing gei cha low (1974)
Leave me alone, for God's sake!
[CN]
看在老天分上别管我吧!
Pirosmani (1969)
- Leave me alone.
[CN]
- 别管我
Blue Eyes of the Broken Doll (1974)
Leave him be, Joe. It's the treatment.
[CN]
别管他 乔 这是治疗
A Clockwork Orange (1971)
Leave it like that, I'm comfortable that way. Thank you.
[CN]
别管它 我这样很舒服 谢谢
Blue Eyes of the Broken Doll (1974)
Just a bitch, never mind.
[CN]
只是一个荡货 别管她
A Girl in Australia (1971)
Hey, I'll thank you to keep your little nose out of things you don't understand.
[CN]
你别管你不懂的事的话,我会感谢你的
McCabe & Mrs. Miller (1971)
Never mind James Bond.
[CN]
别管詹姆斯邦德了
Diamonds Are Forever (1971)
Forget it, I'll so it myself.
[CN]
别管了 我自己去
Rider on the Rain (1970)
- Screw that.
[CN]
- 别管了
Diary of a Rape (1971)
You stop it! Go away!
[CN]
你别管!
Five Dolls for an August Moon (1970)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ