บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
66
ผลลัพธ์ สำหรับ
*出港*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
出港
,
-出港-
ภาษา
Chinese-English:
CC-CEDICT
Dictionary
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
出港
[
出
港
,
chū gǎng
,
ㄔㄨ ㄍㄤˇ
]
to leave harbor; departure (at airport)
#40944
[Add to Longdo]
出港大厅
[
出
港
大
厅
/
出
港
大
廳
,
chū gǎng dà tīng
,
ㄔㄨ ㄍㄤˇ ㄉㄚˋ ㄊㄧㄥ
]
departure lounge
[Add to Longdo]
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
出港
[しゅっこう, shukkou]
(n, vs) (See 入港) departure; clearance (of a ship); (P)
#11574
[Add to Longdo]
出港船
[しゅっこうせん, shukkousen]
(n) outgoing vessel
[Add to Longdo]
出港停止
[しゅっこうていし, shukkouteishi]
(n) embargo
[Add to Longdo]
輸出港
[ゆしゅつこう, yushutsukou]
(n) an export(ing) port
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出港できないだろう。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a sea battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
A huge tanker put off just now.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.
嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ship out to get tested.
[CN]
出港的船要检查了
Sea Fog (2014)
He's been at the bow ever since we left the port.
[JP]
出港以来、彼はずっと船首にいる
The Legend of Hercules (2014)
The balance... when the ship sails.
[CN]
最后等船出港就付清
The Dogs of War (1980)
This ship cannot be crewed by two men. You'll never make it out of the bay.
[CN]
只有两人开不了船,你绝对开不出港口
Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
We're setting sail, stop boarding
[JP]
出港する!
The Crossing 2 (2015)
Let me see... Since this ship departed, there are only two rooms where we haven't changed the towels or sheets
[CN]
出港后没有换过毛巾床单的房间
The After-Dinner Mysteries (2013)
We have dug out ports, flattened islands to construct our factories.
[CN]
我们掘出港口,修平岛屿来建造工厂
Planet Ocean (2012)
Order Yu's, Lee's, Wu's and your boats to get moving.
[CN]
你跟老余、老李、老吴的船出港
Drug War (2012)
Ready to leave. 1500. Absolutely, Cap.
[JP]
15時出港だ
Captain Phillips (2013)
I want all boats to leave the port!
[CN]
所有船,出港
Drug War (2012)
So whenever you want to weigh anchor is great.
[JP]
いつでも 出港してください
Fool's Gold (2008)
Ready to set sail!
[CN]
出港
Drug War (2012)
First issue, we're showing 15-minute departure delays out of Newark.
[CN]
第一个问题,纽沃克出港飞机晚点15分钟
United 93 (2006)
A US carrier is leaving port?
[JP]
横須賀の米空母が 緊急出港?
Shin Godzilla (2016)
THE BOATS GO OUT EVERY MORNING AT DAWN. I SAW THEM.
[JP]
漁船は毎朝夜明けに 出港する
The Man from U.N.C.L.E. (2015)
He left on the ferry this morning. His vacation was already planned.
[JP]
今朝、フェリーで出港しました 予定された休暇があったので
Shutter Island (2010)
You left harbour without clearance papers and without a pilot.
[CN]
你们在没有清关单且没有领航员的情况下就出港了
Pursuit of the Graf Spee (1956)
We cast off in an hour.
[JP]
出港は1時間後
Skyfall (2012)
Nothing moves off these docks without it don't get loaded by the union.
[CN]
未经工会授权装货,不准出港
Eraser (1996)
You saw the ship sail away?
[JP]
船が出港するところも見たか?
The Lion and the Rose (2014)
Waiting for him to sign up for a new fishing season.
[CN]
288) }在那張合同下方簽上他的名字 288) }然後揚帆出港,又一次與海洋搏鬥
Capitaine Achab (2007)
All right, we've only got outgoing flights so far.
[CN]
我们目前只拿到出港航班的乘客名单 All right, we've only got outgoing flights so far.
Grounded (2014)
5 minutes to departure. Please complete the final checklist.{ lol at the rat running there }
[CN]
5分钟后完成最后的出港检查
Crusher Joe: The Movie (1983)
DEPARTING FLIGHTS
[CN]
出港航班
Love and Honor (2013)
We need to launch right now. They'll be on top of us soon.
[CN]
快点出港,追兵来了
Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
Ladies and gentlemen, due to the unexpected weather conditions, all incoming and outgoing flights are being temporarily delayed.
[CN]
女士们先生们 Ladies and gentlemen, 由于意外的天气状况 due to the unexpected weather conditions, 所有进出港航班 all incoming and outgoing flights
Grounded (2014)
Coast Guard says he sails tonight.
[CN]
海岸警衛隊報告他今晚出港
Red Hot (2010)
I'm sorry, but I won't believe you until that ship is gone.
[JP]
船が出港するまでは 信じられない
After the Sunset (2004)
Ready to weigh anchor? Ready to push off?
[JP]
"錨を上げて出港しろ"と
Fool's Gold (2008)
Because the ship's only gonna be here 24 more hours, and you're gonna clip Napoleon III and make me look like a jerk again.
[JP]
船が 出港する お前は ダイヤを盗み また 俺にマヌケの烙印を押す
After the Sunset (2004)
All decks, this is Captain Pike. Prepare for immediate departure. Helm, thrusters.
[JP]
パイク船長から全クルーへ 出港する
Star Trek (2009)
Set sail!
[CN]
出港
Drug War (2012)
Just get us out of this harbor.
[CN]
带我们出港
The Maltese Falcon Job (2010)
Bring all units on outbound lanes and set up a blockade at Biscayne.
[CN]
我们在港口大桥上向西 派所有单位在出港方向堵截
Ride Along 2 (2016)
Off with you, lad, and watch the launch.
[JP]
ちょっと休憩だ坊主 出港するところでも見てきな
Treasure Planet (2002)
We sail in an hour.
[CN]
可卡因在轮胎里 我们一个小时后出港
The Man with One Red Shoe (1985)
Would you like to observe the launch, doctor?
[JP]
博士 出港するのを 見たくありませんか?
Treasure Planet (2002)
More importantly, that ship is leaving in two days.
[JP]
船の出港まで あと2日だ
After the Sunset (2004)
We sortie at dawn for gunnery practice.
[CN]
我们清晨出港,进行炮术训练
Part II (1988)
We departed late
[JP]
出港が遅れた
The Crossing 2 (2015)
Twenty-one on the TJ, departing Midtown, slip Seven.
[JP]
TJに21名乗船 ミッドタウンを出港
Sully (2016)
That outgoing flight to Bogotá, do we have a manifest?
[CN]
去波哥大的出港航班 That outgoing flight to Bogotá, 我们有乘客名单吗 do we have a manifest?
Grounded (2014)
And we still got a few hours before she sails.
[JP]
出港まで まだ時間がある
After the Sunset (2004)
Mine clearance is being conducted in the harbor.
[JP]
当方の艦船が出港準備中
Emperor (2012)
It's time to cast off.
[JP]
出港の時間です
Skyfall (2012)
We take the boat out of port.
[CN]
我们把船弄出港
The San Dominick (2014)
There's a slew of cyborgs roaming' this port. Prepare to cast off!
[JP]
この港はいろんな種族のサイボーグが やって来るからな 出港するぞ!
Treasure Planet (2002)
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos.
[JP]
今朝ボストンを出港した 貨物船タロスが――
Brave New World: Part 2 (2012)
Nuñez?
[CN]
如果努涅兹有份的话 那么泼普正在将私货运出港口
Ride Along 2 (2016)
Friday the 15th. We made sail with the morning tide.
[JP]
金曜日 15日 朝の潮流で出港した
Cloud Atlas (2012)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ